6 MWE820, 860 MWE890 MU 1 2 SET 1. 4 4 1. 2 2. 1 3 4 1. DISP LOW SET DISP CS: 168 SK: 181 2 FI: 124 RU: 137 PL: 153 1 DA: 85 SV: 98 NO: 111 3 TE D ES: 45 IT: 59 NL: 72 GN DE: 5 EN: 18 FR: 31 D GN TE MU 1 12V 2. 12V 2. LOW MagicWatch MWE820, 860, 890 12V 3 MU 1 3 2 2 3 1 4 3 4 DISP LOW SET D GN TE 4 1 2 5 7 6 MWE860 8 2. 1.
9 DE: 7 EN: 20 FR: 33 ES: 47 IT: 61 NL: 74 DA: 87 SV: 100 NO: 113 FI: 126 RU: 139 PL: 155 c CS: 170 SK: 183 DE: 8 EN: 21 FR: 35 ES: 48 IT: 62 NL: 75 DA: 88 SV: 101 NO: 114 FI: 127 RU: 141 PL: 157 CS: 171 SK: 184 MWE890 2 3 4 SW DISP LOW MUTE 1 GND 1 12V 2 sw/bl Click! 9 br 1 2 3 31 4 3 4 0 8 120 0 000000 5 sw/ge 240 6 DE: 9 EN: 22 FR: 35 rt/gr R 7 d bl ge ES: 49 IT: 63 NL: 76 93,5 ge/bl DA: 89 SV: 102 NO: 115 FI: 128 RU: 142 PL: 158 CS: 172 SK: 185 a 2.
12V MUT LOW 1 2 3 4 DISP SET GND E MagicWatch MWE820, 860, 890 DE 3 Einparkhilfe Montage- und Bedienungsanleitung SV 96 EN 16 Parking aid Installation and Operating Manual NO 109 Parkeringshjälp Monterings- og bruksanvisning FR 29 Aide au stationnement Instructions de montage et de service FI Sistema de ayuda para aparcar Instrucciones de montaje y de uso RU 135 System parkowania Instrukcja montażu i obsługi Ausilio per il parcheggio Istruzioni di montaggio e d’uso PL 151 Парковочный ра
MWE820, 860, 890 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheits- und Einbauhinweise 1 MWE820, 860, 890 Sicherheits- und Einbauhinweise Die folgenden Texte ergänzen die Abbildungen auf dem Beiblatt lediglich. Sie alleine sind keine vollständigen Einbau- und Bedienhinweise! Bitte beachten Sie unbedingt die Abbildungen auf dem Beiblatt! Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.
MWE820, 860, 890 Lieferumfang Achten Sie bei der Montage der Sensoren darauf, dass sich keine am Fahrzeug festangebauten Objekte im Erfassungsbereich der Sensoren befinden. Die Anzeige von festen Objekten wie z. B. Anhängerzugvorrichtungen kann unterdrückt werden. Geben Sie etwas Fett in die Steckverbindung der Sensoren hinein. 2 Lieferumfang Siehe Abb. 1 Nr. Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 MWE820, 860, 890 Bestimmungsgemäßer Gebrauch MagicWatch ist eine Einparkhilfe auf Ultraschallbasis. Sie überwacht beim Rangieren den Raum MWE820, 860: hinter dem Fahrzeug MWE890: vor dem Fahrzeug Sie warnt akustisch und optisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden. MagicWatch ist zum Einbau in Pkw ausgelegt. 4 Hinweise vor dem Einbau 4.1 Einbauort für die Sensoren festlegen Siehe Abb. 3 bis Abb.
MWE820, 860, 890 5 Einparkhilfe montieren Einparkhilfe montieren Siehe Abb. 7 bis Abb. a Ergänzung zu Abb. 8 A ACHTUNG! Gefahr von Lackschäden! Die Umgebungstemperatur darf beim Stanzen oder Bohren nicht unterhalb von 18 °C liegen. Wir empfehlen die Benutzung des Stanzwerkzeuges. Achten Sie darauf, das Stanzwerkzeug bei der Anwendung nicht zu verkanten. ➤ Entgraten Sie die Bohrungen. ➤ Schrägen Sie die Bohrungen für eine bessere Passgenauigkeit unten auf der Stoßfängerinnenseite etwas ab.
Einparkhilfe anschließen MWE820, 860, 890 MWE820, 860: Den Gesamtanschlussplan finden Sie in Abb. b. Nr. Bezeichnung 1 Steuerelektronik 2 Rückfahrscheinwerfer 3 Schwarz/Blaue Ader: Anschluss an geschaltetes Plus (+12 V) 4 Braune Ader: Anschluss an Masse 5 Rot/Graue Ader: Anschluss an den Mute-Anschluss des Radios (optional) 6 Gelbe Ader vom Lautsprecher 7 Blaue Ader vom Lautsprecher 8 Display (nur MWE860) 9 Sensoren MWE890: Den Gesamtanschlussplan finden Sie in Abb. c. Nr.
MWE820, 860, 890 7 Erfassungsbereich Erfassungsbereich Siehe Abb. d Der Erfassungsbereich der Einparkhilfe ist in vier Zonen aufgeteilt: Zone 1 (MWE820, 860) Diese Zone ist der erste Grenzbereich. Hier werden kleine oder schlecht reflektierende Gegenstände unter Umständen nicht erfasst. Zone 2 In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt.
System einstellen 8 MWE820, 860, 890 System einstellen Die Steuerelektronik besitzt einen Taster (Abb. e 1) zum Einstellen der folgenden Parameter. 8.1 Empfindlichkeit einstellen ➤ Schalten Sie die Zündung ein. ➤ Legen Sie den Rückwärtsgang ein (MWE820, 860).
MWE820, 860, 890 8.3 System einstellen Werkseinstellung wiederherstellen MWE820, 860 ➤ Schalten Sie die Zündung ein. ➤ Legen Sie den Rückwärtsgang ein. ➤ Drücken Sie den Taster länger als vier Sekunden. ✓ Der Lautsprecher gibt wiederholt Pieptöne aus. ➤ Kuppeln Sie den Rückwärtsgang aus. ➤ Legen Sie den Rückwärtsgang wieder ein. ✓ Das System wurde auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Funktion testen 9 MWE820, 860, 890 Funktion testen Um die Einparkhilfe zu testen, fahren Sie z. B. langsam auf eine Wand zu. A ACHTUNG! Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme mit äußerster Vorsicht vor und machen Sie sich mit den verschiedenen Tonfolgen vertraut (Abb. d). 10 Einparkhilfe benutzen Die hinteren Sensoren (MWE820, 860) werden automatisch durch Einlegen des Rückwärtsgangs aktiviert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Motor läuft. Der Lautsprecher gibt einen Doppelton aus.
MWE820, 860, 890 Fehler suchen MWE860 (optional MWE890): Auf dem Display leuchten mehr LEDs, je näher das Hindernis kommt. A ACHTUNG! Halten Sie das Fahrzeug sofort an und prüfen Sie die Situation (ggf. aussteigen), wenn beim Rangieren Folgendes geschieht: Beim Rangieren zeigt das Gerät zunächst ein Hindernis an, und die Tonfolge wird ganz normal schneller (z. B. Wechsel von der langsamen in die mittlere Tonfolge).
Gewährleistung MWE820, 860, 890 Gerät meldet Hindernisse falsch. Folgende Ursachen können zu Fehlalarmen führen: zum Beispiel Schmutz oder Frost auf den Sensoren ➤ Reinigen Sie die Sensoren. Die Sensoren wurden falsch montiert. ➤ Passen Sie die Ausrichtung oder Höhe der Sensoren an (Abb. 3). Die Sensoren haben Kontakt mit dem Fahrzeugchassis. ➤ Trennen Sie die Sensoren vom Chassis. Objekte am Fahrzeug (z. B. Ersatzrad) führen zu Fehlalarmen.
MWE820, 860, 890 14 Technische Daten Technische Daten MagicWatch Artikel-Nr.: Erfassungsbereich: Ultraschallfrequenz: Versorgungsspannung: Stromaufnahme: Betriebstemperatur: Zulassung: I DE MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 ca. 0,40 m bis zu 1,6 m ca. 0,35 m bis zu 0,75 m 40 kHz 10 – 24 V maximal 120 mA –25 °C bis +70 °C 8 030117 HINWEIS Die Sensoren dürfen lackiert werden.
MWE820, 860, 890 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents 1 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWE820, 860, 890 1 Safety and installation instructions Safety and installation instructions The following texts only complete the figures on the supplementary sheet. They do not contain the full installation and operating instructions. Please observe the figures on the supplementary sheet. Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. Observe the applicable legal regulations.
Scope of delivery MWE820, 860, 890 Apply a small amount of grease inside the sensor plug connections. 2 Scope of delivery See fig. 1 No. Quantity Designation Item no. 1 2 4 Ultrasonic sensors 9101500043 1 Control electronics MWE 820 9101300044 MWE 860 9101300046 MWE 890 9101300047 3 1 Loudspeaker 4 1 Control electronics connection cable 5 4 Sensors connection cable 6 1 Fastening material 7 1 Core bit ∅ 21,5 mm 8 1 Display (MWE860 only) 2.
MWE820, 860, 890 Instructions before installation 4 Instructions before installation 4.1 Determining the place of installation for the sensors See fig. 3 to fig. 6 I NOTE The sensors must be correctly aligned for the device to work properly. If these point to the ground, irregularities and bumps on the surface may be interpreted as obstacles. If they point too far up, obstacles will not be detected at all.
Fitting the parking aid 5 MWE820, 860, 890 Fitting the parking aid See fig. 7 to fig. a Supplementary to fig. 8 A NOTICE! Risk of paint damage! The ambient temperature may not fall below 18 °C when punching or drilling. We recommend using a punching tool. Make sure that you do not tilt the punching tool when operating. ➤ Deburr the drill holes. ➤ For a more accurate fit, slant the drill downwards slightly on the inside of the bumper when drilling the hole.
MWE820, 860, 890 Connecting the parking aid MWE820, 860:The complete circuit diagram can be found in fig. b. No.
Detection range 7 MWE820, 860, 890 Detection range See fig. d The detection range of the parking aid is divided into four zones: Zone 1 (MWE820, 860) This zone is the first limit range. Small objects or those with poor reflective characteristics may not be detected. Zone 2 Nearly all objects are displayed in this zone. Zone 3 Nearly all objects in this zone are displayed, however objects may only appear in the sensors’ blind spot, or not be detected at all due to their consistency or small size.
