_MS660.book Seite 1 Montag, 2.
_MS660.book Seite 2 Montag, 2.
_MS660.book Seite 3 Montag, 2.
_MS660.book Seite 4 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6 7 1 2 3 8 90° max.
_MS660.book Seite 5 Montag, 2.
8 ge/gr ge/rt 9 7 rt 4 3 gn/rt gr/rt 6 bl bl sw 5 2 1 5 ws/gr DE: EN: FR: ES: IT: 27 72 116 162 209 24 23 ws ws rt/sw ge/bl rt/bl 3 MS-670SI 4 1 rt rt 22 6 2 ws 15 sw 21 sw 14 ge 13 rt 12 sw 11 sw 7 gn 10 9 20 bl gr 8 6 16 or 19 8 7 rt rt ws 9 gn/ ge 4 ws 14 5 sw/ ws 15 15 A 2 rt NL: DA: SV: NO: FI: 18 17 10 11 sw/ gn 3 12 sw 16 13 1 _MS660.book Seite 6 Montag, 2.
_MS660.book Seite 7 Montag, 2.
_MS660.book Seite 8 Montag, 2.
_MS660.book Seite 9 Montag, 2.
_MS660.book Seite 10 Montag, 2.
_MS660.book Seite 11 Montag, 2.
_MS660.book Seite 12 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 bl ge gr gn or rt sw ws n. c.
_MS660.book Seite 13 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS660.book Seite 14 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Hinweise zur Benutzung der Anleitung MagicSafe MS660 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung ! A I WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
_MS660.book Seite 15 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Sicherheits- und Einbauhinweise A ACHTUNG! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
_MS660.book Seite 16 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Sicherheits- und Einbauhinweise MagicSafe MS660 z Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
_MS660.book Seite 17 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Lieferumfang z Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabelbinder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen. 3 Lieferumfang Nr. in Abb.
_MS660.book Seite 18 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 MagicSafe MS660 Bestimmungsgemäßer Gebrauch WAECO MagicSafe MS660 (Art.-Nr. 9101600001) ist eine Alarmanlage zum Einbau in PKWs und Wohnmobile. Sie dient zum zusätzlichen Schutz gegen Diebstahl des Fahrzeugs und seines Inhalts. 5 Technische Beschreibung 5.1 Funktionsbeschreibung WAECO MagicSafe MS660 ist eine Alarmanlage, die über zwei Ultraschallsensoren verfügt.
_MS660.book Seite 19 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technische Beschreibung z Drahtloses Anlernen von bis zu 15 zusätzlichen Funk-Sensoren (Zubehör): – Funk-Bewegungsmelder für die Raumüberwachung – Funk-Magnetsensoren für die Überwachung von z. B. Dachboxen, Wohnmobil-Staufächern oder Wohnmobilfenstern 5.2 Bedienelemente Handsender Die Handsender haben folgende Bedienelemente: Abb. 5, Seite 3 5.
_MS660.book Seite 20 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe montieren MagicSafe MS660 z Alarm ausgelöst Wenn ein Alarm ausgelöst wurde, wird dies durch optische und akustische Signale angezeigt. z Werkstattmodus Sie können den sogenannten Werkstattmodus einstellen, z. B. um das Fahrzeug zur Inspektion oder Reparatur zu geben (siehe Kapitel „Werkstattmodus einstellen“ auf Seite 53). Im Werkstattmodus bleiben alle gespeicherten Einstellungen erhalten, auch wenn die Batterie abgeklemmt wird.
_MS660.book Seite 21 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe montieren z Krimpzange (11) z Ggf. Lötkolben (12) z Ggf. Lötzinn (13) z Isolierband (14) z Wärmeschrumpfschlauch z Ggf. Kabeldurchführungstüllen Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Schrauben und Kabelbinder. 6.2 Steuergerät montieren ➤ Wählen Sie einen geeigneten Montageort (Abb. 6, Seite 4).
_MS660.book Seite 22 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe montieren 6.4 MagicSafe MS660 Ultraschallsensoren montieren ➤ Wählen Sie jeweils einen geeigneten Montageort an der linken und rechten A-Säule. ➤ Richten Sie die Ultraschallsensoren auf die Mitte der Heckscheibe aus. ➤ Schrauben Sie die Ultraschallsensoren mit den beiliegenden Schrauben fest. ➤ Verlegen Sie die Kabel an der A-Säule hinunter und über das Armaturenbrett zum Ultraschallmodul. 6.
_MS660.book Seite 23 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.7 MagicSafe montieren Alarmsirene montieren (Zubehör) Anstelle der Fahrzeughupe können Sie eine Alarmsirene (z. B. Art.-Nr. MS-620SI oder MS-670SI) anschließen. A ACHTUNG! Achten Sie bei der Montage darauf, dass der Montageort nicht im Spritzwasserbereich und nicht in der Nähe der Auspuffanlage liegt. ➤ Montieren Sie die Alarmsirene im Motorraum. 6.
_MS660.book Seite 24 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe montieren MagicSafe MS660 Funk-Bewegungsmelder montieren Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage des Bewegungsmelders: z Wählen Sie den Montageort so, dass der Fahrzeuginnenraum komplett überwacht wird (Abb. 8, Seite 4). z Der Bewegungsmelder kann Bewegungen in einer Entfernung von maximal 12 m erkennen. Er kann keine Bewegungen hinter festen Gegenständen wie z. B. Zwischenwänden erkennen. Verwenden Sie ggf. mehrere Bewegungsmelder.
_MS660.book Seite 25 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen 7 MagicSafe elektrisch anschließen A ACHTUNG! Bei Fahrzeugen mit Katalysator müssen Sie, während Sie die elektrischen Anschlüsse vornehmen, die Benzinpumpe außer Betrieb nehmen. Den Gesamtschaltplan für die Alarmanlage finden Sie in Abb. a, Seite 6. Nr.
_MS660.book Seite 26 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe elektrisch anschließen Nr. Bezeichnung 23 Weiße Steckverbindung Schlüsselaufnahme 24 Schlüsselaufnahme inkl. Status-LED MagicSafe MS660 Alle Stecker sind codiert, so dass Sie diese nicht verkehrt anschließen können. 7.1 Kabel verlegen Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese z nicht stark geknickt oder verdreht werden, z nicht an Kanten scheuern, z nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb.
_MS660.book Seite 27 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 7.3 MagicSafe elektrisch anschließen Anschlussleitungen des 15-poligen Steckers anschließen Schwarz (P1) Diese Leitung ist die Antenne und muss nicht angeschlossen werden. ➤ Verlegen Sie die Antenne in einem Abstand von mindestens 1 cm zu metallischen Teilen Rot (P2) ➤ Schließen Sie diese Leitung an eine permanent +12 V führende Leitung an (Klemme 30).
_MS660.book Seite 28 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe elektrisch anschließen MagicSafe MS660 Sirene MS-620SI (Zubehör) anschließen ➤ Schließen Sie die gelbe und die grün/gelbe Leitung entsprechend Abb. b, Seite 7 an die Sirene MS-620SI an. ➤ Programmieren Sie die Software-Funktion Nr. 13 auf „Alarmausgang“. ➤ Programmieren Sie die Software-Funktion Nr. 9 auf „Sirene“. Fahrzeughupe anschließen ➤ Schließen Sie die gelbe und die grün/gelbe Leitung entsprechend Abb. c, Seite 7 an die Fahrzeughupe an.
_MS660.book Seite 29 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen Grün (P10) Siehe P5. Schwarz (P11) ➤ Schließen Sie diese Leitung an Masse an (Klemme 31). Rot (P12) Verbindet die Schlüsselaufnahme mit dem Steuergerät. Gelb (P13) I HINWEIS Der Kofferraum-Kontaktschalter muss nur angeschlossen werden, wenn beim Öffnen des Kofferraums die Beleuchtung der Fahrgastzelle (Innenraumlicht) dunkel bleibt.
_MS660.book Seite 30 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe elektrisch anschließen MagicSafe MS660 Weiß + Schwarz (P15) Die weiße Leitung bietet einen zusätzlichen massegesteuerten Ausgang für optionale Zubehör-Module. Die schwarze Leitung ist die Masseleitung des Ultraschallmoduls. 7.
_MS660.book Seite 31 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch anschließen ➤ Schließen Sie MagicSafe gemäß passendem Schaltplan an: z Fahrzeuge ohne Stellmotor in der Fahrertür (Fahrertür lässt sich nicht von der Beifahrertür aus ver- und entriegeln) oder für Unterdruck-Zentralverriegelungen ohne elektrische Steuerleitung: Abb. d, Seite 8 Hierfür benötigen Sie zusätzlich den Stellmotor WAECO Art.-Nr. ML-11 für die Fahrertür. z Zwei von minus auf +12 V schaltende Leitungen: Abb.
_MS660.book Seite 32 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe elektrisch anschließen MagicSafe MS660 Graue Leitung der MS-670SI Wenn Sie den Motorhauben-Kontaktschalter der MS660 montiert haben (siehe Kapitel „Motorhauben-Kontaktschalter montieren“ auf Seite 22), müssen Sie die graue Leitung der Sirene MS-670SI mit diesem verbinden. ➤ Schließen Sie eine Seite der grauen Leitung an die Leitung des Motorhauben-Kontaktschalters an.
_MS660.book Seite 33 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 7.5 MagicSafe elektrisch anschließen Restliche Anschlussleitungen anschließen (Abb. a, Seite 6) Schlüsselaufnahme anschließen ➤ Stecken Sie den roten zweipoligen Stecker (22) des Anschlusskabels auf die rote Buchse (22) der Schlüsselaufnahme. ➤ Stecken Sie den weißen zweipoligen Stecker (23) des Anschlusskabels auf die weiße Buchse (23) der Schlüsselaufnahme.
_MS660.book Seite 34 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Funktion testen 8 Funktion testen 8.1 Handsender testen MagicSafe MS660 ➤ Testen Sie alle Schaltfunktionen mit beiden Handsendern. Wenn die Anlage auf einen Handsender nicht reagiert, lernen Sie den betroffenen Handsender an (siehe Kapitel „Handsender, elektronische Schlüssel und Funk-Sensoren anlernen / PIN-Code ablesen“ auf Seite 48).
_MS660.book Seite 35 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 8.3 Funktion testen Empfindlichkeit der Ultraschallsensoren testen Die Empfindlichkeit der Ultraschallsensoren stellen Sie am Ultraschallmodul ein. ➤ Drehen Sie die Einstellschraube auf der Unterseite des Ultraschallmoduls in Richtung „+“, um die Empfindlichkeit zu erhöhen oder … drehen Sie die Einstellschraube des Ultraschallmoduls in die entgegengesetzte Richtung, um die Empfindlichkeit zu verringern.
_MS660.book Seite 36 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Funktion testen 8.4 Übrige Alarmeingänge testen ➤ Prüfen Sie der Reihe nach die Funktion der übrigen Alarmeingänge, indem Sie jeweils einen Alarm auslösen. ➤ Zählen Sie danach die Blinksignale der Status-LED. Wenn die Blinksignale nicht dem angegebenen Wert entsprechen, müssen Sie die Anschlüsse und Kabelverbindungen prüfen. Anzahl der Blinksignale 0 (Status-LED aus) 8.
_MS660.book Seite 37 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmieren 9 MagicSafe programmieren 9.1 Software-Funktionen MagicSafe bietet Ihnen verschiedene Software-Funktionen, die Sie entsprechend der folgenden Tabelle ändern können. Fett markierte Werte kennzeichnen die Werkseinstellung. Nr.
_MS660.book Seite 38 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmieren Nr. Software-Funktion Taste „Schließen“ Taste „Öffnen“ 16 Eingang Türkontakt/Kofferraum Schalter geöffnet bei geöffneter Tür (12 V gemessen) Schalter geschlossen bei geöffneter Tür (0 V gemessen) 18 Car Finder / Komfortfunktion ein Car Finder Komfortausgang ein (➔ Nr.
_MS660.book Seite 39 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmieren Funktion 4 (Komfort-Schließfunktion) Damit wird die Komfort-Schließfunktion aktiviert oder deaktiviert, siehe Kapitel „Komfort-Schließfunktion nutzen“ auf Seite 51. Funktion 5 (Startunterbrechung) Mit dieser Funktion schalten Sie die Startunterbrechung ein oder aus.
_MS660.book Seite 40 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe programmieren MagicSafe MS660 Funktion 9 (Auswahl Sirene/Fahrzeughupe) Diese Funktion legt fest, ob die Fahrzeughupe oder eine externe Sirene (z. B. MS-620SI) benutzt wird. Bei der Einstellung „Sirene“ schaltet das Relais konstant für 30 s ein. Bei der Einstellung „Hupe“ schaltet das Relais für die Dauer von 30 s im Sekundentakt ein und aus.
_MS660.book Seite 41 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmieren Funktion 15 (Eingang Motorhaubenkontakt) Damit legen Sie fest, wie der Motorhauben-Kontaktschalter beschaltet ist. Werksseitig ist die Anlage für einen geschlossenen Schalter bei geöffneter Haube eingestellt (Spannung 0 V). Sollte der verwendete Schalter bei geöffneter Haube geöffnet sein (Spannung 12 V), muss die Funktion 15 auf „Schalter geöffnet bei geöffneter Haube“ programmiert werden.
_MS660.book Seite 42 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe programmieren MagicSafe MS660 Funktion 20 (Deaktivierung fehlerhafter Türkontakte) Bei Fahrzeugen ohne Innenraumlicht-Verzögerung muss diese Funktion auf „Aus“ programmiert bleiben (Werkseinstellung). Bei Fahrzeugen mit Innenraumlicht-Verzögerung kann diese Funktion auf „Ein“ programmiert werden, um versehentlich offen stehende Türen zu erkennen.
_MS660.book Seite 43 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 9.3 MagicSafe programmieren Programmieren Programmier-Modus starten ➤ Deaktivieren Sie die Alarmanlage mit der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste „Öffnen“. ➤ Öffnen Sie die Fahrertür und schalten Sie die Zündung ein. ➤ Halten Sie die Taste „Öffnen“ gedrückt und schalten Sie die Zündung aus. ➤ Lassen Sie die Taste „Öffnen“ los. ✓ Die Status-LED leuchtet. Sie befinden sich nun im Programmiermodus.