MWE820, 860, 890 Setting the system 8.2 Suppressing the display of fixed objects (such as trailer hitches) (MWE820, 860) A NOTICE! Before making the setting, make sure that there are no additional objects in the stop zone, such as people or other vehicles. ➤ Switch on the ignition. ➤ Engage the reverse gear. ➤ Press the button for three seconds until the loudspeaker beeps briefly. ✓ The loudspeaker emits short beeps repeatedly. ✓ The system initialises the fixed object.
Performing a functional test MWE820, 860, 890 MWE890 I NOTE If the speedometer speed signal has been disconnected from the control electronics, the default settings must be restored to ensure that the sensors function correctly. ➤ Switch on the ignition. ➤ Press the button for longer than two seconds. ✓ The loudspeaker beeps repeatedly. ➤ Let go of the button. ✓ The system has been reset to the default settings. 8.
MWE820, 860, 890 10 Using the parking aid Using the parking aid The rear sensors (MWE820, 860) are activated automatically by engaging the reverse gear with the ignition on or the engine running. The speaker will emit a double beep. The front sensors (MWE890) are automatically activated as soon as the ignition is switched on and the speed of the vehicle lies between 0 and around 15 km/h.
Troubleshooting MWE820, 860, 890 A NOTICE! Stop the vehicle immediately and investigate the situation (getting out if necessary), if the following happens while you are manoeuvring: when manoeuvring, the device first indicates an obstacle and the tone sequence speeds up normally (e.g. from slow to medium). Suddenly the signal tone slows down, or no obstacle is indicated at all.
MWE820, 860, 890 Guarantee Device indicates obstacles incorrectly. False alarms may have the following causes: For example dirt or frost on the sensors ➤ Clean the sensors. The sensors were incorrectly installed. ➤ Adjust the direction or height of the sensors (fig. 3). The sensors have contact with the chassis. ➤ Disconnect the sensors from the chassis. Objects on the vehicle (e. g. spare wheel) lead to false alarms.
Disposal 13 MWE820, 860, 890 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. 14 Technical data MagicWatch Item no.: Detection range: MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 Approx. 0.40 m to 1.
MWE820, 860, 890 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 30 2 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité et instructions de montage 1 MWE820, 860, 890 Consignes de sécurité et instructions de montage Les textes suivants ne font que compléter les illustrations en annexe.
MWE820, 860, 890 Contenu de la livraison Veillez à ce qu'aucun détecteur ne cache les lampes de signalisation. Lors du montage des détecteurs, assurez-vous qu'aucun objet fixé sur le véhicule ne se trouve dans la zone de détection. Il est possible de supprimer l'affichage d'objets fixes, par exemple des dispositifs de remorquage. Appliquez un peu de graisse dans les raccords enfichables des capteurs. 2 Contenu de la livraison Voir fig.
Usage conforme 3 MWE820, 860, 890 Usage conforme MagicWatch est une aide au stationnement utilisant les ultrasons. Lors des manœuvres, elle surveille l'espace MWE820, 860: derrière le véhicule MWE890: devant le véhicule Elle signale de manière sonore et visuelle les obstacles détectés par l'appareil. MagicWatch est conçu pour être installé dans les voitures. 4 Consignes préalables au montage 4.1 Déterminer l'emplacement de montage pour les détecteurs Voir fig. 3 jusqu'à fig.
MWE820, 860, 890 4.2 Montage de l'aide au stationnement Peindre les détecteurs Voir fig. 2 I REMARQUE Les détecteurs peuvent être peints. Le fabricant recommande de faire effectuer la peinture des détecteurs dans un garage spécialisé. 5 Montage de l'aide au stationnement Voir fig. 7 jusqu'à fig. a Complément de la fig. 8 A AVIS ! Risque d’endommagement de la peinture ! La température ambiante ne doit pas être inférieure à 18 °C lors du découpage ou du perçage.
Raccordement de l'aide au stationnement 6 Raccordement de l'aide au stationnement I REMARQUE MWE820, 860, 890 MWE820,860 : Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour déterminer la ligne positive et la ligne de masse. MWE890 : une vitesse supérieure à 15 km/h entraîne la désactivation automatique des détecteurs si le signal de vitesse est connecté à l'électronique de commande.
MWE820, 860, 890 Zone de détection MWE890 : Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. c.
Réglage du système 8 MWE820, 860, 890 Réglage du système L'électronique de commande est munie d'une touche (fig. e 1) pour le réglage des paramètres suivants. 8.1 Réglage de la sensibilité ➤ Mettez le contact. ➤ Passez en marche arrière (MWE820, 860).
MWE820, 860, 890 8.3 Réglage du système Rétablissemnt du réglage d'usine MWE820, 860 ➤ Mettez le contact. ➤ Enclenchez la marche arrière. ➤ Appuyez sur la touche pendant plus de quatre secondes. ✓ Le haut-parleur émet de façon répétitive des bips sonores. ➤ Désaccouplez la marche arrière. ➤ Ré-enclenchez la marche arrière. ✓ Le système reprend les réglages d'usine.
Test de fonctionnement 9 MWE820, 860, 890 Test de fonctionnement Pour tester l’aide au stationnement, dirigez-vous p. ex. lentement vers un mur. A AVIS ! Lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous familiariser avec les différentes fréquences d'émission des bips sonores (fig. d). 10 Utilisation de l'aide au stationnement L'activation des détecteurs arrière (MWE820, 860) est automatique dès que vous passez en marche arrière, mettez le contact ou que le moteur tourne.
MWE820, 860, 890 Recherche des pannes Lorsque vous vous rapprochez de l’obstacle, la séquence des bips sonores et la fréquence des clignotements changent en fonction de la zone dans laquelle se trouve l'obstacle, vous indiquant ainsi la distance restante (fig. d). MWE860, (en option MWE890) : de plus en plus de voyants LED s'allument au fur et à mesure que l'obstacle s'approche.
Recherche des pannes MWE820, 860, 890 Une fois que le contact est mis, un long signal retentit (env. 3 s). Un ou plusieurs détecteurs sont défectueux ou ne sont plus reliés à l'électronique de commande. Le haut-parleur indique quel détecteur est défectueux au moyen du nombre de bips sonores après le long signal : p. ex. trois bips sonores pour le détecteur 3. ➤ Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enfichez-les de manière à ce qu’elles soient enclenchées. ➤ Remplacez le ou les détecteurs défectueux.
MWE820, 860, 890 12 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Caractéristiques techniques 14 MWE820, 860, 890 Caractéristiques techniques MagicWatch N° d'article : Zone de détection : MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 env. 0,40 m à 1,6 m env. 0,35 m à 0,75 m Fréquence d’ultrasons : 40 kHz Tension d’alimentation : 10 – 24 volts Intensité absorbée : Température de fonctionnement : Certification : I 42 120 mA maximum –25 °C à +70 °C 8 030117 REMARQUE Les détecteurs peuvent être peints.
MWE820, 860, 890 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. . . . . . . . . . . . . . 44 2 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje 1 MWE820, 860, 890 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Los siguientes textos únicamente complementan las figuras de la hoja adjunta.
MWE820, 860, 890 Volumen de entrega Las electrónicas de control no deben quedar expuestas a la humedad. Los sensores no deben cubrir las luces de señalización. Al montar los sensores, asegúrese de que no haya accesorios montados en el vehículo en la zona de detección de los sensores. Se puede suprimir la indicación de objetos fijos como, por ejemplo, el enganche de tiro. Aplique un poco de grasa en los conectores de los sensores. 2 Volumen de entrega Véase la fig. 1 N.
Uso adecuado 3 MWE820, 860, 890 Uso adecuado MagicWatch es un sistema de ayuda para aparcar cuyo funcionamiento está basado en ultrasonidos. Su función es vigilar durante la maniobra el espacio MWE820, 860: detrás del vehículo MWE890: delante del vehículo Éste avisa acústica y visualmente de los obstáculos que detecta. MagicWatch está diseñado para su montaje en turismos. 4 Indicaciones antes del montaje 4.1 Determinar el lugar de montaje de los sensores Véanse las fig. 3 hasta fig.
MWE820, 860, 890 5 Montaje del sistema de ayuda para aparcar Montaje del sistema de ayuda para aparcar Véanse las fig. 7 hasta fig. a Complementa la fig. 8 A ¡AVISO! ¡Peligro de desperfectos en la pintura! La temperatura ambiente no debe situarse por debajo de los 18 °C al punzonar o al taladrar. Recomendamos el uso de un punzón. Preste atención a no utilizar el punzón ladeado. ➤ Desbarbe las perforaciones.
Conexión del sistema de ayuda para aparcar MWE820, 860, 890 MWE820, 860: En la fig. b encontrará el esquema de conexiones completo. N.
MWE820, 860, 890 7 Zona de detección Zona de detección Véase la fig. d El rango de detección del sistema de ayuda para aparcar está dividido en cuatro zonas: Zona 1 (MWE820, 860) Se trata de la primera zona límite. Dependiendo de las circunstancias, en esta zona no se detectan obstáculos pequeños o con escasa capacidad de reflexión. Zona 2 En esta zona se muestran casi todos los objetos.
Ajuste del sistema 8 MWE820, 860, 890 Ajuste del sistema La electrónica de control cuenta con un pulsador (fig. e 1) para ajustar los siguientes parámetros. 8.1 Ajustar la sensibilidad ➤ Conecte el encendido. ➤ Engrane la marcha atrás (MWE820, 860).
MWE820, 860, 890 8.3 Ajuste del sistema Restablecer el ajuste de fábrica MWE820, 860 ➤ Conecte el encendido. ➤ Engrane la marcha atrás. ➤ Presione el pulsador durante más de cuatro segundos. ✓ El altavoz emite pitidos de forma repetida. ➤ Desengrane la marcha atrás. ➤ Vuelva a engranar la marcha atrás. ✓ El sistema ha vuelto a los ajustes de fábrica.
Comprobación del funcionamiento 9 MWE820, 860, 890 Comprobación del funcionamiento Para probar el sistema de ayuda para aparcar, desplácese despacio hacia, por ejemplo, una pared. A ¡AVISO! Durante la primera puesta en funcionamiento proceda con sumo cuidado y familiarícese con las distintas secuencias de señales acústicas (fig. d).
MWE820, 860, 890 Localización de averías Al acercarse por detrás, dependiendo de la zona en la que se encuentre el obstáculo en ese momento, la secuencia de señales acústicas y la frecuencia de parpadeo cambiará indicando de esa forma la distancia (fig. d). MWE860 (opcional MWE890): Cuantos más LEDs se iluminen en la pantalla, más cerca se encontrará el obstáculo.
Localización de averías MWE820, 860, 890 Una vez conectado el encendido, suena un tono prolongado (unos 3 s). Uno o más sensores están averiados o ya no están conectados a la electrónica de control. El altavoz indica el sensor averiado mediante el número de pitidos emitidos después del tono prolongado: por ejemplo, tres pitidos para el sensor 3. ➤ Compruebe las clavijas y conéctelas de forma que encajen. ➤ Cambie los sensores averiados.
MWE820, 860, 890 12 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: componentes defectuosos, una copia de la factura con fecha de compra, el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
Datos técnicos 14 MWE820, 860, 890 Datos técnicos MagicWatch N.° de artículo: Zona de detección: Frecuencia ultrasónica: Tensión de alimentación: Consumo de corriente: Temperatura de funcionamiento: Homologación: I 56 MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 aprox. entre 0,40 m y 1,6 m aprox. entre 0,35 m y 0,75 m 40 kHz 10 – 24 voltios máximo 120 mA –25 °C hasta +70 °C 8 030117 NOTA Los sensores pueden pintarse.
MWE820, 860, 890 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 2 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza e di montaggio 1 MWE820, 860, 890 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Le seguenti istruzioni costituiscono unicamente un'integrazione alle figure allegate. Da sole non sono da considerarsi delle istruzioni per I'uso e il montaggio complete! Osservare sempre le figure allegate! Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Attenersi alle prescrizioni di legge vigenti.
MWE820, 860, 890 Dotazione Durante il montaggio dei sensori, assicurarsi che gli oggetti fissati al veicolo non si trovino nel campo di rilevamento dei sensori. L'indicazione di oggetti fissi come ad es. i dispositivi di traino può venire soppressa. Inserire un leggero strato di grasso nei collegamenti a spina dei sensori. 2 Dotazione Vedi fig. 1 N. Quantità Denominazione N.
Uso conforme alla destinazione 3 MWE820, 860, 890 Uso conforme alla destinazione MagicWatch è un ausilio per il parcheggio a ultrasuoni. Durante l’esecuzione delle manovre monitora lo spazio a disposizione MWE820, 860: dietro il veicolo MWE890: davanti al veicolo Indica tramite segnali acustici e ottici la presenza di ostacoli che sono individuati dal dispositivo. MagicWatch è realizzato per essere montato su autovetture. 4 Indicazioni prima del montaggio 4.
MWE820, 860, 890 5 Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Montaggio dell'ausilio per il parcheggio Vedi da fig. 7, a fig. a Integrazione a fig. 8 A AVVISO! Rischio di danni alla vernice! Durante la punzonatura o l’esecuzione di fori la temperatura ambiente non deve essere inferiore a 18 °C. Consigliamo l’utilizzo dell’utensile standard. Fare attenzione al fatto che l’utensile per punzonatura non venga angolato. ➤ Sbavare i fori.
Collegamento dell'ausilio per il parcheggio MWE820, 860, 890 MWE820, 860: Per lo schema di allacciamento generale vedere la fig. b. N.
MWE820, 860, 890 7 Campo di rilevamento Campo di rilevamento Vedi fig. d Il campo di rilevamento dell'ausilio per il parcheggio è suddiviso in quattro zone: Zona 1 (MWE820, 860) Questa zona rappresenta il primo campo limite. In questa zona non vengono rilevati gli oggetti di piccole dimensioni o che eventualmente si riflettono male. Zona 2 In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti.
Impostazione del sistema 8 MWE820, 860, 890 Impostazione del sistema Il sistema di controllo elettronico è dotato di un pulsante (fig. e 1) per impostare i seguenti parametri. 8.1 Impostazione della sensibilità ➤ Inserire l'accensione. ➤ Inserire la retromarcia (MWE820, 860).
MWE820, 860, 890 8.3 Impostazione del sistema Ripristino delle impostazioni di default MWE 820, 860 ➤ Inserire l'accensione. ➤ Inserire la retromarcia. ➤ Premere il pulsante per più di quattro secondi. ✓ L’altoparlante emette ripetuti segnali. ➤ Disinserire la retromarcia. ➤ Inserire di nuovo la retromarcia. ✓ Il sistema è stato ripristinato sulle impostazioni di fabbrica.
Controllo del funzionamento 9 MWE820, 860, 890 Controllo del funzionamento Per eseguire un test di prova dell’ausilio per il parcheggio dirigersi ad es. lentamente verso una parete. A AVVISO! Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela cercando di acquisire familiarità con le diverse sequenze di segnali acustici (fig. d).
MWE820, 860, 890 Ricerca dei guasti Durante l'avvicinamento, a seconda della zona in cui si trova l'ostacolo in quel momento, vengono modificate la sequenza del segnale acustico e la frequenza di lampeggiamento e in questo modo viene segnalata una distanza (fig. d). MWE860 (opzionale MWE890): quanto più l’ostacolo di avvicina, tanti più LED si illuminano sul display. A AVVISO! Arrestare immediatamente il veicolo e controllare la situazione (evt.
Garanzia MWE820, 860, 890 ➤ Controllare le spine ed eventualmente inserirle fino allo scatto. ➤ Sostituire il sensore o i sensori guasto/i. A AVVISO! Il sistema non funziona più in modo affidabile se risultano guasti uno o più sensori. L'apparecchio segnala gli ostacoli in modo sbagliato. Le seguenti cause possono portare ad un falso allarme. Per esempio sporcizia o gelo sui sensori. ➤ Pulire i sensori. I sensori sono stati montati in modo errato.
MWE820, 860, 890 13 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. 14 Specifiche tecniche MagicWatch N.
MWE820, 860, 890 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 3 Reglementair gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 4 Instructies vóór de montage.
MWE820, 860, 890 1 Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies De volgende teksten vullen de afbeeldingen in de bijlage slechts aan. Alleen vormen ze geen volledige montage- en gebruiksaanwijzing! Neem de bijgevoegde afbeeldingen in acht! Leef de veiligheidsinstructies en voorschriften van de voertuigfabrikant en het garagebedrijf na! Neem de geldende wettelijke voorschriften in acht.
Omvang van de levering MWE820, 860, 890 Let er bij de montage van de sensoren op dat zich geen aan het voertuig vastgemonteerde objecten in het detectiebereik van de sensoren bevinden. De weergave van vaste voorwerpen, zoals trekhaken, kan worden onderdrukt. Doe een beetje vet in de steekverbindingen van de sensoren. 2 Omvang van de levering Zie afb. 1 Nr. Aantal Omschrijving Artikelnr.
MWE820, 860, 890 3 Reglementair gebruik Reglementair gebruik MagicWatch is een ultrasone inparkeerhulp. Deze bewaakt bij het rangeren de ruimte MWE820, 860: achter het voertuig MWE890: voor het voertuig De inparkeerhulp waarschuwt akoestisch en optisch voor obstakels die door het toestel worden gedetecteerd. MagicWatch is voor de montage in personenauto's ontworpen. 4 Instructies vóór de montage 4.1 Montageplek voor de sensors bepalen Zie afb. 3 tot afb.
Parkeerhulp monteren 5 MWE820, 860, 890 Parkeerhulp monteren Zie afb. 7 tot afb. a Aanvulling bij afb. 8 A LET OP! Gevaar voor lakschade! De omgevingstemperatuur mag bij het ponsen of boren niet lager zijn dan 18 °C. Wij adviseren het gebruik van het ponsgereedschap. Let erop dat het ponsgereedschap bij het gebruik niet kantelt. ➤ Ontbraam de boorgaten. ➤ Schuin de boorgaten voor een betere pasnauwkeurigheid van onderen aan de binnenkant van de bumper een beetje af.
MWE820, 860, 890 Parkeerhulp aansluiten MWE820, 860: Het totale aansluitschema vindt u in afb. b. Nr. Omschrijving 1 Besturingselektronica 2 Achteruitrijlicht 3 Zwart/blauwe ader: Aansluiting op geschakelde plus (+12 V) 4 Bruine ader: Aansluiting op massa 5 Rood/grijze ader: Aansluiting op de mute-aansluiting van de radio (optioneel) 6 Gele ader van de luidspreker 7 Blauwe ader van de luidspreker 8 Display (alleen MWE 860) 9 Sensoren MWE890: Het totale aansluitschema vindt u in afb. c.
Detectiebereik 7 MWE820, 860, 890 Detectiebereik Zie afb. d Het detectiebereik van de parkeerhulp is in vier zones onderverdeeld: Zone 1 (MWE820, 860) Deze zone omvat het eerste grensgebied. Hier worden kleine of slecht reflecterende objecten in sommige gevallen niet geregistreerd. Zone 2 In deze zone worden nagenoeg alle objecten aangegeven.
MWE820, 860, 890 8 Systeem instellen Systeem instellen De besturingselektronica heeft een toets (afb. e 1) voor het instellen van onderstaande parameters. 8.1 Gevoeligheid instellen ➤ Schakel het contact in. ➤ Zet het voertuig in de achteruitversnelling (MWE 820, 860).
Systeem instellen 8.3 MWE820, 860, 890 Fabrieksinstelling herstellen MWE 820, 860 ➤ Schakel het contact in. ➤ Zet het voertuig in de achteruitversnelling. ➤ Druk de toets langer dan vier seconden in. ✓ Uit de luidspreker weerklinken herhaaldelijk pieptonen. ➤ Koppel de achteruitversnelling uit. ➤ Zet het voertuig weer in de achteruitversnelling. ✓ Het systeem is teruggezet op de fabrieksinstellingen.
MWE820, 860, 890 9 Werking testen Werking testen Om de parkeerhulp te testen, rijdt u bijvoorbeeld langzaam op een wand af. A LET OP! Handel bij de eerste ingebruikname uiterst voorzichtig en maak u vertrouwd met de verschillende tonenreeksen (afb. d). 10 Parkeerhulp gebruiken De achterste sensoren (MWE 820, 860) worden automatisch geactiveerd door het voertuig in de achteruitversnelling te zetten als het contact ingeschakeld is of als de motor draait.