_MS660.book Seite 44 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden 10 MagicSafe verwenden 10.1 Funktionstabelle In der folgenden Tabelle finden Sie eine Auflistung aller Funktionen und wie Sie diese aktivieren.
_MS660.book Seite 45 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden Bei Fahrzeugen mit Zentralverriegelung werden bei Aktivierung der Alarmanlage die Türen und der Kofferraum verriegelt. Wenn das Fahrzeug eine Original-Komfortfunktion besitzt (z. B. elektrische Fensterheber oder elektrisches Schiebedach), werden auch diese verriegelt. Sie können diese Komfortfunktion mit der Taste „COMFORT“ separat steuern (siehe Kapitel „Komfort-Schließfunktion nutzen“ auf Seite 51).
_MS660.book Seite 46 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe verwenden 10.3 MagicSafe MS660 MagicSafe deaktivieren Gehen Sie wie folgt vor, um die Alarmanlage zu deaktivieren: ➤ Drücken Sie die Taste „Öffnen“ des Handsenders etwa 1 s lang. ✓ Die Warnblinkanlage blinkt 1x. ✓ Falls Sie die Alarmanlage mit der Zentralverriegelung verbunden haben, werden alle Türen entriegelt.
_MS660.book Seite 47 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe verwenden ➤ Bestätigen Sie in gleicher Weise sämtliche Ziffern des PIN-Codes. Beispiel: Der PIN-Code der Anlage lautet „0 1 2 3 4“. – Status-LED blinkt 10x (= Ziffer 0), danach Zündung ein- und wieder ausschalten. – Status-LED blinkt 1x (= Ziffer 1), danach Zündung ein- und wieder ausschalten. – Status-LED blinkt 2x (= Ziffer 2), danach Zündung ein- und wieder ausschalten.
_MS660.book Seite 48 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe verwenden MagicSafe MS660 Nun wird bei eingeschalteter Zündung durch Drücken der Taste „Schließen“ für 3 s die Zentralverriegelung das Fahrzeug verriegeln. Die Alarmanlage bleibt deaktiviert. Wenn Sie die Zündung ausschalten, werden die Türen ohne Verzögerung entriegelt. 10.
_MS660.book Seite 49 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 I MagicSafe verwenden HINWEIS Wenn Sie innerhalb von 10 s keine Taste drücken, wird der Anlernmodus wieder verlassen. Handsender anlernen ➤ Drücken Sie die Taste „COMFORT“ des Handsenders. ✓ Die Status-LED erlischt, während der Wert gespeichert wird. ✓ Wenn die Status-LED wieder ständig leuchtet, ist der Handsender angelernt und Sie können den nächsten anlernen.
_MS660.book Seite 50 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe verwenden MagicSafe MS660 PIN-Code ablesen Wenn alle Handsender und Funk-Sensoren (Zubehör) angelernt sind, beginnt die Status-LED nach 10 s zu blinken. Diese Abfolge gibt den neuen, aktuellen PIN-Code wieder. ➤ Lesen Sie den aktuellen PIN-Code ab.
_MS660.book Seite 51 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.6 MagicSafe verwenden Komfort-Schließfunktion nutzen Wenn das Fahrzeug mit einem Komfortmodul ausgestattet und die SoftwareFunktion 4 „Komfort-Schließfunktion“ aktiviert ist, können Sie mit dem Handsender z. B.
_MS660.book Seite 52 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe verwenden MagicSafe MS660 ✓ Die Status-LED zeigt in Form von Blinksignalen die letzten fünf gespeicherten Alarmquellen gemäß der folgenden Tabelle an: Anzahl der Blinksignale Ursache des Alarms 1 Spannungsabfall-Sensor 2 Ultraschallsensoren (Innenraum) 3 Tür- / Kofferraum-Kontaktschalter 4 Motorhauben-Kontaktschalter 5 Zündung 7 Zusätzlicher Alarmeingang 8 Funk-Sensor 9 Zu schwache Batterie im Handsender 10.
_MS660.book Seite 53 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.9 MagicSafe verwenden Werkstattmodus einstellen Sie können den sogenannten Werkstattmodus einstellen, z. B. um das Fahrzeug zur Inspektion oder Reparatur zu geben. Im Werkstattmodus bleiben alle gespeicherten Einstellungen erhalten, auch wenn die Batterie abgeklemmt wird. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Deaktivieren Sie die Alarmanlage. ➤ Schließen Sie alle Türen. ➤ Schalten Sie die Zündung ein.
_MS660.book Seite 54 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe verwenden 10.11 MagicSafe MS660 Batterien wechseln Beachten Sie folgende Hinweise für Batterien: ! WARNUNG! Halten Sie die Batterien außer Reichweite von Kindern. z Verwenden Sie nur auslaufsichere und für elektronische Geräte geeignete Batterien. z Versuchen Sie nie Batterien – wieder aufzuladen, – zu öffnen oder – ins Feuer zu werfen. z Entsorgen Sie Altbatterien vorschriftsgemäß.
_MS660.book Seite 55 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Fehler suchen Batterie im Funk-Magnetsensor (Zubehör) wechseln ➤ Nehmen Sie den Sensor ab. ➤ Drehen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite des Sensors heraus. ➤ Öffnen Sie den Sensor. A ACHTUNG! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Der Plus-Pol ist oben. ➤ Wechseln Sie die Batterie (Batterietyp CR 2032, 3 Volt). ➤ Setzen Sie die Rückseite des Sensors wieder auf und drehen Sie die Schrauben wieder herein.
_MS660.book Seite 56 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Pflegen und reinigen MagicSafe MS660 Die Blinker blinken nur kurz (0,5 s) statt 1x lang, wenn Sie die Alarmanlage ausschalten. Die Alarmanlage hatte einen Alarm ausgelöst. ➤ Lesen Sie den Alarmspeicher aus. Dadurch finden Sie den Sensor, der den Alarm ausgelöst hat (siehe entsprechende Tabelle im Kapitel „Alarmquelle anzeigen“ auf Seite 51). Sie haben die Alarmanlage vor einigen Minuten deaktiviert, aber die Alarmanlage hat sich wieder aktiviert.
_MS660.book Seite 57 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 14 Entsorgen Entsorgen ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. 14.1 Batterien entsorgen B Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
_MS660.book Seite 58 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technische Daten Handsender Sendefrequenz: 433,992 MHz Kodierung: Wechselcode-System Betriebsspannung: 3 Volt Reichweite: bis 20 m Batterietyp: CR2032, 3 V Betriebstemperatur: –40 °C bis +85 °C Abmessungen (B x T x H): 54 x 39 x 12 mm Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Zulassungen Das Gerät hat die e1-Zulassung und die R&TTE-Zulassung.
_MS660.book Seite 59 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Please read this manual carefully before installing and starting up, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3 Scope of delivery . . . . . . . . . .
_MS660.book Seite 60 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Notes on using the manual MagicSafe MS660 1 Notes on using the manual ! A I WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part.
_MS660.book Seite 61 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Safety and installation instructions A NOTICE! To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle's electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
_MS660.book Seite 62 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Safety and installation instructions MagicSafe MS660 z The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code – Vehicle clock – Timer – On-board computer – Seat position You can find instructions for making these settings in the appropriate operating instructions.
_MS660.book Seite 63 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 3 Scope of delivery Scope of delivery No. in fig. 4, page 3 Quantity 1 1 Control unit 2 2 Hand-held transmitter 3 1 Electronic key 4 1 Key holder and status LED 5 1 Bonnet contact switch 6 2 Ultrasonic sensors 7 1 Ultrasonic module 8 1 Connection cable – 2 Warning sticker – 1 Fastening and installation material Designation Accessories Designation Item no.
_MS660.book Seite 64 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Intended use 4 MagicSafe MS660 Intended use WAECO MagicSafe MS660 (item-no. 9101600001) is an alarm system for installation in passenger vehicles and caravans. It offers additional protection against the theft of your vehicle and its contents. 5 Technical description 5.1 Function description WAECO MagicSafe MS660 is an alarm system which features two ultrasonic sensors. It is designed for vehicles with an on-board voltage of 12 volts.
_MS660.book Seite 65 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 5.2 Technical description Hand-held transmitter control elements Hand transmitters have the following control elements: fig. 5, page 3 Designation Function 1 “Lock” button Activates the alarm system 2 “COMFORT” button Activates the convenience output 3 “Unlock” button Deactivates the alarm system 4 LED indicator (blue) 5.
_MS660.book Seite 66 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Installing MagicSafe MagicSafe MS660 z Workshop mode You can set the alarm to workshop mode if, for example, the vehicle is to be handed over for repairs or inspection (see chapter “Setting workshop mode” on page 96). In workshop mode, all settings for the alarm system remain stored, even if the battery is disconnected. The alarm system can be activated and deactivated without the hand-held receiver or the electronic key.
_MS660.book Seite 67 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Installing MagicSafe z Insulating tape (14) z Heat shrinking sleeve z Cable bushing sleeves (optional) To secure the cable you may require additional screws and cable binders. 6.2 Installing the controller ➤ Select a suitable installation location (fig. 6, page 4).
_MS660.book Seite 68 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Installing MagicSafe 6.5 MagicSafe MS660 Installing the bonnet contact switch This switch only needs to be installed if the vehicle does not already have one. ➤ Choose a suitable position in the engine compartment. ➤ Drill a hole with a diameter of 8 mm. ➤ During installation, make sure the distance to the closed bonnet is between 22 mm and 27 mm. Use putty, for example, to check this distance.
_MS660.book Seite 69 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.8 Installing MagicSafe Installing additional radio sensors (accessory) Installing the radio magnetic sensor (fig. 7, page 4) The radio magnetic sensors allow you to lock e.g. roof boxes or caravan stowage compartments or windows. Observe the following installation instructions: z Install the radio magnetic sensors in the interior of the vehicle. z The interval between the magnet (3) and sensor (1) must not exceed 15 mm.
_MS660.book Seite 70 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Connecting the power to MagicSafe MagicSafe MS660 ➤ Screw the rear wall to a suitable installation location. ➤ Put the housing back onto the rear wall and click it into place. 6.9 Installing the gas detector MSG150 (accessory) ➤ Install the gas detector as described in the relevant operating manual. 7 Connecting the power to MagicSafe A NOTICE! For vehicles with catalysers, you must shut down the fuel pump while making the electrical connections.
_MS660.book Seite 71 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 No. Connecting the power to MagicSafe Designation 18 Ultrasonic module 19 White plug connection ultrasonic sensor – ultrasonic module 20 Simultaneous connection to door contact switch and to the boot contact switch (with inverse diodes only!) 21 Connection to door contact switches only (without inverse diodes!) 22 Red plug connection for key holder 23 White plug connection for key holder 24 Key holder incl.
_MS660.book Seite 72 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Connecting the power to MagicSafe 7.2 MagicSafe MS660 Connecting the connection cable to the control unit ➤ Insert the plug of the connection cable into the corresponding connection on the control unit 7.3 Connecting the connection cables of the 15-pole plug Black (P1) This cable is the antenna and does not have to be connected.
_MS660.book Seite 73 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Connecting the power to MagicSafe Connecting siren MS-620SI (accessory part) ➤ Connect the yellow cable and the green/yellow cable to siren MS-620SI in accordance with fig. b, page 7. ➤ Program software function 13 to “Alarm output”. ➤ Program software function 9 to “Siren”. Connecting the vehicle horn ➤ Connect the yellow cable and the green/yellow cable to the vehicle horn in accordance with fig. c, page 7.
_MS660.book Seite 74 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Connecting the power to MagicSafe MagicSafe MS660 Black (P11) ➤ Connect this cable to earth (terminal 31). Red (P12) Connects the key holder to the control unit. Yellow (P13) I NOTE The boot contact switch only has to be connected if the lighting for the passenger compartment (interior light) remains dark when the boot is opened. In this case, use two diodes in the yellow cable as specified in the wiring diagrams (fig. a 20, page 6).
_MS660.book Seite 75 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 7.4 Connecting the power to MagicSafe Connecting the connection cables of the 9-pole plug (central locking) MagicSafe features a universal connection for central locking to enable standard central locking and engine-powered retrofitted central locking to be connected to the system. Connecting to the central locking system ➤ Determine the switching function of the original central locking system.
_MS660.book Seite 76 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Connecting the power to MagicSafe MagicSafe MS660 z One open and negative pulse control cable: fig. h, page 10 z One +12 V and negative pulse control cable: fig. i, page 10 z Connection to central locking system WAECO MagicLock ML44 and ML22: fig. j, page 11 No. in fig. e to fig. i 1 Designation Control unit for the vehicle's own central locking system ➤ Insulate any unconnected cables.
_MS660.book Seite 77 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Connecting the power to MagicSafe The convenience function allows you to e. g.: z Close windows z Close the sunroof z Switch on dipped headlights z Unlock the boot or fuel tank lid. z Switch on the parking heating. I NOTE You will require a convenience module or an operating current relay with recovery diode, depending on your installation, for the convenience function. 7.5 Connecting the remaining connection cables (fig.
_MS660.book Seite 78 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Performing a functional test 7.6 MagicSafe MS660 Connecting the gas detector MSG150 (accessory) (fig. k, page 11) ➤ Disconnect the 12-volt plug from the gas detector cable. ➤ Remove around 10 cm of the outer insulation on the end of the cable. ➤ Connect the black cable to earth (terminal 31). ➤ Connect the yellow and the orange cable of the gas detector to the white cable from MS660.
_MS660.book Seite 79 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 8.2 Performing a functional test Checking the central locking If you activate the alarm system (see chapter “Activating MagicSafe” on page 87), MagicSafe should lock the vehicle if central locking has been connected. When you deactivate the alarm system (see chapter “Deactivating MagicSafe” on page 88), MagicSafe should unlock the vehicle.
_MS660.book Seite 80 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Performing a functional test MagicSafe MS660 ➤ Move an object into the vehicle interior from outside: – If an alarm is triggered before you move the object into the vehicle, reduce the sensitivity. – If no alarm is triggered, increase the sensitivity. I NOTE for convertibles and vehicles with folding tops For vehicles with cloth or plastic roofs, the sensitivity of the ultrasonic sensors must be reduced significantly or be disabled altogether.
_MS660.book Seite 81 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programming MagicSafe 9 Programming MagicSafe 9.1 Software functions MagicSafe has various software functions which you can alter in accordance with the following table. Values marked in bold indicate the factory setting. No.