Storingen zoeken MWE820, 860, 890 MWE860: naarmate het obstakel dichterbij komt, lichten op het display meerdere LED's op. A LET OP! Breng het voertuig onmiddellijk tot stilstand en controleer de situatie (evt. uitstappen), als bij het rangeren het volgende gebeurt: Bij het rangeren geeft het toestel eerst een hindernis aan en de tonenreeks wordt heel normaal sneller (bijv. overgang van de langzame in de middelste tonenreeks).
MWE820, 860, 890 A Garantie LET OP! Het systeem functioneert niet goed meer als een of meerdere sensoren defect zijn. Toestel meldt hindernissen verkeerd. De volgende oorzaken kunnen valse alarmen tot gevolg hebben: Bijvoorbeeld vuil of vorst op de sensoren. ➤ Reinig de sensoren. De sensoren zijn verkeerd gemonteerd. ➤ Pas de afstelling of de hoogte van de sensoren aan (afb. 3). De sensoren maken contact met het voertuigchassis. ➤ Maak de sensoren van het chassis los.
Afvoeren 13 MWE820, 860, 890 Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 14 Technische gegevens MagicWatch Artikelnr.: Detectiebereik: Ultrasone frequentie: Voedingsspanning: MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 ca. 0,40 m tot 1,6 m ca.
MWE820, 860, 890 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 2 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 3 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 4 Henvisninger før monteringen .
Sikkerheds- og installationshenvisninger 1 MWE820, 860, 890 Sikkerheds- og installationshenvisninger Følgende tekster supplerer udelukkende illustrationerne på tillægget. Alene er de ikke fuldstændige monterings- og betjeningshenvisninger! Vær ubetinget opmærksom på illustrationerne på tillægget! Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Overhold de gældende retslige forskrifter.
MWE820, 860, 890 A Leveringsomfang VIGTIGT! Ved køretøjer med lysdiodebaglygter kan monteringen af parkeringshjælpen medføre fejl. Parkeringshjælpen er ikke egnet til montering i metal-kofangere. Styreelektronikkerne må ikke udsættes for fugt. Sensorer må ikke tildække signallamper. Sørg ved monteringen af sensorerne for, at der ikke findes objekter, der er fast monteret på køretøjet, i sensorernes registreringsområde. Visning af faste objekter som f.eks. anhængertræk kan undertrykkes.
Korrekt brug 3 MWE820, 860, 890 Korrekt brug MagicWatch er en parkeringshjælp på ultralydsbasis. Den overvåger rummet med parkering: MWE820, 860: Bagved køretøjet MWE890: Foran køretøjet Den advarer akustisk og optisk mod forhindringer, der registreres af apparatet. MagicWatch er beregnet til montering i personbiler. 4 Henvisninger før monteringen 4.1 Fastlæggelse af monteringsstedet for sensorerne Se fig. 3 til fig.
MWE820, 860, 890 5 Montering af parkeringshjælpen Montering af parkeringshjælpen Se fig. 7 til fig. a Forklaring til fig. 8 A VIGTIGT! Fare for lakskader! Udenomstemperaturen må ikke ligge under 18 °C, når der stanses eller bores. Vi anbefaler at anvende stanseværktøjet. Sørg for, at stanseværktøjet ikke sætter sig fast, når det anvendes. ➤ Afgrat hullerne. ➤ Afskrå hullernes kant lidt forneden på kofangerens inderside, så de passer bedre. Sensorhuset kan nu let skubbes skråt ned.
Tilslutning af parkeringshjælpen MWE820, 860, 890 MWE820, 860: Det samlede tilslutningsskema findes på fig. b. Nr. Betegnelse 1 Styreelektronik 2 Baklygte 3 Sort/blå leder: Tilslutning til tilkoblet plus (+12 V) 4 Brun leder: Tilslutning til stel 5 Rød/grå leder: Tilslutning til radioens mute-tilslutning (option) 6 Gul leder fra højttaleren 7 Blå leder fra højttaleren 8 Display (kun MWE860) 9 Sensorer MWE890: Det samlede tilslutningsskema findes på fig. c. Nr.
MWE820, 860, 890 7 Registreringsområde Registreringsområde Se fig. d Parkeringshjælpens registreringsområde er opdelt i fire zoner: Zone 1 (MWE820, 860) Denne zone er det første grænseområde. Her registreres små eller dårligt reflekterende genstande under visse omstændigheder ikke. Zone 2 I denne zone vises næsten alle objekter.
Indstilling af systemet MWE820, 860, 890 8.2 Undertrykkelse af visning af faste objekter (f.eks. anhængeranordning) (MWE820, 860) A VIGTIGT! Sørg før indstillingen for, at der ikke findes ekstra objekter i stopzonen, f.eks. personer eller andre køretøjer. ➤ Slå tændingen til. ➤ Skift til bakgearet. ➤ Tryk på tasten i mere end to sekunder, men mindre end fire sekunder, indtil højttaleren bipper kort. ✓ Højttaleren udsender korte pip-toner flere gange. ✓ Systemet initialiserer det faste objekt.
MWE820, 860, 890 Funktionstest MWE890 I BEMÆRK Hvis speedometerets hastighedssignal er adskilt fra styreelektronikken, skal fabriksindstillingen genetableres for at sikre, at sensorerne fungerer korrekt. ➤ Slå tændingen til. ➤ Tryk på tasten i mere end to sekunder. ✓ Højttaleren udsender pip-toner flere gange. ➤ Slip tasten igen. ✓ Systemet blev nulstillet til fabriksindstillingerne. 8.
Anvendelse af parkeringshjælpen 10 MWE820, 860, 890 Anvendelse af parkeringshjælpen De bageste sensorer (MWE820, 860) aktiveres automatisk, når der skiftes til bakgearet og tændingen er slået til eller motoren kører. Højttaleren afgiver en dobbelt tone. De forreste sensorer (MWE890) aktiveres automatisk, så snart tændingen er slået til og kørehastigheden ligger mellem 0 og ca. 15 km/h.
MWE820, 860, 890 Fejlsøgning A VIGTIGT! Stands straks køretøjet, og kontrollér situationen (gå evt. ud), hvis følgende forekommer ved parkering: Ved parkering viser apparatet først en forhindring, og tonesekvensen bliver helt normalt hurtigere (f.eks. skift fra den langsomme til den midterste tonesekvens). Pludselig skifter signaltonen til den langsomme tonesekvens eller viser overhovedet ingen forhindring mere.
Garanti MWE820, 860, 890 Apparatet melder forhindringer forkert. Følgende årsager kan medføre fejlalarmer: F.eks. smuds eller frost på sensorerne. ➤ Rengør sensorerne. Sensorerne blev monteret forkert. ➤ Tilpas sensorernes justering og højde (fig. 3). Sensorerne har kontakt med køretøjets chassis. ➤ Afbryd sensorerne fra chassiset. Objekter på køretøjet (f.eks. reservehjul) medfører fejalarmer. ➤ Indstil systemet, så faste objekter ikke længere vises (se „Indstilling af systemet“ på side 89).
MWE820, 860, 890 14 Tekniske data Tekniske data MagicWatch Artikel-nr.: Registreringsområde: Registreringsområde: Ultralydsfrekvens: Strømforbrug: Driftstemperatur: Godkendelse: I DA MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 ca. 0,40 m til 1,6 m ca. 0,35 m til 0,75 m 40 kHz 10 – 24 V maks. 120 mA –25 °C til +70 °C 8 030117 BEMÆRK Sensorerne må lakeres. Producenten anbefaler at lade et autoriseret værksted lakere sensorerne.
MWE820, 860, 890 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Säkerhets- och installationsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 2 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWE820, 860, 890 1 Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Följande texter kompletterar endast bilderna i bilagan. I sig är texterna inga fullständiga monterings- och användningsanvisningar! Beakta alltid bilderna i bilagan! Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Beakta gällande lagar och bestämmelser.
Leveransomfattning 2 MWE820, 860, 890 Leveransomfattning Se bild 1 Nr Mängd Beteckning Artikelnr 1 2 4 ultraljudssensorer 9101500043 1 styrenhet MWE 820 9101300044 MWE 860 9101300046 MWE 890 9101300047 3 1 högtalare 4 1 anslutningskabel styrenhet 5 4 anslutningskablar sensorer 6 1 fastsättningsmaterial 7 1 kärnborr ∅ 21,5 mm 8 1 display (endast MWE860) 2.1 9101500045 Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen): Beteckning Artikelnr.
MWE820, 860, 890 Före monteringen 4 Före monteringen 4.1 Bestämma sensorernas monteringsplats Se bild 3 till bild 6 I ANVISNING För att systemet ska fungera ordentligt är det viktigt att sensorerna riktas rätt. Om sensorerna riktas mot marken signaleras t.ex. ojämnheter på marken som hinder. Om de riktas för högt uppåt registreras inte hindren. Tänk på följande vid monteringen: Avståndet mellan sensorerna och marken ska vara 50 cm (bild 3).
Montera parkeringshjälpen 5 MWE820, 860, 890 Montera parkeringshjälpen Se bild 7 till bild a Komplettering till bild 8 A OBSERVERA! Risk för lackskador! Vid stansning eller borrning får omgivningstemperaturen inte ligga under 18 °C. Vi rekommenderar att stansverktyget används. Se till att stansverktyget ligger plant när det används. ➤ Avgrada borrhålen. ➤ Borra lite snett nedtill på stötfångarens insida, då passar sensorerna bättre. Sensorkåpan kan då sättas in snett neråt.
MWE820, 860, 890 Ansluta parkeringshjälpen MWE820, 860: Kopplingsschemat finns på bild b. Nr Beteckning 1 Styrenhet 2 Backljus 3 Svart/blå ledare: anslutning till tändningsplus (+12 V) 4 Brun ledare: anslutning till jord 5 Röd/grå ledare: anslutning till radions mute-anslutning (tillval) 6 Gul ledare från högtalaren 7 Blå ledare från högtalaren 8 display (endast MWE860) 9 Sensorer MWE890: Kopplingsschemat finns på bild c.
Avkänningsområde 7 MWE820, 860, 890 Avkänningsområde Se bild d Parkeringshjälpens avkänningsområde delas in i fyra zoner: Zon 1 (MWE820, 860) Den här zonen är det första gränsområdet. Här kan det hända att små eller dåligt reflekterande föremål inte registreras. Zon 2 Inom denna zon registreras så gott som samtliga föremål. Zon 3 Inom denna zon registreras så gott som samtliga föremål, det kan dock hända att föremål befinner sig inom sensorernas döda vinkel eller så registreras de inte p.g.a.
MWE820, 860, 890 8 Ställa in systemet Ställa in systemet Styrenheten har en knapp (bild e 1) för inställning av följande parametrar. 8.1 Inställning av känsligheten ➤ Slå på tändningen. ➤ Lägg i backen (MWE820, 860).
Ställa in systemet 8.3 MWE820, 860, 890 Återställning av fabriksinställningar MWE820, 860 ➤ Slå på tändningen. ➤ Lägg i backen. ➤ Tryck på knappen längre än fyra sekunder. ✓ Högtalaren avger flera korta piptoner. ➤ Lägg ur backen. ➤ Lägg i backen igen. ✓ Systemet återställs till fabriksinställningarna. MWE890 I ANVISNING Om hastighetssignalen för hastighetsmätaren kopplas bort från styrenheten, måste fabriksinställningen återställas för att sensorerna ska fungera korrekt igen. ➤ Slå på tändningen.
MWE820, 860, 890 9 Funktionstest Funktionstest Kör långsamt mot en vägg för att testa parkeringshjälpen. A OBSERVERA! Var mycket försiktig när du testar systemet för första gången, lyssna noga på de olika tonföljderna (bild d). 10 Använda parkeringshjälpen De bakre sensorerna (MWE820, 860) aktiveras automatiskt när backen läggs i, tändningen är påslagen/motorn är igång. En dubbel alarmton hörs ur högtalaren.
Felsökning MWE820, 860, 890 A OBSERVERA! Stanna genast bilen och kontrollera avståndet (stig vid behov ut ur bilen) om nedanstående sker under parkeringen: Under parkeringen signalerar systemet ett hinder och signalerna blir snabbare (växlar t.ex. från långsamt till ”medelsnabbt”). Plötsligt växlar systemet till långsamma signaler igen, eller det signalerar inget hinder längre. Det betyder att hindret inte längre befinner sig inom sensorernas avkänningsområde (beroende på modell).
MWE820, 860, 890 Garanti Apparaten felanmäler föremål. Följande orsaker kan leda till falskt alarm: Till exempel smuts eller frost på sensorerna. ➤ Rengör sensorerna. Sensorerna har monterats felaktigt. ➤ Rikta sensorerna eller ställ in höjden (bild 3). Sensorerna har kontakt med chassit. ➤ Isolera sensorerna från chassit. Föremål på fordonet (t.ex. frakt av cykel) kan leda till falskt alarm. ➤ Ställ in systemet så att fasta föremål inte indikeras längre (se ”Ställa in systemet” på sidan 103).
Tekniska data 14 MWE820, 860, 890 Tekniska data MagicWatch Artikelnr: Avkänningsområde: Ultraljudsfrekvens: Försörjningsspänning: MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 ca 0,40 m till och med 1,6 m 40 kHz 10 – 24 V Strömbehov: maximalt 120 mA Drifttemperatur: –25 °C till +70 °C Godkännande: I 108 ca 0,35 m till och med 0,75 m 8 030117 ANVISNING Sensorerna får lackeras. Tillverkaren rekommenderar att lackeringen av sensorerna görs av en auktoriserad verkstad.
MWE820, 860, 890 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Råd om sikkerhet og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 2 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 3 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Råd om sikkerhet og montering 1 MWE820, 860, 890 Råd om sikkerhet og montering Følgende tekst supplerer illustrasjonene i vedlegget . Enkeltvis er de ingen fullstendig montasje- og betjeningsveiledning! Illustrasjonene i vedlegget må følges! Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Følg gjeldende lover og forskrifter.
MWE820, 860, 890 2 Leveringsomfang Leveringsomfang Se fig. 1 Nr. Antall Betegnelse Artikkelnr. 1 2 4 Ultralydfølere 9101500043 1 Styreelektronikk MWE 820 9101300044 MWE 860 9101300046 MWE 890 9101300047 3 1 Høyttaler 4 1 Tilkoblingskabel styreelektronikk 5 4 Tilkoblingskabel følere 6 1 Festemateriell 7 1 Hullbor ∅ 21,5 mm 8 1 Display (kun MWE860) 2.1 9101500045 Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Artikkelnr.
Råd før montering 4 Råd før montering 4.1 Finn montasjested for følerne MWE820, 860, 890 Se fig. 3 til fig. 6 I MERK For at apparatet skal fungere feilfritt er det viktig at følerne er korrekt rettet. Når disse peker mot bakken, indikeres f. eks. ujevnheter i bakken som en hindring. Når de peker for langt oppover, registreres ikke eksisterende hindringer. Vær oppmerksom på følgende ved montering: Avstanden mellom følerne og bakken skal være 50 cm (fig. 3).
MWE820, 860, 890 5 Montere parkeringsassistent Montere parkeringsassistent Se fig. 7 til fig. a Forklaring til fig. 8 A PASS PÅ! Fare for lakkskader! Ved stansing eller boring må ikke omgivelsestemperaturen være under 18 °C. Vi anbefaler å bruke stanseverktøyet. Påse at stanseverktøyet ikke vipper under bruk. ➤ Fjern gradene på hullene. ➤ Skrå av hullene litt for å få bedre gjennomføringsnøyaktighet nede på støtfangerens innside. Nå kan følerhuset skyves inn litt skrått nedover.
Koble til parkeringsassistent MWE820, 860, 890 MWE820, 860: Du finner hele koblingsskjemaet i fig. b. Nr. Betegnelse 1 Styreelektronikk 2 Ryggelys 3 Svart/blå leder: Tilkobling til koblet pluss (+12 V) 4 Brun leder: Tilkobling til jord 5 Rød/grå leder: Tilkobling til mute-tilkoblingen til radioen (ekstra) 6 Gul leder fra høyttaler 7 Blå leder fra høyttaler 8 Display (kun MWE860) 9 Følere MWE890: Du finner hele koblingsskjemaet i fig. c. Nr.
MWE820, 860, 890 7 Måleområde Måleområde Se fig. d Parkeringsassistentens registreringsområde er inndelt i fire soner: Sone 1 (MWE820, 860) Denne sonen er det første grenseområdet. Her registreres normalt ikke små gjenstander eller gjenstander som reflekteres dårlig. Sone 2 I denne sonen registreres nesten alle objekter.
Stille inn systemet 8 MWE820, 860, 890 Stille inn systemet Styreelektronikken har en knapp (fig. e 1) for innstilling av følgende parametere. 8.1 Justere følsomheten ➤ Slå på tenningen. ➤ Legg inn revers (MWE820, 860).
MWE820, 860, 890 8.3 Stille inn systemet Gjenopprette fabrikkinnstilling MWE820, 860 ➤ Slå på tenningen. ➤ Legg inn revers. ➤ Trykk på knappen lenger enn fire sekunder. ✓ Høyttaleren avgir flere pipetoner. ➤ Koble ut revers. ➤ Legg inn revers igjen. ✓ Systemet ble tilbakestilt til fabrikkinnstillingene. MWE890 I MERK Hvis hastighetssignalet til tachometeret ble koblet fra styreelektronikken, må fabrikkinnstillingen gjenopprettes for å sikre at følerne skal fungere korrekt. ➤ Slå på tenningen.
Teste funksjon 9 MWE820, 860, 890 Teste funksjon For å teste parkeringsassistenten kjører du sakte fram mot f.eks. en vegg. A PASS PÅ! Ved første igangkjøring må du derfor være svært forsiktig og gjøre deg kjent med de forskjellige tonemønstrene (fig. d). 10 Bruke parkeringsassistent De bakre følerne (MWE820, 860) aktiveres automatisk når revers legges inn, når tenningen er slått på og motoren går. Høyttaleren avgir en dobbel lyd.
MWE820, 860, 890 Feilsøking A PASS PÅ! Stans kjøretøyet umiddelbart og kontroller situasjonen (evt. gå ut) når følgende skjer ved krypkjøring: Ved krypekjøring indikerer apparatet først og fremst en hindring, og tonemønsteret blir normalt raskere (f. eks. skifter fra sakte til middels tonemønster). Plutselig skifter signaltonen til sakte tonemønster eller det indikerer ingen hindring i det hele tatt lenger.
Garanti MWE820, 860, 890 Apparat melder hindringer feil. Følgende årsaker kan føre til feilalarmer: For eksempel smuss eller frost på følerne. ➤ Rengjør følerne. Følerne ble montert feil. ➤ Tilpass innrettingen av eller høyden til følerne (fig. 3). Følerne har kontakt med kjøretøysjassiet. ➤ Skill følerne fra sjassiet. Gjenstander på kjøretøyet (f. eks. reservehjul) fører til feilalarmer. ➤ Still inn systemet slik at faste gjenstander ikke lenger indikeres (se «Stille inn systemet» på side 116).
MWE820, 860, 890 14 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner MagicWatch Artikkelnr.: Måleområde: Ultralydfrekvens: Forsyningsspenning: Strømforbruk: Driftstemperatur: Godkjenning: I NO MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 ca. 0,40 m til 1,6 m ca. 0,35 m til 0,75 m 40 kHz 10 – 24 V maks. 120 mA –25 °C til +70 °C 8 030117 MERK Følerne kan lakkeres. Produsenten anbefaler at følerne lakkeres av et fagverksted.
MWE820, 860, 890 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 2 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 3 Määräysten mukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MWE820, 860, 890 1 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Seuraavat tekstit täydentävät osittain kuvia oheislehtisessä. Ne eivät yksistään ole täydellisiä asennus- ja käyttöohjeita! Huomioi aina oheislehtisen kuvat! Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Noudata voimassa olevia lakeja ja määräyksiä.
Toimituskokonaisuus 2 MWE820, 860, 890 Toimituskokonaisuus Ks. kuva 1 Nro Määrä Nimitys Tuotenro. 1 2 4 Ultraäänianturit 9101500043 1 Ohjauselektroniikka MWE 820 9101300044 MWE 860 9101300046 MWE 890 9101300047 3 1 Kaiuttimet 4 1 Ohjauselektroniikan liitäntäjohto 5 4 Anturien liitäntäjohto 6 1 Kiinnitysmateriaali 7 1 Sydänpora ∅ 21,5 mm 8 1 Näyttö (vain MWE860) 2.
MWE820, 860, 890 Ohjeita ennen asennusta 4 Ohjeita ennen asennusta 4.1 Antureiden asennuspaikan määrittäminen Ks. kuva 3 – kuva 6 I OHJE Anturien oikea asennus on laitteen moitteettoman toiminnan kannalta tärkeätä. Jos ne osoittavat maahan, esim. alustan epätasaisuudet ilmaistaan esteiksi. Jos ne osoittavat liian ylös, todellisia esteitä ei tunnisteta. Huomioi asennuksessa seuraavat tiedot: Anturien etäisyyden maahan tulisi olla 50 cm (kuva 3).