_MS660.book Seite 82 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programming MagicSafe No. Software function 16 Door contact/boot input 18 Car Finder/convenience function on “Lock” button “Unlock” button Switch open when the door is open (12 volts) Switch closed when the door is open (0 volts) Car Finder Convenience output on (➔ no. 8) 19 Switch time for convenience locking function 20 Deactivation of faulty door contacts 24 Visual signals 9.2 25 sec. (auto) Manual (➔ no.
_MS660.book Seite 83 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programming MagicSafe Function 4 (Convenience locking function) This activates or deactivates the convenience locking function, see chapter “Using the convenience locking function” on page 94. Function 5 (Starter circuit breaker) This function allows you to activate or deactivate the starter circuit breaker. The starter circuit breaker is activated: z 30 sec.
_MS660.book Seite 84 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programming MagicSafe MagicSafe MS660 Function 10 (Locking the central locking during self-activation) This determines whether the vehicle should be locked or not after selfactivation of the alarm system. This function can only be used when function 7 is programmed to “On”. Function 11 (Locking/unlocking with ignition) When this function is activated, you can lock the vehicle when the ignition is switched on by pressing the “Lock” button.
_MS660.book Seite 85 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programming MagicSafe Function 16 (Door contact/boot input) This allows you to determine how the door contact switch and the boot contact switch are connected. The system is factory-set to a closed switch when a door is open/boot is open (voltage 0 volts). Should the switch used be open when the bonnet is open/ boot is open (voltage 12 volts), function 16 must be programmed to “Switch opened when door is open”.
_MS660.book Seite 86 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programming MagicSafe MagicSafe MS660 Function 24 (Visual signals) A connection to the indicator cables has been provided at the factory. In the event of an alarm, both alarm system indicator outputs generate a +12 volt interval signal. If you wish to connect the optical signals via the hazard lights switch, you must program this to “Hazard lights”. In this case, a short earth signal is switched from both alarm system indicator outputs.
_MS660.book Seite 87 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe 10 Using MagicSafe 10.1 Function table The following table lists all of the functions and how you can activate them. Function Condition “Lock” button Activating Ignition off ● Deactivating “Unlock” button “COMFORT” button ● Ignition off Alarm system activated Manual locking/ Ignition on unlocking of the doors from the inside ● Activating without interior monitoring Ignition off ● ● (30 sec.
_MS660.book Seite 88 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Using MagicSafe MagicSafe MS660 On vehicles with central locking, the doors and boot are locked when the alarm system is activated. If the vehicle is equipped with an original convenience function (e. g. electric windows or electric sunroof), these will also be locked. You can control the convenience function separately using the “COMFORT” button (see chapter “Using the convenience locking function” on page 94).
_MS660.book Seite 89 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe Deactivating MagicSafe without the hand-held transmitter If you have misplaced the hand-held transmitter, the batteries are empty, or the hand-held transmitter is damaged, you can deactivate the alarm system with the electronic key. ➤ Open the door using the vehicle key. ✓ The alarm system triggers an alarm. ➤ Insert the electronic key in the socket. ✓ The alarm system is deactivated.
_MS660.book Seite 90 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Using MagicSafe MagicSafe MS660 Example: The system PIN code is “0 1 2 3 4”. – Status LED flashes 10 x (= number 0), then switch the ignition on and off. – Status LED flashes 1 x (= number 1), then switch the ignition on and off. – Status LED flashes 2 x (= number 2), then switch the ignition on and off. – Status LED flashes 3 x (= number 3), then switch the ignition on and off. – Status LED flashes 4 x (= number 4), then switch the ignition on and off.
_MS660.book Seite 91 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe 10.5 Learning the hand-held transmitter, electronic key and radio sensors/reading the PIN code I NOTE – Learn all hand-held transmitters, electronic keys and radio sensors (accessory) which you wish to use during the same programming phase.
_MS660.book Seite 92 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Using MagicSafe MagicSafe MS660 Learning the hand-held transmitter ➤ Press the “COMFORT” button on the hand-held transmitter. ✓ The status LED goes out while the value is saved. ✓ If the status LED lights up continually again, then the hand-held receiver has been learned and you can now proceed with the next one. I NOTE Only exit learning mode when you have learned all the hand-held receivers, electronic keys and radio sensors you wish to use.
_MS660.book Seite 93 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe Reading the PIN code Once all hand-held transmitters and radio sensors (accessory) have been learned, the status LED starts to flash after 10 sec. This sequence shows the new, updated PIN code. ➤ Take a reading of the current PIN code. Example: Status LED flashes 10 x, then 2 sec. pause = number 0 Status LED flashes 1 x, then 2 sec. pause = number 1 Status LED flashes 2 x, then 2 sec.
_MS660.book Seite 94 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Using MagicSafe 10.6 MagicSafe MS660 Using the convenience locking function If the vehicle has been equipped with a convenience module and software function 4 “Convenience locking function” is activated, you can use the handheld transmitter to, e. g.
_MS660.book Seite 95 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Using MagicSafe ✓ The status LED shows the last five saved alarm causes in the form of flashing signals, in accordance with the following list: Number of flashes Cause of the alarm 1 Voltage drop sensor 2 Ultrasonic sensors (interior) 3 Door/boot contact switch 4 Bonnet contact switch 5 Ignition 7 Additional alarm input 8 Radio sensor 9 The battery in the hand-held transmitter is too weak 10.
_MS660.book Seite 96 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Using MagicSafe 10.9 MagicSafe MS660 Setting workshop mode You can set the alarm to the so-called workshop mode if, for example, the vehicle is to be handed over for inspection or repairs. In workshop mode, all settings for the alarm system remain stored, even if the battery is disconnected. To do this, proceed as follows: ➤ Deactivate the alarm system. ➤ Close all the doors. ➤ Switch on the ignition.
_MS660.book Seite 97 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.11 Using MagicSafe Replacing the batteries Please observe the following instructions for batteries: ! WARNING! Keep the batteries out of reach of children. z Only use leak-proof batteries that are suitable for electronic devices. z Never attempt to do the following with batteries: – recharge them, – open them or – throw them in fires. z Dispose of old batteries appropriately.
_MS660.book Seite 98 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Troubleshooting MagicSafe MS660 ➤ Open the sensor. A NOTICE! Ensure the polarity of the batteries is correct when inserting. The positive pole is at the top. ➤ Change the battery (battery type CR 2032, 3 volts). ➤ Refit the lid on the sensor and re-insert the screw. ➤ Reattach the sensor. 11 Troubleshooting The range of the hand-held transmitter is decreasing. The batteries are flat. You have lost the hand-held transmitter or it has been damaged.
_MS660.book Seite 99 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Care and cleaning You deactivated the alarm system a few minutes ago, but the alarm system has switched itself back on again. The alarm system has possibly detected that you have not entered the vehicle and has therefore automatically switched itself on and locked all the doors if this function has been programmed (software function 7 “Self-activation”). ➤ Open a door or the bonnet/boot open to avoid this.
_MS660.book Seite 100 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Disposal 14 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. 14.1 Disposing of batteries B Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste.
_MS660.book Seite 101 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technical data Hand-held transmitter Frequency: 433.992 MHz Coding: Changing code system Operating voltage: 3 volts Range: Up to 20 m Battery type: CR2032, 3 volts Operating temperature: –40 °C to +85 °C Dimensions (W x D x H): 54 x 39 x 12 mm Versions, technical modifications and delivery options reserved. Certifications The device has e1 certification and R&TTE certification.
_MS660.book Seite 102 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . 103 2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . 103 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS660.book Seite 103 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel 1 Remarques concernant l’utilisation de ce manuel ! A I AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
_MS660.book Seite 104 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Consignes de sécurité et instructions de montage MagicSafe MS660 A AVIS ! Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit. Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
_MS660.book Seite 105 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Consignes de sécurité et instructions de montage z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : – code radio – horloge du véhicule – minuterie – ordinateur de bord – position du siège Les instructions de réglage figurent dans les notices d’utilisation correspondantes.
_MS660.book Seite 106 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Contenu de la livraison z Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection. z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
_MS660.book Seite 107 Montag, 2.
_MS660.book Seite 108 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Description technique MagicSafe MS660 offre les fonctions suivantes : z Activation et désactivation par émetteur manuel Au cas où l’émetteur manuel est égaré ou défectueux, le système d’alarme peut être désactivé par la clé électronique ou le numéro d’identification personnel (code PIN).
_MS660.book Seite 109 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 5.3 Description technique Modes de fonctionnement possibles de MagicSafe Le système d’alarme connaît les cinq modes de fonctionnement suivants : z Prêt à fonctionner Le système d’alarme est toujours prêt à fonctionner dès qu’il est installé et raccordé correctement. Il ne déclenche néanmoins pas d’alarme dans ce mode de fonctionnement. z Durée d’allumage Le système d’alarme a une durée d’allumage d’environ 30 s.
_MS660.book Seite 110 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montage du MagicSafe MagicSafe MS660 6 Montage du MagicSafe I REMARQUE Si vos connaissances techniques en matière d’installation et de raccordement d’éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire installer le système d’alarme par un spécialiste. 6.1 Outils nécessaires (fig.
_MS660.book Seite 111 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.2 Montage du MagicSafe Installation de l’unité de commande ➤ Choisissez un lieu d’installation adéquat (fig. 6, page 4). I REMARQUE Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d’installation : ➤ Montez l’unité de commande – à l’intérieur du véhicule – en plaçant le câble de raccordement principal vers le bas – sous le tableau de bord – en dehors de l’influence de champs électriques, p. ex.
_MS660.book Seite 112 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montage du MagicSafe 6.5 MagicSafe MS660 Montage de l’interrupteur à contact du capot Vous devez monter cet interrupteur uniquement si le véhicule ne dispose pas encore d’un tel interrupteur. ➤ Choisissez un endroit adapté dans le compartiment moteur. ➤ Percez un trou de 8 mm de diamètre. ➤ Lors de l’installation, veillez à ce que la distance minimale jusqu’au capot fermé soit de 22 mm et la distance maximale soit de 27 mm.
_MS660.book Seite 113 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.8 Montage du MagicSafe Montage de détecteurs radio supplémentaires (accessoires) Montage des détecteurs magnétiques radio (fig. 7, page 4) Les détecteurs magnétiques radio vous permettent de sécuriser p. ex. les galeries de toit, les espaces de rangement ou les fenêtres des camping-cars. Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : z Montez les détecteurs magnétiques radio à l’intérieur du véhicule.
_MS660.book Seite 114 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Raccordement électrique du MagicSafe MagicSafe MS660 ➤ Appuyez légèrement sur les côtés du bâti du détecteur de mouvement et retirez-le de la paroi arrière (fig. 9, page 5). ➤ Vissez la paroi arrière à un emplacement adéquat. ➤ Replacez le bâti sur la paroi arrière et faites-le s’enclencher dedans. 6.9 Montage du détecteur de gaz MSG150 (accessoire) ➤ Montez le détecteur de gaz en respectant les indications de la notice correspondante.
_MS660.book Seite 115 Montag, 2.
_MS660.book Seite 116 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Raccordement électrique du MagicSafe MagicSafe MS660 ➤ Pour la pose des câbles dans le compartiment du moteur ou le coffre, utilisez autant que possible les ouvertures disponibles avec des passages caoutchoutés. Si aucun passage caoutchouté n’est disponible, percez un trou d’un diamètre d’environ 13 mm et placez une traversée de câble.
_MS660.book Seite 117 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Raccordement électrique du MagicSafe Vert/jaune (P5) et vert (P10), prévu en usine comme interrupteur de démarrage Ces câbles permettent d’interrompre un circuit de courant au choix (p. ex. pompe à essence, démarreur, etc.). La sortie (vert/jaune) doit recevoir 10 A maximum. ➤ Interrompez le câble allant du consommateur (fig. 0 1, page 5) vers la masse (fig. 0 A, page 5) ou vers la batterie (fig. 0 B, page 5).
_MS660.book Seite 118 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Raccordement électrique du MagicSafe MagicSafe MS660 Gris (P8) ➤ Raccordez ce câble à l’interrupteur de contact du capot moteur (fig. a 8,page 6). Un interrupteur fermé lorsque le capot du moteur est ouvert a été prévu en usine.
_MS660.book Seite 119 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 I Raccordement électrique du MagicSafe REMARQUE S’il est impossible de raccorder le câble jaune à l’interrupteur de contact des portières sur votre véhicule, raccordez le câble jaune à la masse lors de l’apprentissage de nouveaux émetteurs manuels, de clés électroniques ou de détecteurs radio (voir le chapitre « Apprentissage des émetteurs manuels, des clés électroniques et des détecteurs radio / lecture du code PIN », page 137).
_MS660.book Seite 120 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Raccordement électrique du MagicSafe MagicSafe MS660 Le raccordement à d’autres lignes que les lignes de commande ou l’utilisation d’un mauvais schéma du circuit peut causer la défaillance du verrouillage centralisé et de l’émetteur manuel. ➤ Déterminez la durée de commande du verrouillage centralisé.
_MS660.book Seite 121 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Raccordement électrique du MagicSafe Gris/blanc (P4) Ce câble offre une entrée supplémentaire à commande par la masse pour des modules d’accessoires en option (p. ex. interrupteurs de contact magnétiques câblés). Bleu (P5) Vous pouvez raccorder la sirène de sauvegarde externe MS-670SI (accessoire) à ce câble. ➤ Raccordez le câble bleu à la sirène MS-670SI conformément à la fig. a, page 6.
_MS660.book Seite 122 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Raccordement électrique du MagicSafe MagicSafe MS660 I REMARQUE Pour la fonction de confort, vous avez besoin, selon votre installation, d’un module confort ou d’un relais à courant de travail avec une diode de marche à vide. 7.5 Raccordement des câbles restants (fig. a, page 6) Raccordement de l’emplacement pour la clé ➤ Enfichez le connecteur rouge à deux pôles (22) du câble de raccordement sur la prise rouge (22) de l’emplacement pour la clé.
_MS660.book Seite 123 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Test de fonctionnement Si le détecteur de gaz doit également servir d’alarme principale du système d’alarme, raccordez les deux contacts de relais de la manière suivante : ➤ Raccordez le contact de relais 1 (1) à la masse (borne 31). ➤ Raccordez le contact de relais 2 (2) au câble gris/blanc de MS660. 8 Test de fonctionnement 8.