Parkkitutkan asennus 5 MWE820, 860, 890 Parkkitutkan asennus Ks. kuva 7 – kuva a Lisäys, kuva 8 A HUOMAUTUS! Maalivaurion vaara! Ympäristön lämpötila ei saa olla stanssattaessa tai porattaessa alle 18 °C. Suosittelemme stanssaustyökalun käyttämistä. Huolehdi siitä, että stanssaustyökalu ei mene käytettäessä vinoon. ➤ Pyöristä porattujen reikien reunat. ➤ Viistoa poratut reiät hieman puskurin sisäpuolelta istuvuuden parantamiseksi. Anturin runko voidaan nyt työntää sisään hieman alaviistossa.
MWE820, 860, 890 Parkkitutkan liitäntä MWE820, 860: Kokonaisliitäntäkaavion löydät seuraavasta kohdasta: kuva b.
Tarkkailualue 7 MWE820, 860, 890 Tarkkailualue Ks. kuva d Parkkitutkan tarkkailualue on jaettu neljään vyöhykkeeseen: Vyöhyke 1 (MWE820, 860) Tämä vyöhyke muodostaa ensimmäisen raja-alueen. Tällä alueella pienet tai huonosti heijastavat esineet jäävät mahdollisesti havaitsematta. Vyöhyke 2 Tällä vyöhykkeellä ilmaistaan lähes kaikki kohteet.
MWE820, 860, 890 Järjestelmän säätäminen 8.2 Kiinteiden esineiden (esim. vetokoukku) ilmaisun häivytys (MWE820, 860) A HUOMAUTUS! Varmista ennen säätämistä, että pysäytysalueella ei ole mitään ylimääräisiä kohteita kuten henkilöitä tai muita ajoneuvoja ➤ Kytke sytytys päälle. ➤ Laita peruutusvaihde päälle. ➤ Paina painiketta yli kaksi sekuntia mutta alle neljä sekuntia kunnes kovaääninen piippaa lyhyesti. ✓ Kovaäänisestä kuuluu toistuvasti lyhyitä piippauksia. ✓ Järjestelmä alustaa kiinteän kohteen.
Toiminnan testaaminen MWE820, 860, 890 MWE890 I OHJE Jos nopeusmittarin nopeussignaali on irrotettu ohjauselektroniikasta, tehdasasetukset täytyy palauttaa anturien asianmukaisen toiminnan takaamiseksi. ➤ Kytke sytytys päälle. ➤ Paina painiketta yli kaksi sekuntia. ✓ Kovaäänisestä kuuluu toistuvasti piippauksia. ➤ Vapauta näppäin jälleen. ✓ Järjestelmä palautettiin tehdasasetuksille. 8.
MWE820, 860, 890 10 Parkkitutkan käyttö Parkkitutkan käyttö Takimmaiset anturit (MWE820, 860) aktivoidaan automaattisesti, kun peruutusvaihde laitetaan päälle, jos sytytys on päällä tai moottori käynnissä. Kaiuttimesta kuuluu kaksoisääni. Etummaiset anturit (MWE890) aktivoidaan automaattisesti, kun sytytys on päällä ja ajonopeus välillä 0 – n. 15 km/h.
Vianetsintä MWE820, 860, 890 A HUOMAUTUS! Pysäytä ajoneuvo heti ja tarkasta tilanne (nouse tarvittaessa ulos), jos pysäköitäessä tapahtuu seuraavaa: Ajoneuvoa käännettäessä laite ilmaisee ensin esteen ja äänisarja nopeutuu aivan normaalisti (esim. vaihtuu hitaasta keskiäänisarjalle). Äkkiä merkkiääni hyppää hitaalle äänisarjalle tai se ei ilmaise enää lainkaan esteitä.
MWE820, 860, 890 Tuotevastuu Laite ilmoittaa esteet väärin. Seuraavat seikat voivat johtaa virhehälytyksiin: Esimerkiksi likaa tai jäätä antureilla. ➤ Puhdista kaikki anturit. Anturit asennettiin väärin. ➤ Sovita antureiden suuntaus tai korkeus (kuva 3). Antureilla on kontakti ajoneuvon koriin. ➤ Erota anturit korista. Ajoneuvon esineet (esim. vararengas) johtavat virhehälytykseen. ➤ Säädä järjestelmä niin, että kiinteitä kohteita ei enää näytetä (katso ”Järjestelmän säätäminen” sivulla 128).
Tekniset tiedot 14 MWE820, 860, 890 Tekniset tiedot MagicWatch Tuotenro.: Tarkkailualue: Ultraäänitaajuus: MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 n. 0,40 m – 1,6 m n. 0,35 m – 0,75 m 40 kHz Syöttöjännite: 10 – 24 V Virrankulutus: korkeintaan 120 mA Käyttölämpötila: Hyväksyntä: I 134 –25 °C – +70 °C 8 030117 OHJE Anturit voi maalata. Valmistaja suosittelee, että annat huoltoliikkeen maalata anturit.
MWE820, 860, 890 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Указания по безопасности и монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 2 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 3 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 4 Указания перед монтажом. . . . . . . . . . . . . . . .
Указания по безопасности и монтажу 1 MWE820, 860, 890 Указания по безопасности и монтажу Следующие тексты лишь дополняют иллюстрации на вкладыше. Сами они не являются полными указаниями по монтажу и эксплуатации! Обязательно принимайте во внимание иллюстрации на вкладыше! Соблюдайте указания по технике безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской! Соблюдайте требования действующего законодательства.
MWE820, 860, 890 Объем поставки Парковочный радар не пригоден для монтажа в металлических бамперах. Электроника управления не должна подвергаться действию влаги. Датчики не должны перекрывать сигнальные лампы. При монтаже датчиков следите за тем, чтобы ни один из стационарно установленных на автомобиле объектов не находился в диапазоне охвата датчиков. Сигнализацию стационарных объектов, например, тягово-сцепного устройства, можно исключить. Добавьте смазку в штекерное соединение датчиков.
Использование по назначению 3 MWE820, 860, 890 Использование по назначению MagicWatch представляет собой парковочный радар на базе ультразвуковой технологии. Он контролирует пространство при маневрировании MWE820, 860: позади автомобиля MWE890: спереди автомобиля Он подает акустическую и оптическую сигнализацию препятствий, распознанных прибором. MagicWatch предназначен для монтажа в легковых автомобилях. 4 Указания перед монтажом 4.1 Определение места монтажа датчиков См. рис. 3 – рис.
MWE820, 860, 890 4.2 Монтаж парковочного радара Лакирование датчиков См. рис. 2 I УКАЗАНИЕ Разрешается покрывать датчики лаком. Изготовитель рекомендует доверять лакирование датчиков специализированной мастерской. 5 Монтаж парковочного радара См. рис. 7 – рис. a Дополнение к рис. 8 A ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений лакового покрытия! Окружающая температура при пробивке или сверлении отверстий не должна быть ниже 18 °C. Рекомендуется использовать инструмент для пробивки отверстий.
Подключение парковочного радара MWE820, 860, 890 6 Подключение парковочного радара I УКАЗАНИЕ MWE820, 860: В некоторых автомобилях фара заднего хода работает только при включенном зажигании. В этом случае для распознавания положительного и заземляющего провода необходимо включить зажигание. MWE890: Если сигнал скорости был присоединен к электронике управления, то датчики автоматически деактивируются при скорости свыше 15 км/ч. Если скорость падает ниже 15 км/ч, то датчики снова активируются.
MWE820, 860, 890 Подключение парковочного радара MWE890: Общая схема соединений приведена на рис. c.
Диапазон охвата 7 MWE820, 860, 890 Диапазон охвата См. рис. d Диапазон охвата парковочного радара разделен на четыре зоны: Зона 1 (MWE820, 860) Эта зона – первая граничная область. В ней, при известных обстоятельствах, не распознаются небольшие или плохо отражающие предметы. Зона 2 В этой зоне отображаются почти все объекты.
MWE820, 860, 890 8 Настройка системы Настройка системы Электроника управления имеет кнопку (рис. e 1) для настройки следующих параметров. 8.1 Настройка чувствительности ➤ Включите зажигание. ➤ Включите передачу заднего хода (MWE820, 860).
Настройка системы 8.3 MWE820, 860, 890 Восстановление заводской настройки MWE820, 860 ➤ Включите зажигание. ➤ Включите передачу заднего хода. ➤ Нажмите кнопку более чем на четыре секунды. ✓ Громкоговоритель повторно подает звуковые сигналы. ➤ Выключите передачу заднего хода. ➤ Снова включите передачу заднего хода. ✓ Система была сброшена на заводские настройки.
MWE820, 860, 890 8.4 Проверка работы Зеркальное отображение индикации на дисплее MWE860) Если препятствия отображаются на экране зеркально-перевернутыми, то соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Вставьте штекеры датчики в обратной последовательности в гнезда на блоке управления (1 → 4, 2 → 3, 3 → 2, 4 → 1). 9 Проверка работы Для проверки работы парковочного радара медленно приблизьтесь на автомобиле к стене.
Использование парковочного радара 10 MWE820, 860, 890 Использование парковочного радара Задние датчики (MWE820, 860) активируются автоматически при включении передачи заднего хода, если включено зажигание или работает двигатель. Громкоговоритель подает сдвоенный звуковой сигнал. Передние датчики (MWE890) автоматически активируются, если включено зажигание и скорость движения составляет от 0 до 15 км/ч.
MWE820, 860, 890 Локализация неисправностей A ВНИМАНИЕ! Незамедлительно остановите автомобиль и проверьте ситуацию (при необходимости, выйдите из автомобиля), если при маневрировании происходит следующее: При маневрировании прибор вначале сигнализирует препятствие, и последовательность звуковых сигналов становится абсолютно нормально быстрее (например, переход с низкой на среднюю частоту подачи звуковых сигналов).
Локализация неисправностей MWE820, 860, 890 После включения зажигания раздается продолжительный сигнал (ок. 3 с) Один или несколько датчиков неисправны или более не соединены с электроникой управления. Громкоговоритель указывает количеством коротких сигналов после длительного сигнала неисправный датчик: например, три коротких сигнала означают датчик 3. ➤ Проверьте штекеры и, при необходимости, вставьте их повторно так, чтобы они зафиксировались. ➤ Замените неисправный датчик или датчики.
MWE820, 860, 890 12 Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующее: неисправные компоненты, копию счета с датой покупки, причину рекламации или описание неисправности.
Технические данные 14 MWE820, 860, 890 Технические данные MagicWatch Арт. №: Диапазон охвата: Частота ультразвуковых колебаний: Напряжение питания: Потребляемый ток: Рабочая температура: Допуск: I 150 MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 ок. 0,40 м до 1,6 м ок. 0,35 м до 0,75 м 40 кГц 10 – 24 В макс. 120 мА от – 25 °C до +70 °C 8 030117 УКАЗАНИЕ Разрешается покрывать датчики лаком. Изготовитель рекомендует доверять лакирование датчиков специализированной мастерской.
MWE820, 860, 890 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Zasady bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 2 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zasady bezpieczeństwa i montażu 1 MWE820, 860, 890 Zasady bezpieczeństwa i montażu Poniższe teksty są jedynie uzupełnieniem do rysunków w załączniku. Same nie stanowią kompletnej instrukcji montażu i obsługi! Należy koniecznie uwzględnić rysunki znajdujące się w załączniku! Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe! Należy stosować się do obowiązujących przepisów ustawowych.
MWE820, 860, 890 Zakres dostawy Podczas montażu czujników należy sprawdzić, czy w ich zasięgu wykrywania nie znajdują się elementy zamocowane na stałe. Sygnalizowanie stałych obiektów np. haka holowniczego może zostać wyłączone. Należy posmarować połączenie wtykowe czujników smarem stałym. 2 Zakres dostawy Zob. rys.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3 MWE820, 860, 890 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MagicWatch to system parkowania oparty na czujnikach ultradźwiękowych. Monitoruje on podczas manewrowania przestrzeń MWE820, 860: za pojazdem MWE890: przed pojazdem Generowany przez system dźwięk oraz wyświetlany obraz ostrzegają przed przeszkodą, która została zarejestrowana przez urządzenie. MagicWatch jest przeznaczony do montażu w samochodach osobowych. 4 Zasady do uwzględnienia przed montażem 4.
MWE820, 860, 890 4.2 Montaż systemu parkowania Lakierowanie czujników Zob. rys. 2 I WSKAZÓWKA Czujniki można lakierować. Producent zaleca lakierowanie w specjalistycznym warsztacie. 5 Montaż systemu parkowania Zob. rys. 7 dorys. a Uzupełnienie do rys. 8 A UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia lakieru! Temperatura otoczenia podczas wykrawania lub wiercenia nie może być niższa niż 18 °C. Zaleca się zastosowanie tłocznika. Należy uważać, aby tłocznik nie został ustawiony skośnie.
Podłączanie systemu parkowania MWE820, 860, 890 6 Podłączanie systemu parkowania I WSKAZÓWKA MWE820, 860: W niektórych pojazdach światła cofania działają tylko przy włączonym zapłonie. Wówczas należy włączyć zapłon, aby określić przewód dodatni i przewód masowy. MWE890: W przypadku podłączenia sygnału prędkości do sterownika elektrycznego, czujniki zostaną dezaktywowane automatycznie przy prędkości ok. 15 km/h. Jeżeli prędkość spadnie poniżej ok. 15 km/h, czujniki zostaną ponownie aktywowane.
MWE820, 860, 890 Podłączanie systemu parkowania MWE890: Cały schemat montażowy znajduje się na rys. c.
Zasięg wykrywania 7 MWE820, 860, 890 Zasięg wykrywania Zob. rys. d Zasięg wykrywania systemu parkowania jest podzielony na cztery strefy: Strefa 1 (MWE820, 860) Strefa ta to pierwszy obszar graniczny. Niekiedy nie są tu wykrywane drobne przedmioty i obiekty słabo odbijające ultradźwięki. Strefa 2 W tej strefie sygnalizowane są prawie wszystkie obiekty.
MWE820, 860, 890 8 Ustawienia systemu Ustawienia systemu Sterownik elektryczny jest wyposażony w przycisk (rys. e 1) do ustawiania następujących parametrów. 8.1 Ustawianie wrażliwości ➤ Należy włączyć zapłon. ➤ Następnie należy włączyć bieg wsteczny (MWE820, 860).
Ustawienia systemu 8.3 MWE820, 860, 890 Przywracanie ustawień fabrycznych MWE820, 860 ➤ Należy włączyć zapłon. ➤ Należy włączyć bieg wsteczny. ➤ Należy przycisnąć przycisk i przytrzymać ponad cztery sekundy. ✓ Głośnik powtarza krótkie dźwięki. ➤ Należy wysprzęglić bieg wsteczny. ➤ Następnie należy ponownie włączyć bieg wsteczny. ✓ System został ponownie ustawiony na ustawienia fabryczne.
MWE820, 860, 890 9 Testowanie działania Testowanie działania Aby przetestować system parkowania, należy dojechać powoli np. do ściany. A UWAGA! Uruchamiając system po raz pierwszy, należy zachować najwyższą ostrożność i zapoznać się z różnymi częstotliwościami dźwięków (rys. d). 10 Korzystanie z systemu parkowania Czujniki tylne (MWE820, 860) zostają aktywowane automatycznie po włączeniu biegu wstecznego, jeśli włączony został zapłon lub działa silnik. Z głośnika wydobywa się podwójny dźwięk.
Wykrywanie usterek MWE820, 860, 890 MWE860 (fakultatywny MWE890): Na wyświetlaczu świeci się tym więcej diod LED, im bardziej zbliża się przeszkoda. A UWAGA! Jeżeli podczas manewrowania wystąpi jeden z opisanych poniżej przypadków, należy natychmiast zatrzymać pojazd i ocenić sytuację (w razie potrzeby wysiąść): Podczas manewrowania urządzenie sygnalizuje najpierw przeszkodę i częstotliwość sygnału „wzrasta” (np. zmiana z małej na średnią częstotliwość dźwięku).
MWE820, 860, 890 Wykrywanie usterek Po włączeniu zapłonu rozlega się długi dźwięk (przez ok. 3 sek.) Jeden lub kilka czujników jest uszkodzonych lub nie są podłączone do sterownika elektrycznego. Głośnik poprzez liczbę dźwięków generowanych po długim sygnale wskazuje uszkodzony czujnik – na przykład trzy krótkie dźwięki oznaczają czujnik numer 3. ➤ Należy sprawdzić wtyczki i w razie potrzeby wcisnąć je aż do zatrzaśnięcia. ➤ Wymienić uszkodzony czujnik lub czujniki.
Gwarancja 12 MWE820, 860, 890 Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: uszkodzonych komponentów, kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 13 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
MWE820, 860, 890 14 Dane techniczne Dane techniczne MagicWatch Nr produktu: Zasięg wykrywania: Częstotliwość ultradźwięków: Napięcie zasilające: Pobór prądu: Temperatura robocza: Atest: I PL MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 od ok. 0,40 m do 1,6 m od ok. 0,35 m do 0,75 m 40 kHz 10 – 24 V maksymalnie 120 mA –25 °C do +70 °C 8 030117 WSKAZÓWKA Czujniki można lakierować. Producent zaleca lakierowanie w specjalistycznym warsztacie.
MWE820, 860, 890 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 2 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 3 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 4 Pokyny před montáží . . . . . . . . . . . . . . .
MWE820, 860, 890 1 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Následující texty pouze doplňují obrázky v příloze. Samy o sobě nejsou kompletním návodem k instalaci a návodem k obsluze! Vždy respektujte informace uvedené v příloze! Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! Dodržujte platné legislativní předpisy.
Obsah dodávky MWE820, 860, 890 Použijte na konektorové spoje snímačů trochu tuku. 2 Obsah dodávky Viz obr. 1 Č. Množství 1 2 3 Název Č. výrobku 4 Ultrazvukové snímače 9101500043 1 Řídicí elektronika 1 MWE 820 9101300044 MWE 860 9101300046 MWE 890 9101300047 Reproduktor 4 1 Přívodní kabel řídicí elektroniky 5 4 Přívodní kabel snímačů 6 1 Upevňovací materiál 7 1 Jádrový vrták 21,5 mm 8 1 Displej (pouze MWE860) 2.
MWE820, 860, 890 4 Pokyny před montáží 4.1 Výběr místa instalace snímačů Pokyny před montáží Viz obr. 3 až obr. 6 I POZNÁMKA Pro bezvadnou funkci přístroje je důležité správné nasměrování snímačů. Pokud jsou namířeny na zem, budou za překážku označeny například nerovnosti povrchu. Pokud jsou namířeny příliš vysoko, nebudou skutečně překážky identifikovány. Při montáži dodržujte následující pokyny: Vzdálenost snímačů od vozovky musí být 50 cm (obr. 3).
Montáž parkovacího asistenta 5 MWE820, 860, 890 Montáž parkovacího asistenta Viz obr. 7 až obr. a Doplnění k obr. 8 A POZOR! Nebezpečí poškození laku! Při vysekávání nebo vrtání nesmí okolní teplota poklesnout pod 18 °C. Doporučujeme použití vysekávacího nástroje. Dávejte pozor, aby se vysekávací nástroj při použití nevzpříčil. ➤ Odstraňte otřepy na otvorech. ➤ Z důvodu usnadnění instalace mírně zešikměte otvor dole na vnitřní straně nárazníku.
MWE820, 860, 890 Připojení parkovacího asistenta MWE 820, 860: Kompletní schéma zapojení systému naleznete na obr. b. Č. Název 1 Řídicí elektronika 2 Světlo zpátečky 3 Černá/modrá žíla: Přípojka spínaného pólu plus (+12 V) 4 Hnědá žíla: Připojení ke kostře 5 Červená/šedá žíla: Připojení k přípojce Mute rádia (volitelně) 6 Žlutá žíla z reproduktoru 7 Modrá žíla z reproduktoru 8 Displej (pouze MWE860) 9 Snímače MWE 890: Kompletní schéma zapojení systému naleznete na obr. c. Č.
Rozsah snímané oblasti 7 MWE820, 860, 890 Rozsah snímané oblasti Viz obr. d Rozsah oblasti snímané parkovacím asistentem je rozdělen do čtyř zón: Zóna 1 (MWE820, 860) Tato zóna je první mezní oblastí. Za určitých okolností zde nejsou zaznamenány malé předměty nebo předměty se špatným odrazem. Zóna 2 V této zóně jsou indikovány téměř všechny objekty.