_MS660.book Seite 124 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Test de fonctionnement MagicSafe MS660 Procédez de la manière suivante si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement : ➤ Vérifiez le raccordement électrique au verrouillage centralisé. ➤ Vérifiez si votre véhicule dispose de la fonction logicielle « 3 : durée des impulsions des contacts de fermeture des portières » (voir chapitre « Programmation », page 132). ➤ Vérifiez quelle valeur a été réglée pour la fonction logicielle 3. 8.
_MS660.book Seite 125 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 I Test de fonctionnement REMARQUE Pour les cabriolets et véhicules à capotes Sur les véhicules à toits en tissu ou en plastique, la sensibilité des détecteurs à ultrasons doit être fortement réduite ou totalement désactivée. ➤ En tapant sur la capote fermée, vérifiez si MagicSafe déclenche une alarme en cas de mouvements de la capote. 8.
_MS660.book Seite 126 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmation de MagicSafe 9 Programmation de MagicSafe 9.1 Fonctions logicielles MagicSafe vous offre plusieurs fonctions logicielles que vous pouvez modifier en fonction du tableau suivant. Les valeurs indiquées en gras désignent les réglages en usine.
_MS660.book Seite 127 Montag, 2.
_MS660.book Seite 128 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programmation de MagicSafe MagicSafe MS660 Fonction 2 (Détecteur de chute de tension) Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le détecteur de chute de tension. Le détecteur réagit lorsque la charge de la batterie du véhicule est d’au moins 12 Watts et déclenche une alarme. Fonction 3 (Temps d’impulsion des contacts de fermeture des portières) Il est possible que pour certaines voitures (p. ex.
_MS660.book Seite 129 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmation de MagicSafe Fonction 7 (Auto-activation) Si la fonction est programmée sur « Marche », le système d’alarme s’active automatiquement au bout de 10 s env. après que la dernière portière ait été fermée, si le contact est éteint. La désactivation reste possible avec l’émetteur manuel. Fonction 8 (Durée de commutation de la sortie confort) Vous pouvez choisir entre 20 s (p. ex.
_MS660.book Seite 130 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programmation de MagicSafe MagicSafe MS660 Fonction 12 (Détection d’alarme pour détecteurs supplémentaires) MagicSafe dispose d’une entrée d’alarme supplémentaire (câble gris/blanc). Cette fonction vous permet de déterminer si le détecteur peut déclencher seul l’alarme ou s’il ne peut la déclencher qu’en relation avec les détecteurs à ultrasons.
_MS660.book Seite 131 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmation de MagicSafe Fonction 18 (Car Finder / fonction confort marche) Cette fonction vous permet de déterminer si la touche « COMFORT » commande d’autres fonctions de confort (p. ex. la fonction Coming Home) ou si elle doit fonctionner comme Car Finder. Dans le deuxième cas, les clignotants s’activent pendant 10 min.
_MS660.book Seite 132 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programmation de MagicSafe 9.3 MagicSafe MS660 Programmation Démarrage du mode Programmation ➤ Désactivez le système d’alarme à l’aide de la télécommande : appuyez sur la touche « Ouvrir ». ➤ Ouvrez la portière du conducteur et mettez le contact. ➤ Maintenez la touche « Ouvrir » enfoncée et coupez le contact. ➤ Relâchez la touche « Ouvrir ». ✓ La DEL d’état est allumée. Vous vous trouvez maintenant en mode Programmation.
_MS660.book Seite 133 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe 10 Utilisation du MagicSafe 10.1 Tableau des fonctions Le tableau suivant énumère toutes les fonctions et explique comment les activer.
_MS660.book Seite 134 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilisation du MagicSafe MagicSafe MS660 ✓ Les feux de détresse clignotent 2 fois. ✓ Le système d’alarme est activé au bout de 30 s environ. La DEL d’état clignote pour confirmer le réglage. Pour les véhicules à verrouillage centralisé, les portières et le coffre sont verrouillés lors de l’activation du système d’alarme. Si le véhicule possède une fonction confort d’origine (p. ex.
_MS660.book Seite 135 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.3 Utilisation du MagicSafe Désactivation du MagicSafe Procédez de la manière suivante pour désactiver le système d’alarme : ➤ Appuyez sur la touche « Ouvrir » de l’émetteur manuel pendant env. 1 s. ✓ Les feux de détresse clignotent 1 fois. ✓ Si vous avez raccordé le système d’alarme au verrouillage centralisé, toutes les portières sont verrouillées.
_MS660.book Seite 136 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilisation du MagicSafe MagicSafe MS660 ➤ Confirmez de la même manière tous les chiffres du code PIN. Exemple : Le code PIN du système est « 0 1 2 3 4 ». – La DEL d’état clignote 10 fois (= chiffre 0), allumez et éteignez l’allumage ensuite. – La DEL d’état clignote 1 fois (= chiffre 1), allumez et éteignez l’allumage ensuite. – La DEL d’état clignote 2 fois (= chiffre 2), allumez et éteignez l’allumage ensuite.
_MS660.book Seite 137 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe Le verrouillage centralisé verrouille alors le véhicule, lorsque vous appuyez sur la touche « Fermer » pendant 3 s et que le contact est mis. Le système d’alarme reste désactivé. Si vous éteignez le contact, les portières sont déverrouillées aussitôt. 10.
_MS660.book Seite 138 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilisation du MagicSafe MagicSafe MS660 ✓ La DEL d’état clignote 10 fois puis s’allume en permanence pour confirmer le réglage. I REMARQUE Si vous n’appuyez sur aucune touche dans un intervalle de 10 s, vous quittez le mode d’apprentissage. Apprentissage des émetteurs manuels ➤ Appuyez sur la touche « COMFORT » de l’émetteur manuel. ✓ La DEL d’état s’éteint tandis que la valeur est enregistrée.
_MS660.book Seite 139 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe Apprentissage du détecteur magnétique radio (accessoire) ➤ Coupez le contact du détecteur magnétique (p. ex. en ouvrant une portière protégée par le détecteur magnétique radio). ✓ La DEL d’état rouge du détecteur magnétique radio clignote 1 fois. ✓ L’apprentissage du détecteur magnétique est terminé.
_MS660.book Seite 140 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilisation du MagicSafe MagicSafe MS660 Test des émetteurs manuels ➤ Testez les émetteurs manuels. Quand un émetteur manuel ne fonctionne pas, tous les émetteurs doivent à nouveau être soumis à un apprentissage. 10.6 Utilisation de la fonction de fermeture confort Si le véhicule est équipé d’un module de confort et que la fonction logicielle 4 « Fonction de fermeture confort » est activée, l’émetteur manuel vous permet p. ex.
_MS660.book Seite 141 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilisation du MagicSafe ✓ La DEL d’état indique les cinq dernières sources d’alarme mémorisées sous forme de signaux clignotants, selon le tableau suivant : Nombre de signaux clignotants 10.
_MS660.book Seite 142 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilisation du MagicSafe 10.9 MagicSafe MS660 Réglage du mode garage Vous pouvez régler le mode garage lorsque vous apportez le véhicule au garage pour une inspection ou pour des réparations par exemple. En mode garage, tous les réglages sont maintenus et sauvegardés, même si la batterie est débranchée. Procédez comme suit : ➤ Désactivez le système d’alarme. ➤ Fermez toutes les portières. ➤ Mettez le contact.
_MS660.book Seite 143 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.11 Utilisation du MagicSafe Changement des piles Tenez compte des remarques suivantes concernant les piles : ! AVERTISSEMENT ! Conservez les piles hors de portée des enfants. z Utilisez uniquement des piles ne fuyant pas et adaptées aux appareils électroniques. z N’essayez jamais – de recharger des piles, – de les ouvrir, – de les jeter dans le feu. z Respectez les directives pour le retraitement des piles usagées.
_MS660.book Seite 144 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Recherche des pannes MagicSafe MS660 ➤ Ouvrez le détecteur. A AVIS ! Lors de l’installation de la pile, respectez la polarité. Le pôle positif se trouve en haut. ➤ Changez la pile (type de pile CR 2032, 3 Volts). ➤ Replacez l’arrière du détecteur et revissez les vis. ➤ Fixez de nouveau le détecteur en place. 11 Recherche des pannes La portée de l’émetteur manuel diminue. Les piles sont usées.
_MS660.book Seite 145 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Entretien et nettoyage Vous avez désactivé l’alarme il y a quelques minutes, mais le système d’alarme s’est réactivé. Il est possible que le système d’alarme ait détecté que vous n’êtes pas monté dans le véhicule et s’est donc réactivé automatiquement en verrouillant les portières si cette option a été programmée (fonction logicielle 7 « Autoactivation »).
_MS660.book Seite 146 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elimination des déchets 14 Elimination des déchets ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. 14.
_MS660.book Seite 147 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Caractéristiques techniques Emetteur manuel Fréquence d’émission : 433,992 MHz Codage : Système changement de code Tension de service : 3 Volts Portée : Jusqu’à 20 m Type de piles : CR2032, 3 V Température de fonctionnement : –40 °C à +85 °C Dimensions (l x p x h) : 54 x 39 x 12 mm Spécifications sous réserve de modifications dues à la réglementation, à l’évolution technique des produits et aux possibilités de livraison.
_MS660.book Seite 148 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en marcha, y guárdelas bien. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . 149 2 Indicaciones relativas a la seguridad e instalación . . . . . . . . . . . . 149 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS660.book Seite 149 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones 1 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones ! A I ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
_MS660.book Seite 150 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Indicaciones relativas a la seguridad e instalación MagicSafe MS660 A ¡AVISO! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una.
_MS660.book Seite 151 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Indicaciones relativas a la seguridad e instalación z Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes.
_MS660.book Seite 152 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Volumen de entrega z Aísle todos los empalmes y conexiones. z Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes. 3 Volumen de entrega N.º en fig.
_MS660.book Seite 153 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Uso adecuado Accesorios Denominación N.° de art. Sirena adicional MS-620SI Sirena adicional con función de Back Up MS-670SI Transmisor portátil por radio 9101300009 Llave electrónica MS-670-EK Detector de movimiento por radio 9101600003 Sensor magnético por radio 9101600002 Detector de gas MSG150 MSG-150-N Servomotor ML-11 Diodo de bloqueo 1N4007 600535 4 Uso adecuado WAECO MagicSafe MS660 (n.° de art.
_MS660.book Seite 154 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Descripción técnica MagicSafe MS660 le ofrece las siguientes funciones: z Activación y desactivación a través de transmisor portátil En el caso de que el transmisor se pierda o estropee, el sistema de alarma se puede desactivar a través de la llave electrónica o del número de identificación personal (código PIN). z Control del interior del vehículo por medio de sensores de ultrasonido.
_MS660.book Seite 155 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 5.3 Descripción técnica Posibles estados de funcionamiento de MagicSafe El sistema de alarma permite los siguientes cinco estados de funcionamiento: z En espera La alarma está lista para el funcionamiento en cuanto se instala y conecta correctamente. Sin embargo, en este modo de funcionamiento no dispara la alarma. z Tiempo de conexión El sistema de alarma tiene un tiempo de conexión de 30 seg. aprox.
_MS660.book Seite 156 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montar MagicSafe MagicSafe MS660 6 Montar MagicSafe I NOTA Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para montar y conectar los componentes en el vehículo, solicite a un técnico que monte el sistema de alarma. 6.1 Herramientas necesarias (fig.
_MS660.book Seite 157 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.2 Montar MagicSafe Montaje del dispositivo de control ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 6, página 4).
_MS660.book Seite 158 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montar MagicSafe 6.5 MagicSafe MS660 Montar los interruptores de contacto del capó del motor Sólo es necesario montar este interruptor si su vehículo no dispone de un interruptor de este tipo. ➤ Elija un lugar adecuado en el compartimento del motor. ➤ Perfore un agujero de 8 mm de diámetro. ➤ Durante el montaje, preste atención a que la distancia con respecto al capó cuando éste está cerrado, sea de 22 mm como mínimo y de 27 mm como máximo.
_MS660.book Seite 159 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.8 Montar MagicSafe Montar los sensores de radio adicionales (accesorio) Montaje del sensor magnético por radio (fig. 7, página 4) Con los sensores magnéticos de radio puede asegurar, por ejemplo, cajas portaequipajes y compartimentos o ventanas de caravanas. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z Monte los sensores magnéticos de radio en el interior del vehículo.
_MS660.book Seite 160 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Conexión eléctrica de MagicSafe MagicSafe MS660 ➤ Presione ligeramente la carcasa del detector de movimiento a ambos lados y retírela de la pared posterior (fig. 9, página 5). ➤ Atornille la pared trasera a un lugar de montaje adecuado. ➤ Vuelva a colocar la carcasa en la pared trasera y encájela. 6.9 Montaje del detector de gas MSG150 (accesorio) ➤ Monte el detector de gas como se describe en las correspondientes instrucciones de montaje y uso.
_MS660.book Seite 161 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe N.
_MS660.book Seite 162 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Conexión eléctrica de MagicSafe I MagicSafe MS660 NOTA Pase los conectores hembra de los cables por la boquilla de paso antes de colocar la boquilla en la carrocería. ➤ Tienda los cables en el maletero o en el capó del motor de manera que no puedan resultar dañados bajo ninguna circunstancia (por ejemplo, por un golpe de una piedra). ➤ Aísle todos los extremos de cable que no se utilicen. 7.
_MS660.book Seite 163 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe Verde/amarillo (P5) y verde (P10), previsto de fábrica como interrupción del arranque Estos hilos sirven para interrumpir un circuito eléctrico cualquiera (por ejemplo, bomba de gasolina, motor de arranque, etc.). La salida (verde/ amarillo) soporta un máximo de 10 A. ➤ Interrumpa el hilo del consumidor (fig. 0 1, página 5) a masa (fig. 0 A, página 5) o a la batería (fig. 0 B, página 5).
_MS660.book Seite 164 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Conexión eléctrica de MagicSafe MagicSafe MS660 Gris (P8) ➤ Conecte este hilo a los interruptores de contacto del capó del motor (fig. a 8, página 6). De fábrica viene previsto un interruptor que permanece cerrado cuando se abre el capó del motor.
_MS660.book Seite 165 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 I Conexión eléctrica de MagicSafe NOTA Si en su vehículo no es posible conectar el hilo amarillo al interruptor de contacto de la puerta, durante el proceso de reconocimiento de nuevos transmisores portátiles, llaves electrónicas o sensores por radio, deberá conectar el hilo amarillo a masa (véase capítulo “Programar transmisores portátiles, llave electrónica y sensores de radio / leer código PIN” en la página 183).
_MS660.book Seite 166 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Conexión eléctrica de MagicSafe MagicSafe MS660 ➤ Ajuste el tiempo de activación del sistema de cierre centralizado. En algunos vehículos, p. ej. Mercedes, es posible que el tiempo de activación de 0,7 s no sea suficiente para activar completamente el cierre centralizado.
_MS660.book Seite 167 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Conexión eléctrica de MagicSafe Azul (P5) En este hilo puede conectar la sirena Backup externa MS-670SI (accesorio). ➤ Conecte el hilo azul a la sirena MS-670SI conforme a lo expuesto en la página fig. a, página 6.
_MS660.book Seite 168 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Conexión eléctrica de MagicSafe 7.5 MagicSafe MS660 Conectar el resto de los hilos de conexión (fig. a, página 6) Conexión del alojamiento de la llave ➤ Conecte la clavija roja de dos polos (22) del cable de conexión al conector rojo (22) del alojamiento de la llave. ➤ Conecte la clavija blanca de dos polos (23) del cable de conexión al conector blanco (23) del alojamiento de la llave.
_MS660.book Seite 169 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Comprobación del funcionamiento 8 Comprobación del funcionamiento 8.1 Comprobar los transmisores portátiles ➤ Compruebe todas las funciones de conmutación con los dos transmisores portátiles. Si la instalación no reacciona a uno de los transmisores, programe el transmisor afectado (véase capítulo “Programar transmisores portátiles, llave electrónica y sensores de radio / leer código PIN” en la página 183).
_MS660.book Seite 170 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Comprobación del funcionamiento 8.3 MagicSafe MS660 Comprobar la sensibilidad de los sensores de ultrasonido La sensibilidad de los sensores de ultrasonido se ajusta en el módulo de ultrasonido. ➤ Gire el tornillo de ajuste situado en la parte inferior del módulo de ultrasonido en sentido “+” para aumentar la sensibilidad o... gire el tornillo de ajuste del módulo de ultrasonido en el sentido contrario para disminuir la sensibilidad.
_MS660.book Seite 171 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 8.4 Comprobación del funcionamiento Comprobar las entradas de alarma restantes ➤ Compruebe el resto de las entradas de alarma disparando cada una de ellas en orden sucesivo. ➤ Cuente a continuación las señales intermitentes del LED de estado. Si no se corresponden con el valor especificado, debe comprobar las conexiones y los empalmes. Número de las señales intermitentes 0 (LED desc.) 8.
_MS660.book Seite 172 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programar MagicSafe 9 Programar MagicSafe 9.1 Funciones de software MagicSafe le ofrece distintas funciones de software, que pueden modificarse según la siguiente tabla. Los valores marcados en negrita son el ajuste por defecto. N.
_MS660.book Seite 173 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programar MagicSafe N.° Función de software Pulsador “Cerrar” Pulsador “Abrir” 13 Función relé adicional Interrupción del arranque Salida de alarma (➔ N.° 9) (➔ N.
_MS660.book Seite 174 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programar MagicSafe MagicSafe MS660 Función 2 (Sensor de caída de tensión) Con esta función se puede activar o desactivar el sensor de caída de tensión. El sensor reacciona cuando la batería del vehículo tiene una carga de por lo menos 12 vatios y dispara una alarma.
_MS660.book Seite 175 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programar MagicSafe Función 7 (Activación automática) Si la función está programada en “ON”, el sistema de alarma se activa automáticamente -estando el encendido apagado- unos 10 s después de que se haya cerrado la última puerta. La desactivación sigue siendo posible con el transmisor portátil.
_MS660.book Seite 176 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programar MagicSafe MagicSafe MS660 Función 13 (Función relé adicional) Esta función viene ajustada de fábrica como interrupción de arranque. Ésta se activa ya en el estado “listo para el funcionamiento” sin que sea necesario que se dé un caso de alarma. Esta función sólo se puede utilizar si la función 5 está programada en “Act.”.
_MS660.book Seite 177 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programar MagicSafe Función 18 (Car Finder / Función de confort activada) Con esta función se fija si el pulsador “COMFORT” debe conmutar funciones de confort adicionales (por ejemplo, función Coming Home) o si se desea que funcione como Car Finder. En el segundo caso, los intermitentes se activan durante 10 min. Presionando nuevamente el pulsador “COMFORT” se apagan los intermitentes, pero el sistema de alarma permanece activo.
_MS660.book Seite 178 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programar MagicSafe 9.3 MagicSafe MS660 Programar Iniciar modo de programación ➤ Desactive el sistema de alarma con el mando a distancia presionando el pulsador “Abrir”. ➤ Abra la puerta del conductor y active el encendido. ➤ Mantenga el pulsador “Abrir” presionado y apague el encendido. ➤ Suelte el pulsador “Abrir”. ✓ El LED de estado se ilumina. Ahora se encuentra en el modo de programación.
_MS660.book Seite 179 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe 10 Utilización de MagicSafe 10.1 Tabla de funciones En la siguiente tabla encontrará una lista con todas las funciones y el modo en que se activan.
_MS660.book Seite 180 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilización de MagicSafe MagicSafe MS660 ✓ El sistema de luces de advertencia parpadea 2 veces. ✓ El sistema de alarma se activa después de aprox. 30 s. El LED de estado parpadea a modo de confirmación. En el caso de vehículos con cierre centralizado, las puertas y el maletero se bloquean cuando se activa el sistema de alarma.
_MS660.book Seite 181 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.3 Utilización de MagicSafe Desactivar MagicSafe Para desactivar el sistema de alarma, proceda como se indica a continuación: ➤ Presione el pulsador “Abrir” del transmisor portátil durante aprox. 1 s. ✓ Las luces intermitentes de advertencia parpadean 1 vez. ✓ En caso de que el sistema de alarma esté conectado con el sistema de cierre centralizado, se desbloquearán todas las puertas.
_MS660.book Seite 182 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilización de MagicSafe MagicSafe MS660 ➤ Tras el correspondiente número de señales intermitentes, cuando se haya apagado el LED, active durante 1 seg. el encendido y vuelva a apagarlo. Con ello se confirma el número. ✓ El LED de estado comienza a parpadear nuevamente. ➤ Confirme de la misma forma todos los números del código PIN. Ejemplo: El código PIN del sistema es “0 1 2 3 4”.
_MS660.book Seite 183 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe 10.4 Conmutar el cierre centralizado con MagicSafe I Nota Si se bloquean las puertas y ventanas a través del transmisor portátil, el encendido debe estar conectado, pues en caso contrario se activa también la alarma. Si su vehículo tiene un cierre centralizado, puede bloquear o desbloquear las puertas automáticamente desde dentro. Esta función viene desactivada de fábrica.
_MS660.book Seite 184 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilización de MagicSafe MagicSafe MS660 Cambiar al modo de programación ➤ Desactive el sistema de alarma presionando el pulsador “Abrir”. ➤ Abra la puerta del conductor. ➤ Si no ha conectado ningún interruptor de contacto de puerta, conecte el hilo amarillo de MS660 a un punto de masa. Conserve esta conexión durante todo el proceso de reconocimiento. ➤ Conecte el encendido. ➤ Presione el pulsador “COMFORT” y manténgalo presionado.
_MS660.book Seite 185 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe Programar la llave electrónica ➤ Introduzca la llave electrónica en el alojamiento de la llave situado en el salpicadero. ✓ El LED de estado se apaga mientras se guarda el valor. ✓ Cuando el LED de estado vuelve a quedar iluminado de forma permanente, la llave electrónica ha quedado programada y puede pasar a programar la siguiente.
_MS660.book Seite 186 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilización de MagicSafe I MagicSafe MS660 NOTA z Anote el código PIN y guárdelo bien (por ejemplo al final de estas instrucciones, véase página 194). z El código PIN cambia con cada proceso de programación de transmisores portátiles. Salir del modo de programación ➤ Conecte el encendido. ➤ Desconecte el encendido. ➤ Si para el proceso de reconocimiento ha conectado el hilo amarillo de MS660 a un punto de masa, deshaga esta conexión.
_MS660.book Seite 187 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilización de MagicSafe I NOTA De forma alternativa, se puede programar la activación a una duración fija de 25 seg. (función de software 19, véase capítulo “Programar MagicSafe” en la página 172). 10.7 Indicación de la fuente de alarma MagicSafe guarda las alarmas disparadas, de forma que la memoria puede indicar los últimos cinco estados de alarma. Si se ha disparado una alarma, esto se indica mediante un breve parpadeo (0,5 seg.
_MS660.book Seite 188 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilización de MagicSafe 10.8 MagicSafe MS660 Uso de la activación automática La activación automática (desactivada de fábrica) se refiere a la activación automática del sistema de alarma al salir del vehículo. Para ello, el encendido debe estar apagado y las puertas cerradas. Para configurar la activación automática, proceda como se indica a continuación: ➤ Ajuste la función de software 7 “Activación automática” a “On”.
_MS660.book Seite 189 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.10 Utilización de MagicSafe Uso del modo de pánico El sistema de alarma dispone de un modo de pánico. Puede disparar una alarma desde el transmisor portátil, por ejemplo, para asustar a un posible atacante y evitar una agresión o un robo. Para esta función el encendido debe estar desconectado y el sistema de alarma activado.
_MS660.book Seite 190 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilización de MagicSafe A MagicSafe MS660 ¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta al colocar la pila. El polo positivo está arriba. ➤ Cambie la pila (tipo de pila CR 2032, 3 voltios). ➤ Vuelva a colocar la tapa del transmisor portátil y vuelva a enroscar el tornillo. Cambiar la pila del detector de movimiento por radio (accesorio) ➤ Presione ligeramente la carcasa del detector de movimiento a ambos lados y retírela.
_MS660.book Seite 191 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 11 Localización de averías Localización de averías El alcance del transmisor portátil se reduce. Las pilas se han agotado. Ha perdido el transmisor portátil o está dañado. ➤ Desactive el sistema de alarma con ayuda de la llave electrónica o del código PIN (véase capítulo “Desactivar MagicSafe sin transmisor portátil” en la página 181). Los intermitentes parpadean en el espacio de 2 seg.
_MS660.book Seite 192 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Mantenimiento y limpieza MagicSafe MS660 12 Mantenimiento y limpieza A ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. 13 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal.
_MS660.book Seite 193 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Datos técnicos 15 Datos técnicos I NOTA El sistema de alarma tiene un consumo de corriente reducido (< 20 mA). Puede dejar el coche aparcado durante semanas con el sistema de alarma activado sin que se le descargue la batería del vehículo.
_MS660.book Seite 194 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Datos técnicos MagicSafe MS660 Código PIN Anote siempre el código PIN actual.
_MS660.book Seite 195 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 196 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS660.book Seite 196 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni MagicSafe MS660 1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni ! A I AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
_MS660.book Seite 197 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Indicazioni di sicurezza e di montaggio A AVVISO! Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del veicolo. È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
_MS660.book Seite 198 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Indicazioni di sicurezza e di montaggio MagicSafe MS660 z A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: – codice radio – orologio – timer – computer di bordo – posizione sedile Per indicazioni relative all'impostazione consultare le istruzioni per l'uso valide di volta in volta.
_MS660.book Seite 199 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Dotazione z Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche. 3 Dotazione N. in fig.
_MS660.book Seite 200 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Uso conforme alla destinazione 4 MagicSafe MS660 Uso conforme alla destinazione WAECO MagicSafe MS660 (n. art. 9101600001) è realizzato per essere montato su autovetture e camper. Questo sistema di allarme fornisce un’ulteriore protezione antifurto sia per l’autovettura che per il suo contenuto. 5 Descrizione tecnica 5.1 Descrizione del funzionamento WAECO MagicSafe MS660 è un sistema di allarme dotato di due sensori ad ultrasuoni.
_MS660.book Seite 201 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Descrizione tecnica z Apprendimento senza fili per un massimo di 15 sensori via radio supplementari (accessorio): – rilevatore di movimento via radio per il monitoraggio dell’abitacolo – sensori magnetici via radio per il monitoraggio di ad es. box sul tetto, vani portaoggetti o finestrini di camper 5.2 Elementi di comando dei trasmettitori manuali I trasmettitori manuali dispongono dei seguenti elementi di comando: fig.
_MS660.book Seite 202 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montaggio di MagicSafe MagicSafe MS660 z allarme scattato Quando scatta un allarme, la sua attivazione viene visualizzata mediante segnali ottici e acustici. z Modalità officina È possibile impostare la cosiddetta modalità officina, ad es. quando si vuole fare controllare o riparare il veicolo (vedi capitolo “Impostazione della modalità officina” a pagina 235).
_MS660.book Seite 203 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montaggio di MagicSafe z pinza a crimpare (11) z evt. saldatoio (12) z evt. stampo per saldare (13) z nastro isolante (14) z tubo flessibile termoretraibile z evt. boccole passacavi Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre viti e fascette serracavi. 6.2 Montaggio della centralina ➤ Scegliere un punto adatto per il montaggio (fig. 6, pagina 4).
_MS660.book Seite 204 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montaggio di MagicSafe 6.4 MagicSafe MS660 Montaggio dei sensori ad ultrasuoni ➤ Scegliere un luogo di montaggio adatto sul montante A di sinistra e uno su quello di destra. ➤ Orientare i sensori ad ultrasuoni al centro del lunotto. ➤ Fissare i sensori ad ultrasuoni con le viti comprese nella fornitura. ➤ Posare i cavi sul montante A verso il basso e farli passare sopra il cruscotto fino a raggiungere il modulo a ultrasuoni. 6.
_MS660.book Seite 205 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.7 Montaggio di MagicSafe Montaggio della sirena di allarme (accessorio) Al posto del clacson del veicolo è possibile collegare una sirena di allarme (ad es. n. art. MS-620SI o MS-670SI). A AVVISO! Durante il montaggio assicurarsi che il luogo di installazione non si trovi nelle vicinanze di spruzzi d’acqua e di un impianto di scarico. ➤ Montare la sirena di allarme nel vano motore. 6.