MWE820, 860, 890 Nastavení systému 8.2 Potlačení snímání pevných objektů (např. tažného zařízení) (MWE820, 860) A POZOR! Před nastavením zkontrolujte, zda nejsou v zastavovací zóně umístěny další objekty, např. osoby nebo jiná vozidla. ➤ Zapněte zapalování. ➤ Zařaďte zpátečku. ➤ Stiskněte a podržte tlačítko déle než dvě vteřiny, ale kratší dobu než čtyři vteřiny, dokud reproduktor krátce nezapípá. ✓ Z reproduktoru opakovaně zazní krátká pípnutí. ✓ Systém inicializuje pevný objekt.
Test funkce MWE820, 860, 890 MWE890 I POZNÁMKA Jakmile došlo k odpojení signálu rychlosti tachometru od řídicí elektroniky, musíte obnovit výrobní nastavení, abyste zajistili správnou funkci čidel. ➤ Zapněte zapalování. ➤ Stiskněte a podržte tlačítko déle než dvě vteřiny. ✓ Z reproduktoru opakovaně zazní pípnutí. ➤ Uvolněte tlačítko. ✓ Systém byl resetován do výrobního nastavení. 8.
MWE820, 860, 890 10 Používání parkovacího asistenta Používání parkovacího asistenta Zadní čidla (MWE 820, 860) jsou aktivovány automaticky zařazením zpátečky, jakmile je zapnuto zapalování, nebo pokud běží motor. Z reproduktoru zazní dvojitý akustický signál. Přední čidla (MWE890) jsou aktivována automaticky, jakmile je zapnuto zapalování a rychlost jízdy je 0 až cca 15 km/hod.
Vyhledávání závad MWE820, 860, 890 A POZOR! Okamžitě zastavte vozidlo a zkontrolujte situaci (případně i vystupte), pokud se při manévrování stane následující: Při manévrování přístroj nejprve signalizoval překážku a sled akustických signálů se obvyklým způsobem měnil (např. změna z pomalejšího sledu akustických signálů na rychlejší). Náhle se změnil sled akustických signálů na pomalejší nebo systém zcela přestal indikovat překážku.
MWE820, 860, 890 Záruka Přístroj nehlásí správně překážky. Příčiny nesprávné indikace mohou být následující: Například nečistoty nebo námraza na snímačích ➤ Vyčistěte snímače. Snímače byly namontovány nesprávně. ➤ Upravte polohu nebo výšku čidel (obr. 3). Snímače jsou v kontaktu s šasi vozidla. ➤ Odpojte snímače od šasi vozidla. Objekty na vozidle (např. náhradní kolo) způsobují nesprávnou indikaci ➤ Nastavte systém tak, aby nebyly pevné objekty indikovány (viz „Nastavení systému“ na stranì 172).
Technické údaje 14 MWE820, 860, 890 Technické údaje MagicWatch Č. výrobku: Rozsah snímané oblasti: Frekvence ultrazvuku: Napájecí napětí: MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 cca 0,40 m až 1,6 m 40 kHz 10 – 24 Voltů Příkon proudu: Maximálně 120 mA Provozní teplota: – 25 °C až + 70 °C Certifikace: I 178 cca 0,35 m až 0,75 m 8 030117 POZNÁMKA Snímače smějí být přelakovány. Výrobce doporučuje nechat provést lakování snímačů ve specializovaném servisu.
MWE820, 860, 890 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 2 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 3 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 4 Upozornenia pred montážou . . .
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže 1 MWE820, 860, 890 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Nasledujúce texty dopĺňajú len obrázky na prílohe. Samotné texty nie sú úplné pokyny na montáž a obsluhu! Všimnite si bezpodmienečne obrázky na prílohe! Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Dodržiavajte platné zákonné predpisy.
MWE820, 860, 890 Obsah dodávky Do rozpojiteľného spojenia senzorov vzadu dajte malé množstvo mastiva. 2 Obsah dodávky Pozri obr. 1 Č. Množstvo 1 2 3 Označenie Č. výrobku 4 Ultrazvukové senzory 9101500043 1 Riadiaca elektronika 1 MWE 820 9101300044 MWE 860 9101300046 MWE 890 9101300047 Reproduktor 4 1 Prípojný kábel riadiacej elektroniky 5 4 Prípojný kábel senzorov 6 1 Upevňovací materiál 7 1 Jadrový vrták 21,5 mm 8 1 Displej (len MWE860) 2.
Upozornenia pred montážou MWE820, 860, 890 4 Upozornenia pred montážou 4.1 Určenie miesta montáže senzorov Pozri obr. 3 až obr. 6 I POZNÁMKA Správne vyrovnanie senzorov je dôležité pre bezchybnú činnosť zariadenia. Ak smerujú na zem, potom nerovnosti zeme sa rozpoznajú ako prekážka. Keď smerujú hore, existujúce prekážky nebudú rozpoznané. Pri montáži dodržiavajte nasledovné: Vzdialenosť senzorov od podlahy by mala byť 50 cm (obr. 3).
MWE820, 860, 890 5 Montáž parkovacieho asistenta Montáž parkovacieho asistenta Pozri obr. 7 až obr. a Doplnenie k obr. 8 A A POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia laku! Teplota okolia pri vysekávaní alebo vŕtaní nesmie byť nižšia ako 18 °C. Odporúčame použiť vysekávací nástroj. Dbajte na to, aby sa vysekávací nástroj pri použití nespriečil. ➤ Odstráňte výronky z vyvŕtaných otvorov. ➤ Zošikmite mierne otvory dolu na vnútornej strane nárazníka kvôli lepšiemu lícovaniu.
Zapojenie parkovacieho asistenta MWE820, 860, 890 MWE820, 860: Kompletnú schému zapojenia nájdete na obr. b: Č. Označenie 1 Riadiaca elektronika 2 Spätné svetlomety 3 Čierna/modrá žila: Pripojenie zopnutého kladného napätia (+12 V) 4 Hnedá žila: Pripojenie ku kostre: 5 Červená/sivá žila: Pripojenie na Mute prípojku rádia (voliteľne) 6 Žltá žila z reproduktora 7 Modrá žila z reproduktora 8 Displej (len MWE860) 9 Senzory MWE890: Kompletnú schému zapojenia nájdete na obr. c: Č.
MWE820, 860, 890 7 Dosah Dosah Pozri obr. d Dosah snímania parkovacieho asistenta je rozdelený na štyri zóny: Zóna 1 (MWE820, 860) Táto zóna je prvá hraničná oblasť. Tu sa za určitých okolností nezachytia malé predmety alebo predmety so zlým odrazom. Zóna 2 V tejto zóne sa zobrazia takmer všetky predmety. Zóna 3 V tejto zóne sa zobrazujú takmer všetky objekty, avšak predmety sa môžu dostať do mŕtveho uhla senzorov alebo nezaznamenať na základe ich vlastností alebo nedostatočnej veľkosti.
Nastavenie systému MWE820, 860, 890 8.2 Zrušenie indikácie pevných objektov (napr. ťažné zariadenie) (MWE820, 860) A POZOR! Pred nastavením zabezpečte, aby sa v zóne so signálom zastavenia nenachádzali žiadne ďalšie objekty, napr. osoby alebo iné vozidlá. ➤ Zapnite zapaľovanie. ➤ Zaraďte spätný chod. ➤ Stlačte tlačidlo dlhšie ako dve sekundy, ale kratšie ako štyri sekundy, kým reproduktor krátko pípne. ✓ Reproduktor vydáva opakovane krátke pípnutia. ✓ Systém inicializuje pevný objekt.
MWE820, 860, 890 Testovanie činnosti MWE890 I POZNÁMKA Keď bol signál rýchlosti tachometra odpojený od riadiacej elektroniky, musí sa obnoviť výrobné nastavenie, aby bola zabezpečená správna činnosť senzorov. ➤ Zapnite zapaľovanie. ➤ Stlačte tlačidlo dlhšie ako dve sekundy. ✓ Reproduktor vydáva opakovane pípnutia. ➤ Tlačidlo znova pustite. ✓ Systém bol obnovený na výrobné nastavenia. 8.
Používanie parkovacieho asistenta 10 MWE820, 860, 890 Používanie parkovacieho asistenta Zadné senzory (MWE820, 860) sa aktivujú automaticky zaradením spätného chodu, keď je zapaľovanie zapnuté alebo beží motor. Reproduktor vydá dvojitý tón. Predné senzory (MWE890) sa automaticky aktivujú, keď je zapaľovanie zapnuté a jazdná rýchlosť je v rozmedzí 0 a cca 15 km/h.
MWE820, 860, 890 Zisťovanie porúch A POZOR! Vozidlo okamžite zastavte a skontrolujte situáciu (v prípade potreby vystúpte), ak sa pri cúvaní stane nasledovné: Pri cúvaní zobrazí prístroj najprv prekážku a sled tónov sa normálne zrýchli (napr. striedanie dlhého a stredne dlhého sledu tónov). Náhle prejde signálny tón na pomalý sled tónov alebo už nezobrazí žiadnu prekážku.
Záruka MWE820, 860, 890 Prístroj hlási nesprávne prekážky Nesprávne indikácie môžu mať nasledovné príčiny: napríklad nečistoty alebo námraza na senzoroch ➤ Vyčistite senzory. Senzory boli nesprávne namontované. ➤ Prispôsobte polohu alebo výšku senzorov (obr. 3). Senzory majú kontakt s konštrukciou vozidla. ➤ Zamedzte kontakt senzorov s konštrukciou. Objekty na vozidle (napr.
MWE820, 860, 890 14 Technické údaje Technické údaje MagicWatch Č. výrobku: Dosah: MWE820 MWE860 MWE890 9101500040 9101500041 9101500042 cca 0,40 m až 1,6 m Frekvencia ultrazvuku: Napájacie napätie: cca 0,35 m až 0,75 m 40 kHz 10 – 24 V Odber prúdu: maximálne 120 mA Prevádzková teplota: – 25 °C až + 70 °C Povolenie: I SK 8 030117 POZNÁMKA Senzory možno nalakovať. Výrobca odporúča, aby sa lakovanie senzorov uskutočnilo v servise.
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.at POLAND Dometic Poland Sp. z o.o. Ul. Puławska 435A 02-801 Warszawa Poland +48 22 414 32 00 +48 22 414 32 01 Mail: info@dometic.pl BENELUX Dometic Benelux B.V.