_MS660.book Seite 206 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Allacciamento elettrico di MagicSafe MagicSafe MS660 z Il rilevatore di movimento può riconoscere movimenti ad una distanza di un massimo di 12 m. Non può riconoscere movimenti dietro oggetti fissi come ad es. pareti divisorie. Utilizzare eventualmente più rilevatori di movimento. z Cercare di evitare punti morti mediante un buon posizionamento. z Montare il rilevatore di movimento non oltre i 2 m al di sopra del fondo del veicolo.
_MS660.book Seite 207 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe N. Denominazione 4 Sirena di allarme con funzione di backup (MS-670SI) 5 Ingresso collegato a massa per moduli accessoriali opzionali 6 Uscita collegata a massa per moduli accessoriali opzionali 7 Immobilizzatore elettronico (ad es.
_MS660.book Seite 208 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Allacciamento elettrico di MagicSafe 7.1 MagicSafe MS660 Posa dei cavi Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi z non vengano torti o piegati eccessivamente, z non sfreghino contro spigoli, z non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 3, pagina 3).
_MS660.book Seite 209 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 7.3 Allacciamento elettrico di MagicSafe Collegamenti dei cavi di allacciamento della spina a 15 poli Nero (P1) Questo cavo è l’antenna e non deve essere collegato. ➤ Posare l’antenna ad una distanza di almeno 1 cm rispetto ai componenti metallici. Rosso (P2) ➤ Collegare questo cavo a un cavo che conduce costantemente +12 V (morsetto 30). Nero/bianco (P3) ➤ Collegare questo cavo alla linea del lampeggiatore a sinistra del veicolo.
_MS660.book Seite 210 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Allacciamento elettrico di MagicSafe MagicSafe MS660 Collegamento del clacson del veicolo ➤ Collegare il cavo giallo e verde/giallo fig. c, pagina 7 al clacson del veicolo in modo corretto. ➤ Programmare la funzione software n. 13 su “Uscita allarme”. ➤ Programmare la funzione software n. 9 su “Clacson”.
_MS660.book Seite 211 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe Rosso (P12) Collega l’alloggiamento della chiave alla centralina. Giallo (P13) I NOTA L’interruttore a sfioramento del vano bagagli deve essere collegato solo quando, aprendo il vano bagagli, l’illuminazione dell’abitacolo (luce dell’abitacolo) deve rimanere scura. Utilizzare in questo caso nel cavo giallo due diodi come indicato nello schema dei collegamenti (fig. a 20, pagina 6).
_MS660.book Seite 212 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Allacciamento elettrico di MagicSafe 7.4 MagicSafe MS660 Collegamenti dei cavi di allacciamento della spina a 9 poli (chiusura centralizzata) MagicSafe dispone di allacciamenti universali per le chiusure centralizzate che permettono di collegare, sia le chiusure centralizzate incorporate di serie, sia quelle azionate a motore, integrabili in un secondo tempo.
_MS660.book Seite 213 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Allacciamento elettrico di MagicSafe z Due cavi ad impulsi +12 V: fig. f, pagina 9 z Due cavi ad impulsi negativi: fig. g, pagina 9 z Un cavo aperto e ad impulsi negativi: fig. h, pagina 10 z Un cavo +12 V ad impulsi negativi: fig. i, pagina 10 z Collegamento alle chiusure centralizzate WAECO MagicLock ML44 e ML22: fig. j, pagina 11 N. in fig. e , fino fig.
_MS660.book Seite 214 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Allacciamento elettrico di MagicSafe A MagicSafe MS660 AVVISO! Quando si collegano utenze con una corrente assorbita di oltre 1 A (ad es. anabbaglianti) deve essere impiegato un relè della corrente di lavoro supplementare. Con la funzione comfort è possibile ad es.
_MS660.book Seite 215 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 7.6 Controllo del funzionamento Collegamento dell’avvisatore di presenza gas MSG150 (accessorio) (fig. k, pagina 11) ➤ Staccare la spina da 12 V dal cavo dell’avvisatore di presenza gas. ➤ Rimuovere circa 10 cm dell’isolamento esterno sull’estremità del cavo. ➤ Collegare il cavo nero a massa (morsetto 31). ➤ Collegare il cavo giallo e il cavo arancione dell’avvisatore di presenza gas al cavo bianco di MS660.
_MS660.book Seite 216 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Controllo del funzionamento 8.2 MagicSafe MS660 Controllo della chiusura centralizzata Quando viene attivato il sistema di allarme (vedi capitolo “Attivazione di MagicSafe” a pagina 226), se la chiusura centralizzata è collegata MagicSafe deve bloccare il veicolo. Quando viene disattivato il sistema di allarme (vedi capitolo “Disattivazione di MagicSafe” a pagina 228, MagicSafe deve sbloccare di nuovo il veicolo.
_MS660.book Seite 217 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Controllo del funzionamento Per trovare la regolazione giusta, procedere come segue. ➤ Disattivare il sistema di allarme (vedi capitolo “Disattivazione di MagicSafe” a pagina 228). ➤ Aprire il finestrino laterale anteriore di circa 20 cm. ➤ Attivare il sistema di allarme con finestrini, cofano motore e cofano vano bagagli chiusi.
_MS660.book Seite 218 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Controllo del funzionamento 8.4 MagicSafe MS660 Controllo degli ingressi di allarme rimanenti ➤ Controllare in sequenza il funzionamento degli ingressi del sistema di allarme rimanenti facendo scattare per ognuno un allarme. ➤ Contare poi i segnali ad intermittenza del LED di stato. Se i segnali ad intermittenza non corrispondono al valore impostato, è necessario controllare gli allacciamenti e i collegamenti dei cavi.
_MS660.book Seite 219 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmazione di MagicSafe 9 Programmazione di MagicSafe 9.1 Funzioni software MagicSafe vi offre diverse funzioni software che possono essere modificate sulla base della seguente tabella. I valori contrassegnati in grassetto indicano le impostazioni di fabbrica. N.
_MS660.book Seite 220 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmazione di MagicSafe N. Funzione software 13 Funzione relè supplementare Tasto “Chiusura” Tasto “Apertura” Interruzione avviamento Uscita allarme (➔ n. 9) (➔ n.
_MS660.book Seite 221 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmazione di MagicSafe Funzione 2 (Sensore caduta di tensione) Con questa funzione è possibile attivare o disattivare il sensore della caduta di tensione. Il sensore reagisce con un carico della batteria del veicolo di almeno 12 watt e fa scattare l’allarme. Funzione 3 (Durata dell’impulso dei contatti della chiusura sportello) Per alcuni veicoli, (ad es. quelli Mercedes), è possibile che il tempo di comando di 0,7 sec.
_MS660.book Seite 222 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programmazione di MagicSafe MagicSafe MS660 Funzione 7 (Attivazione automatica) Se la funzione è programmata su “On”, il sistema di allarme si attiva automaticamente con l’accensione disattivata per ca. 10 sec. dopo che è stato chiuso l’ultimo sportello. La disattivazione continua ad essere possibile con il trasmettitore manuale. Funzione 8 (Tempo di commutazione dell’uscita comfort) È possibile scegliere fra 20 sec. (ad es.
_MS660.book Seite 223 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmazione di MagicSafe Funzione 12 (Rilevamento allarme per sensori supplementari) MagicSafe dispone di un ingresso del sistema di allarme supplementare (cavo grigio/bianco). Con questa funzione si definisce se questo sensore può attivare l’allarme da solo o se il sensore può attivarlo solo in combinazione con i sensori a ultrasuoni.
_MS660.book Seite 224 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programmazione di MagicSafe MagicSafe MS660 Funzione 18 (Car Finder / funzione comfort On) Con questa funzione si stabilisce se il tasto “COMFORT” attiva funzioni comfort supplementari (ad es. la funzione Coming Home) o se deve funzionare come Car Finder. Nel secondo caso i lampeggiatori vengono attivati per 10 min.
_MS660.book Seite 225 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 9.3 Programmazione di MagicSafe Programmazione Avvio della modalità operativa di programmazione ➤ Per disattivare il sistema di allarme con il comando a distanza: premere il tasto “Apertura”. ➤ Aprire lo sportello del conducente e inserire l’accensione. ➤ Tenere premuto il tasto “Apertura” e disinserire l’accensione. ➤ Rilasciare il tasto “Apertura”. ✓ Il LED di stato è acceso. Vi trovate ora nella modalità di programmazione.
_MS660.book Seite 226 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe 10 Utilizzo di MagicSafe 10.1 Tabella delle funzioni Nella tabella seguente viene riportato un elenco di tutte le funzioni e il modo di attivarle.
_MS660.book Seite 227 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe ✓ I lampeggiatori di emergenza lampeggiano 2 volte. ✓ Il sistema di allarme viene attivato dopo ca. 30 sec. Per confermare il LED di stato lampeggia. Attivando il sistema di allarme in veicoli con chiusura centralizzata, gli sportelli e il vano bagagli vengono bloccati. Se il veicolo è dotato di una funzione comfort originale (ad es.
_MS660.book Seite 228 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilizzo di MagicSafe 10.3 MagicSafe MS660 Disattivazione di MagicSafe Per disattivare il sistema di allarme, procedere come segue. ➤ Premere il tasto “Apertura” del trasmettitore manuale per ca. 1 sec. ✓ I lampeggiatori di emergenza lampeggiano 1 volta. ✓ Se il sistema di allarme è collegato alla chiusura centralizzata tutte le portiere vengono sbloccate.
_MS660.book Seite 229 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe ➤ Confermare nello stesso modo tutte le cifre del codice PIN. Esempio: il codice PIN dell’impianto è “0 1 2 3 4”. – Il LED di stato lampeggia 10 volte (= cifra 0), dopo l’accensione viene inserita e di nuovo disinserita. – Il LED di stato lampeggia 1 volta (= cifra 1), dopo l’accensione viene inserita e di nuovo disinserita.
_MS660.book Seite 230 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilizzo di MagicSafe MagicSafe MS660 Ora con l’accensione inserita, premendo il tasto “Chiusura” per 3 sec., la chiusura centralizzata del veicolo viene bloccata. Il sistema di allarme rimane disattivato. Se l’accensione viene disinserita, gli sportelli vengono sbloccati senza effetto ritardato. 10.
_MS660.book Seite 231 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Utilizzo di MagicSafe ✓ Per confermare il LED di stato lampeggia 10 volte e poi rimane costantemente acceso. I NOTA Se entro 10 sec. non viene premuto alcun tasto, si esce nuovamente dalla modalità di impostazione. Impostazione del trasmettitore manuale ➤ Premere il tasto “COMFORT” del trasmettitore manuale. ✓ Il LED di stato si spegne, mentre il valore viene memorizzato.
_MS660.book Seite 232 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilizzo di MagicSafe MagicSafe MS660 Impostazione del sensore magnetico via radio (accessorio) ➤ Interrompere il contatto del sensore magnetico (ad es. aprendo uno degli sportelli bloccati dal sensore magnetico via radio). ✓ Il LED di stato rosso sul sensore magnetico lampeggia una volta. ✓ Il sensore magnetico è impostato.
_MS660.book Seite 233 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.6 Utilizzo di MagicSafe Impiego della funzione di chiusura comfort Se il veicolo viene equipaggiato con un modulo comfort e la funzione software 4 “Funzione di chiusura comfort” è attivata, con il trasmettitore manuale è possibile ad es.
_MS660.book Seite 234 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilizzo di MagicSafe MagicSafe MS660 ✓ Il LED di stato indica sotto forma di segnali ad intermittenza le ultime cinque fonti di allarme salvate in base alla seguente tabella.
_MS660.book Seite 235 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.9 Utilizzo di MagicSafe Impostazione della modalità officina È possibile impostare la cosiddetta modalità officina, ad es. quando si vuole fare controllare o riparare il veicolo. Nella modalità officina tutte le impostazioni memorizzate rimangono salvate anche quando la batteria è staccata. A questo scopo procedere come segue. ➤ Disattivare il sistema di allarme. ➤ Chiudere tutti gli sportelli. ➤ Inserire l’accensione.
_MS660.book Seite 236 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Utilizzo di MagicSafe MagicSafe MS660 Disinserimento della modalità antipanico ➤ Premere il tasto “Apertura” del trasmettitore manuale. ✓ La modalità antipanico viene disinserita. 10.11 Sostituzione delle batterie Osservare le seguenti avvertenze per le batterie. ! AVVERTENZA! Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
_MS660.book Seite 237 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ricerca dei guasti Sostituzione della batteria nel rilevatore di movimento via radio (accessorio) ➤ Premere l’alloggiamento del rilevatore di movimento leggermente su entrambi i lati ed estrarlo. ➤ Sostituire la batteria (blocco batteria, 9 volt). ➤ Riposizionare l’alloggiamento sulla parete posteriore e inserirlo fino allo scatto. Sostituzione del sensore magnetico via radio (accessorio) ➤ Estrarre il sensore.
_MS660.book Seite 238 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Cura e pulizia MagicSafe MS660 I lampeggiatori lampeggiano nell’arco di 2 sec. solo 1 volta invece di 2 se il sistema di allarme viene attivato. Il sistema di allarme segnala che uno sportello oppure il cofano motore o quello del vano bagagli sono ancora aperti. ➤ Disattivare il sistema di allarme. ➤ Eliminare la causa del messaggio d’errore. ➤ Riattivare il sistema di allarme. I lampeggiatori lampeggiano solo brevemente (0,5 sec.
_MS660.book Seite 239 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 13 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
_MS660.book Seite 240 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Specifiche tecniche 15 Specifiche tecniche I NOTA Il sistema di allarme ha poca corrente assorbita (< 20 mA). È possibile spegnere il veicolo con il sistema di allarme attivato per diverse settimane senza che la batteria del veicolo si scarichi.
_MS660.book Seite 241 Montag, 2.
_MS660.book Seite 242 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . 243 2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS660.book Seite 243 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding 1 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding ! A I WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen.
_MS660.book Seite 244 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Veiligheids- en montage-instructies MagicSafe MS660 A LET OP! In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrische syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld. Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool worden losgekoppeld.
_MS660.book Seite 245 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Veiligheids- en montage-instructies z De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing.
_MS660.book Seite 246 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Omvang van de levering z Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen op dat deze – niet worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door doorvoeren met scherpe randen worden gelegd. z Isoleer alle verbindingen en aansluitingen. z Borg de kabels tegen mechanische belasting met kabelverbinders of isolatieband, bijv. aan de aanwezige leidingen. 3 Omvang van de levering Nr. in afb.
_MS660.book Seite 247 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Gebruik volgens de voorschriften Toebehoren Omschrijving Artikelnr.
_MS660.book Seite 248 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technische beschrijving Over deze functies beschikt uw MagicSafe MS660: z Activering of deactivering via handzender In het geval dat de handzender verloren raakt of defect is, kan het alarmsysteem met de elektronische sleutel of het persoonlijke identificatienummer (PIN-code) worden gedeactiveerd. z Binnenruimtebewaking via ultrasone sensoren z Programmeerbare uitgang voor comfortfuncties Hiermee kunt u bijv.
_MS660.book Seite 249 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 5.3 Technische beschrijving Mogelijke bedrijfstoestanden van MagicSafe Het alarmsysteem kent de volgende vijf bedrijfstoestanden: z Bedrijfsklaar Het alarmsysteem is permanent bedrijfsklaar, zodra het ingebouwd en correct aangesloten is. Het systeem activeert in deze bedrijfstoestand echter geen alarm. z Inschakeltijd Het alarmsysteem heeft een inschakeltijd van ca. 30 s.
_MS660.book Seite 250 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe monteren MagicSafe MS660 6 MagicSafe monteren I INSTRUCTIE Als u niet over voldoende technische kennis over het monteren en aansluiten van componenten in voertuigen beschikt, dient u het alarmsysteem door een vakman in het voertuig te laten inbouwen. 6.1 Benodigd gereedschap (afb. 1, pag.
_MS660.book Seite 251 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.2 MagicSafe monteren Besturingstoestel monteren ➤ Kies een geschikte montageplaats (afb. 6, pag. 4). I INSTRUCTIE Neem bij de keuze van de montageplaats de onderstaande instructies in acht. ➤ Monteer het besturingstoestel – in de passagiersruimte, – met de hoofdaansluitkabel naar onderen, – onder het dashboard, – niet binnen het invloedbereik van sterke elektrische velden, bijv.
_MS660.book Seite 252 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe monteren 6.5 MagicSafe MS660 Motorkap-contactschakelaar monteren Deze schakelaar dient u enkel te monteren als het voertuig nog niet over een dergelijke schakelaar beschikt. ➤ Kies een geschikte plaats in de motorruimte. ➤ Boor een gat met een diameter van 8 mm. ➤ Let er bij de montage op dat de afstand tot de gesloten kap minimaal 22 mm en maximaal 27 mm bedraagt. Bepaal deze afstanden met bijv. kneedmassa. U kunt de minimale afstand bijv.
_MS660.book Seite 253 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.8 MagicSafe monteren Extra radiotelegrafische sensoren monteren (toebehoren) Radiotelegrafische magneetsensor monteren (afb. 7, pag. 4) Met de radiotelegrafische magneetsensoren kunt u bijv. dakboxen of opbergvakken en ramen in campers beveiligen. Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: z Monteer de radiotelegrafische magneetsensoren in de binnenruimte van het voertuig.
_MS660.book Seite 254 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe elektrisch aansluiten MagicSafe MS660 ➤ Druk de behuizing van de bewegingsmelder aan beide kanten licht in en neem deze van de achterwand (afb. 9, pag. 5). ➤ Schroef de achterwand op een geschikte montageplaats. ➤ Zet de behuizing weer op de achterwand en laat deze vastklikken. 6.9 Gasmelder MSG150 monteren (toebehoren) ➤ Monteer de gasmelder zoals beschreven in de bijbehorende handleiding.
_MS660.book Seite 255 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten Nr.
_MS660.book Seite 256 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe elektrisch aansluiten MagicSafe MS660 ➤ Leg de kabels zodanig naar de motor- of kofferruimte, dat zij in geen geval beschadigd kunnen raken (bijv. door steenslag). ➤ Isoleer alle niet-gebruikte kabeleinden. 7.2 Aansluitkabels aansluiten op het besturingstoestel ➤ Steek de stekker van de aansluitkabel op de bijbehorende aansluitingen op het besturingstoestel. 7.
_MS660.book Seite 257 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten Groen/geel (P5) en groen (P10), in de fabriek als startonderbreking gepland Deze leidingen dienen voor de onderbreking van een willekeurig stroomcircuit (bijv. benzinepomp, startmotor etc.). De uitgang (groen/geel) mag met maximaal 10 A worden belast. ➤ Verbreek de leiding van de verbruiker (afb. 0 1, pagina 5) naar massa (afb. 0 A, pagina 5) of naar de accu (afb. 0 B, pagina 5).
_MS660.book Seite 258 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe elektrisch aansluiten MagicSafe MS660 Grijs (P8) ➤ Sluit deze leiding op de motorkap-contactschakelaar (afb. a 8, pagina 6) aan. In de fabriek is een schakelaar aangebracht, die bij geopende motorkap gesloten is. Wanneer een originele schakelaar moet worden gebruikt, die bij geopende motorkap geopend is, kan dit worden geprogrammeerd in het besturingstoestel, zie hoofdstuk „Functie 15 (Ingang motorkapcontact)” op pagina 270.
_MS660.book Seite 259 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 I MagicSafe elektrisch aansluiten INSTRUCTIE Als de aansluiting van de gele leiding op de deur-contactschakelaar van uw voertuig niet mogelijk is, moet u bij het programmeren van nieuwe handzenders, elektronische sleutels of radiotelegrafische sensoren de gele leiding tegen massa leggen (zie hoofdstuk „Handzender, elektronische sleutel en radiotelegrafische sensoren programmeren / PIN-code aflezen” op pagina 277).
_MS660.book Seite 260 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe elektrisch aansluiten MagicSafe MS660 ➤ Ga de aansturingstijd van de centrale vergrendeling na. Bij sommige voertuigen, bijv. Mercedes, kan het zijn dat de aansturingstijd van 0,7 s niet voldoende is om de centrale vergrendeling volledig aan te sturen. In dergelijke gevallen moet u de aansturingstijd met de softwarefunctie 3 (Impulsduur van de deursluitcontacten) op 3 s instellen, zie hoofdstuk „Softwarefuncties” op pagina 266.
_MS660.book Seite 261 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe elektrisch aansluiten Blauw (P5) Op deze leiding kunt u de externe back-upsirene MS-670SI (toebehoren) aansluiten. ➤ Sluit de blauwe leiding aan op de sirene MS-670SI, zoals afgebeeld in afb. a, pag. 6.
_MS660.book Seite 262 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe elektrisch aansluiten 7.5 MagicSafe MS660 Resterende aansluitleidingen aansluiten (afb. a, pag. 6) Sleutelhouder aansluiten ➤ Steek de rode, tweepolige stekker (22) van de aansluitkabel op de rode bus (22) van de sleutelhouder. ➤ Steek de witte, tweepolige stekker (23) van de aansluitkabel op de witte bus (23) van de sleutelhouder.
_MS660.book Seite 263 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 8 Werking testen 8.1 Handzender testen Werking testen ➤ Test alle schakelfuncties met beide handzenders. Als de installatie niet op de handzender reageert, moet u de betreffende handzender programmeren (zie hoofdstuk „Handzender, elektronische sleutel en radiotelegrafische sensoren programmeren / PIN-code aflezen” op pagina 277).
_MS660.book Seite 264 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Werking testen 8.3 MagicSafe MS660 Gevoeligheid van de ultrasone sensoren testen De gevoeligheid van de ultrasone sensoren stelt u op de ultrasone module in. ➤ Draai de instelschroef aan de onderzijde van de ultrasone module in de richting „+” om de gevoeligheid te verhogen of ... draai de instelschroef van de ultrasone module in de tegengestelde richting, om de gevoeligheid te verlagen.
_MS660.book Seite 265 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 8.4 Werking testen Overige alarmingangen testen ➤ Controleer één voor één de functie van de overige alarmingangen, door telkens een alarm uit te lokken. ➤ Tel daarna de knippersignalen van de status-LED. Als de knippersignalen niet met de opgegeven waarde overeenkomen, dient u de aansluitingen en kabelverbindingen te controleren. Aantal knippersignalen 8.
_MS660.book Seite 266 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmeren 9 MagicSafe programmeren 9.1 Softwarefuncties MagicSafe biedt u verschillende softwarefuncties die u volgens de volgende tabel kunt veranderen. Vet gemarkeerde waarden markeren de fabrieksinstelling. Nr.
_MS660.book Seite 267 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmeren Nr. Softwarefunctie Toets „sluiten” Toets „openen” 16 Ingang deurcontact/kofferruimte Schakelaar geopend bij geopende deur (12 V gemeten) Schakelaar gesloten bij geopende deur (0 V gemeten) 18 Car Finder / comfortfunctie aan Car Finder Comfortuitgang aan (➔ nr. 8) 19 Schakeltijd voor comfortsluitfunctie 20 Deactivering defecte deurcontacten 24 Optische signalen 9.2 25 s (auto) Manueel (➔ nr.
_MS660.book Seite 268 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe programmeren MagicSafe MS660 Functie 4 (Comfort-sluitfunctie) Daarmee wordt de comfort-sluitfunctie geactiveerd of gedeactiveerd, zie hoofdstuk „Comfort-sluitfunctie gebruiken” op pagina 280. Functie 5 (Startonderbreking) Met deze functie schakelt u de startonderbreking in of uit.
_MS660.book Seite 269 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmeren Functie 9 (Kiezen sirene/voertuigclaxon) Deze functie legt vast, of de voertuigclaxon of een externe sirene (bijv. MS-620SI) wordt gebruikt. Bij de instelling „sirene” schakelt het relais constant in voor 30 s. Bij de instelling „claxon” schakelt het relais voor de duur van 30 s in seconderitme in en uit. Deze functie kan alleen worden gebruikt, als functie 13 niet op „startonderbreking” is geprogrammeerd.
_MS660.book Seite 270 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe programmeren MagicSafe MS660 Functie 15 (Ingang motorkapcontact) Daarmee legt u vast, hoe de motorkap-contactschakelaar geschakeld wordt. In de fabriek is het systeem voor een gesloten schakelaar bij geopende kap ingesteld (spanning 0 V). Als de gebruikte schakelaar bij geopende kap geopend moet zijn (spanning 12 V) moet de functie 15 op „Schakelaar geopend bij geopende kap” worden geprogrammeerd.
_MS660.book Seite 271 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe programmeren Functie 20 (Deactivering defecte deurcontacten) Bij voertuigen zonder vertraging van de interieurverlichting moet deze functie op „uit” geprogrammeerd blijven (fabrieksinstelling). Bij voertuigen met vertraging van de interieurverlichting kan deze functie op „aan” worden geprogrammeerd, om per ongeluk openstaande deuren te herkennen.
_MS660.book Seite 272 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe programmeren 9.3 MagicSafe MS660 Programmeren Programmeermodus starten ➤ Deactiveer het alarmsysteem met de afstandsbediening: Druk op de toets „openen”. ➤ Open de bestuurderdeur en schakel het contact in. ➤ Houd de toets „openen” ingedrukt en schakel het contact uit. ➤ Laat de toets „openen” los. ✓ De status-LED brandt. U bevindt zich nu in de programmeermodus.
_MS660.book Seite 273 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken 10 MagicSafe gebruiken 10.1 Functietabel In de volgende tabel vindt u een lijst van alle functies en hoe u deze activeert.
_MS660.book Seite 274 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe gebruiken MagicSafe MS660 Bij voertuigen met centrale vergrendeling worden bij de activering van het alarmsysteem de deuren en de kofferruimte vergrendeld. Als het voertuig een originele comfortfunctie heeft (bijv. elektrische ruiten of elektrisch schuifdak) worden ook deze vergrendeld. U kunt deze comfortfunctie met de toets „COMFORT” apart aansturen (zie hoofdstuk „Comfort-sluitfunctie gebruiken” op pagina 280).
_MS660.book Seite 275 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.3 MagicSafe gebruiken MagicSafe deactiveren Ga als volgt te werk om het alarmsysteem te deactiveren: ➤ Druk op de toets „openen” van de handzender voor ca. 1 s. ✓ De noodknipperlichten knipperen 1x. ✓ Als u het alarmsysteem met de centrale vergrendeling verbonden hebt, worden alle deuren ontgrendeld.
_MS660.book Seite 276 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe gebruiken MagicSafe MS660 ➤ Bevestig op dezelfde wijze alle cijfers van de PIN-code. Voorbeeld: De PIN-code van de installatie is „0 1 2 3 4”. – Status-LED knipper 10x (= cijfer 0), vervolgens contact in- en weer uitschakelen. – Status-LED knipper 1x (= cijfer 1), vervolgens contact in- en weer uitschakelen. – Status-LED knipper 2x (= cijfer 2), vervolgens contact in- en weer uitschakelen.
_MS660.book Seite 277 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken Nu wordt bij ingeschakeld contact door het indrukken van de toets „sluiten” voor 3 s de centrale vergrendeling van het voertuig vergrendeld. Het alarmsysteem blijft gedeactiveerd. Als u het contact uitschakelt, worden de deuren zonder vertraging ontgrendeld. 10.
_MS660.book Seite 278 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe gebruiken I MagicSafe MS660 INSTRUCTIE Als u binnen 10 s geen toets indrukt, verlaat u de programmeermodus weer. Handzender programmeren ➤ Druk op de toets „COMFORT” van de handzender. ✓ De status-LED gaat uit en de waarde wordt opgeslagen. ✓ Als status-LED weer permanent brandt, is de handzender geprogrammeerd en kunt u verder gaan met de volgende.
_MS660.book Seite 279 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken PIN-code aflezen Als alle handzenders en radiotelegrafische sensoren (toebehoren) zijn geprogrammeerd, begint de status-LED na 10 s te knipperen. Deze volgorde geeft de nieuwe, actuele PIN-code weer. ➤ Lees de actuele PIN-code af.
_MS660.book Seite 280 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe gebruiken 10.6 MagicSafe MS660 Comfort-sluitfunctie gebruiken Als het voertuig met een comfortmodule is uitgerust en de softwarefunctie 4 „comfort-sluitfunctie” is geactiveerd, kunt u met de handzender bijv.: z ramen sluiten z schuifdak sluiten z kofferruimte of tankdop vergrendelen z dimlicht inschakelen z standverwarming inschakelen Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Druk op de knop „sluiten” en houd deze ingedrukt totdat bijv.
_MS660.book Seite 281 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafe gebruiken ✓ De status-LED geeft de laatst vijf opgeslagen alarmbronnen weer in de vorm van knippersignalen volgens onderstaande tabel: Aantal knippersignalen Oorzaak van het alarm 1 Spanningsverliessensor 2 Ultrasone sensoren (binnenruimte) 3 Deur- / kofferruimte-contactschakelaar 4 Motorkap-contactschakelaar 5 Contact 7 Extra alarmingang 8 Radiotelegrafische sensor 9 Batterij in handzender te zwak 10.
_MS660.book Seite 282 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe gebruiken 10.9 MagicSafe MS660 Werkplaatsmodus instellen U kunt de zogenaamde werkplaatsmodus instellen, bijv. om het voertuig te laten inspecteren of repareren. In de werkplaatsmodus blijven alle opgeslagen instellingen behouden, ook als de verbinding met de accu wordt verbroken. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Deactiveer het alarmsysteem. ➤ Sluit alle deuren. ➤ Schakel het contact in. ➤ Druk 3 op de toets „sluiten” binnen 5 s.
_MS660.book Seite 283 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.11 MagicSafe gebruiken Batterijen vervangen Neem de volgende instructies voor batterijen in acht: ! WAARSCHUWING! Houd de batterijen uit de buurt van kinderen. z Gebruik alleen lekveilige en voor elektronische toestellen geschikte batterijen. z Probeer batterijen nooit – opnieuw op te laden, – te openen of – in vuur te gooien. z Voer de oude batterijen op de voorgeschreven wijze af.
_MS660.book Seite 284 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Storingen zoeken MagicSafe MS660 Batterij in de radiotelegrafische magneetsensor (toebehoren) vervangen ➤ Verwijder de sensor. ➤ Draai de beide schroeven op de achterzijde van de sensor eruit. ➤ Open de sensor. A LET OP! Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polen. De plus-pool is boven. ➤ Vervang de batterij (batterijtype CR 2032, 3 volt). ➤ Zet de achterzijde van de sensor er weer op en draai de schroeven er weer in.
_MS660.book Seite 285 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Onderhouden en reinigen De knipperlichten knipperen slechts kort (0,5 s) in plaats van 1x lang, wanneer u het alarmsysteem inschakelt. Het alarmsysteem heeft een alarm gegeven. ➤ Lees het alarmgeheugen uit. Hierdoor vindt u de sensor die het alarm veroorzaakt heeft (zie betreffende tabel in hoofdstuk „Alarmbron weergeven” op pagina 280).
_MS660.book Seite 286 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Afvoeren 14 Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 14.1 Batterijen afvoeren B Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
_MS660.book Seite 287 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Technische gegevens Handzender Zendfrequentie: 433,992 MHz Codering: Wisselcodesysteem Bedrijfsspanning: 3 volt Reikwijdte: tot 20 m Batterijtype: CR2032, 3 V Bedrijfstemperatuur: –40 °C tot +85 °C Afmetingen (b x d x h): 54 x 39 x 12 mm Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voorradigheid voorbehouden. Certificaties Het toestel heeft het e1-certificaat en het R&TTE-certificaat.
_MS660.book Seite 288 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS660.book Seite 289 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Henvisninger vedr. brug af vejledningen 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen ! A I ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget.
_MS660.book Seite 290 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Sikkerheds- og installationshenvisninger MagicSafe MS660 A VIGTIGT! Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen før arbejder på køretøjets el-system. Ved køretøjer med ekstra batteri skal du også afbryde minuspolen på dette batteri.
_MS660.book Seite 291 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Sikkerheds- og installationshenvisninger Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: z Fastgør de dele af parkeringshjælpen, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
_MS660.book Seite 292 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Leveringsomfang 3 Leveringsomfang Nr. på fig. 4, side 3 Mængde Betegnelse 1 1 Styreenhed 2 2 Fjernbetjening 3 1 Elektronisk nøgle 4 1 Nøgleholder og status-lysdiode 5 1 Motorhjelm-kontaktafbryder 6 2 Ultralydssensorer 7 1 Ultralydsmodul 8 1 Tilslutningskabel – 2 Advarselsmærkat – 1 Fastgørelses- og monteringsmateriale Tilbehør Betegnelse Art.nr.
_MS660.book Seite 293 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 4 Korrekt brug Korrekt brug WAECO MagicSafe MS660 (art.nr. 9101600001) er et alarmanlæg til montering i personbiler og autocampere. Det anvendes som ekstra beskyttelse mod tyveri af køretøjet og dets indhold. 5 Teknisk beskrivelse 5.1 Funktionsbeskrivelse WAECO MagicSafe MS660 er et alarmanlæg, der har to ultralydssensorer. Den er beregnet til køretøjer med en spænding på 12 V.
_MS660.book Seite 294 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Teknisk beskrivelse 5.2 Betjeningselementer fjernbetjening Fjernbetjeningerne har følgende betjeningselementer: fig. 5, side 3 5.
_MS660.book Seite 295 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montering af MagicSafe z Værkstedsmodus Du kan indstille den såkaldte værkstedsmodus f.eks. for at aflevere køretøjet til eftersyn eller reparation (se kapitlet „Indstilling af værkstedsmodus“ på side 326). I værkstedsmodus bevares alle gemte indstillinger, også selv om batteriet afbrydes. Alarmanlægget kan aktiveres og deaktiveres uden fjernbetjening eller den elektroniske nøgle.
_MS660.book Seite 296 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montering af MagicSafe MagicSafe MS660 z Isoleringsbånd (14) z Krympeflex z Evt. kabelgennemføringsmuffer Til fastgørelse af kablerne har du evt. brug for yderligere skruer og kabelbindere. 6.2 Montering af styreenheden ➤ Vælg et egnet monteringssted (fig. 6, side 4).
_MS660.book Seite 297 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.4 Montering af MagicSafe Montering af ultralydssensorerne ➤ Vælg et egnet monteringssted på venstre og højre A-søjle. ➤ Ret ultralydssensorerne mod bagrudens midte. ➤ Skru ultralydssensorerne fast med de vedlagte skruer. ➤ Træk kablerne på A-søjlen til ultralydsmodulet under og over instrumentbrættet. 6.5 Montering af motorhjelm-kontaktafbryderen Montér kun denne afbryder, hvis køretøjet ikke allerede har en sådan afbryder.
_MS660.book Seite 298 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montering af MagicSafe 6.7 MagicSafe MS660 Montering af alarmsirenen (tilbehør) I stedet for køretøjets horn kan du tilslutte en alarmsirene (f.eks. art.nr. MS-620SI eller MS-670SI). A VIGTIGT! Sørg ved monteringen for, at monteringsstedet ikke ligger, hvor der forekommer stænkvand, og ikke i nærheden af udstødningssystemet. ➤ Montér alarmsirenen i motorrummet. 6.
_MS660.book Seite 299 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe z Bevægelsesmelderen kan registrere bevægelser på en afstand på maks. 12 m. Den kan ikke registrere bevægelser bagved faste genstande som f.eks. skillevægge. Anvend evt. flere bevægelsesmeldere. z Forsøg at undgå døde vinkler ved hjælp af en god placering. z Montér ikke bevægelsesmelderen højere end 2 m over køretøjets gulv. z Montér ikke bevægelsesmelderen i nærheden af varmekilder som f.eks.
_MS660.book Seite 300 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Nr. 9 MagicSafe MS660 Betegnelse Startspærre (f.eks.
_MS660.book Seite 301 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe ➤ Anvend så vidt muligt eksisterende åbninger med gummipropper, når kablerne trækkes i motor- eller bagagerummet. Hvis der ikke findes åbninger, skal du bore et hul med en diameter på ca. 13 mm og sætte en kabelgennemføringsmuffe i. I BEMÆRK Træk kablernes stikbøsninger gennem kabelgennemføringsmuffen, før du sætter muffen i karosseriet.
_MS660.book Seite 302 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Elektrisk tilslutning af MagicSafe MagicSafe MS660 Grøn/gul (P5) og grøn (P10), fra fabrikken beregnet som startafbrydelse Disse ledninger anvendes at afbryde en frit valgt strømkreds (f.eks. benzinpumpe, startmotor etc.). Udgangen (grøn/gul) må belastes med maks. 10 A. ➤ Afbryd ledningen fra forbrugeren (fig. 0 1, side 5) til stel (fig. 0 A, side 5) eller til batteriet (fig. 0 B, side 5).
_MS660.book Seite 303 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Grå (P8) ➤ Tilslut denne ledning til motorhjelm-kontaktafbryderen (fig. a 8, side 6). Fra fabrikken er der monteret en afbryder, der er lukket, når motorhjelmen er åbnet. Hvis der skal anvendes en original afbryder, der er åbnet, når motorhjelmen er åbnet, kan det programmeres i styreenheden, se kapitlet „Funktion 15 (Indgang motorhjelmskontakt)“ på side 314.
_MS660.book Seite 304 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Elektrisk tilslutning af MagicSafe I MagicSafe MS660 BEMÆRK Hvis det ikke er muligt at tilslutte den gule ledning til dørkontaktafbryderen i køretøjet, skal den gule ledning trækkes til stel, når nye fjernbetjeninger, elektroniske nøgler eller trådløse sensorer indstilles (se kapitlet „Indstilling af fjernbetjeninger, elektroniske nøgler og trådløse sensorer/aflæsning af pinkoden“ på side 321). Sort (P14) Forbinder nøgleholderen med styreenheden.
_MS660.book Seite 305 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilslutning af MagicSafe ➤ Bestem aktiveringstiden for centrallåsen. Ved nogle køretøjer, f.eks. Mercedes, kan det forekomme, at aktiveringstiden på 0,7 sek. ikke er tilstrækkelig til at aktivere centrallåsen fuldstændigt. I disse tilfælde skal aktiveringstiden indstilles til 3 sekunder med softwarefunktion 3 (Dørlåsekontakternes impulsvarighed), se kapitlet „Softwarefunktioner“ på side 311.
_MS660.book Seite 306 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Elektrisk tilslutning af MagicSafe MagicSafe MS660 Grå ledning på MS-670SI Når du har monteret motorhjelm-kontaktafbryderen til MS660 (se kapitlet „Montering af motorhjelm-kontaktafbryderen“ på side 297), skal du forbinde den grå ledning på sirenen MS-670SI med den. ➤ Tilslut den ene ende af den grå ledning til motorhjelm-kontaktafbryderens ledning. ➤ Tilslut den anden ende af den grå ledning til den grå ledning (P8) på MS660.
_MS660.book Seite 307 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 7.5 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Tilslutning af de resterende tilslutningsledninger (fig. a, side 6) Tilslutning af nøgleholderen ➤ Sæt tilslutningskablets røde stik med to ledere (22) i nøgleholderens røde bøsning (22). ➤ Sæt tilslutningskablets hvide stik med to ledere (23) i nøgleholderens hvide bøsning (23). Tilslutning af ultralydsmodulet ➤ Sæt det hvide stik med tre ledere (15) på ultralydsmodulets tilslutning (18).
_MS660.book Seite 308 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Funktionstest 8 Funktionstest 8.1 Test af fjernbetjeninger MagicSafe MS660 ➤ Test alle styrefunktioner med begge fjernbetjeninger. Hvis anlægget ikke reagerer på en fjernbetjening, skal du indstille den pågældende fjernbetjening (se kapitlet „Indstilling af fjernbetjeninger, elektroniske nøgler og trådløse sensorer/aflæsning af pinkoden“ på side 321).
_MS660.book Seite 309 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 8.3 Funktionstest Test af ultralydssensorernes følsomhed Indstil ultralydssensorernes følsomhed på ultralydsmodulet. ➤ Drej indstillingsskruen på undersiden af ultralydsmodulet i retning af „+“ for at forøge følsomheden eller … drej ultralydsmodulets indstillingsskrue i den modsatte retning for at reducere følsomheden. ➤ Drej indstillingsskruen på ultralydssensoren mod retning „+“ indtil anslag for at deaktivere ultralydsmodulet.
_MS660.book Seite 310 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Funktionstest 8.4 Test af de øvrige alarmindgange ➤ Foretag efter tur en funktionskontrol af de øvrige alarmindgange ved hver gang at udløse en alarm. ➤ Tæl derefter blinksignalerne på statuslysdioden. Hvis blinksignalerne ikke svarer til den anførte værdi, skal du kontrollere tilslutningerne og kabelforbindelserne. Antal blinksignaler 0 (statuslysdiode slukket) 8.
_MS660.book Seite 311 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmering af MagicSafe 9 Programmering af MagicSafe 9.1 Softwarefunktioner MagicSafe giver dig forskellige softwarefunktioner, som du kan ændre i henhold til følgende tabel. Værdier, der er markeret med fed skrift, angiver fabriksindstillingen. Nr.
_MS660.book Seite 312 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmering af MagicSafe Nr. Softwarefunktion Tast „lås“ Tast „lås op“ 18 Car finder/komfortfunktion til Car finder Komfortudgang til (➔ nr. 8) 19 Koblingstid for komfortlåsefunktion 25 sek. (automatisk) (➔ nr. 4) 20 Deaktivering af defekte dørkontakter Til Fra 24 Optiske signaler Havariblink Blinklys 9.
_MS660.book Seite 313 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmering af MagicSafe Funktion 5 (Startafbrydelse) Med denne funktion til- eller frakobles startafbrydelsen. Startafbrydelsen aktiveres: z 30 sek. efter, at tændingen blev slået fra (driftstilstand „driftsklar“, se kapitlet „Mulige driftstilstande for MagicSafe“ på side 294) z 60 sek.
_MS660.book Seite 314 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programmering af MagicSafe MagicSafe MS660 Funktion 11 (Låsning/oplåsning med tænding) Hvis denne funktion er aktiveret, kan du låse køretøjet ved at trykke på tasten „lås“, når tændingen er slået til. Alarmanlægget aktiveres i dette tilfælde ikke. Centrallåsen låser automatisk køretøjet op, når tændingen slås fra. Som alternativ kan køretøjet altid låses op ved at trykke på tasten „lås op“.
_MS660.book Seite 315 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 I Programmering af MagicSafe BEMÆRK Bagagerumskontaktafbryderen må kun tilsluttes, hvis kabinen (kabinelys) forbliver mørk, når bagagerummet åbnes. Funktion 18 (Car finder/komfortfunktion til) Med denne funktion fastlægger du, om tasten „COMFORT“ styrer ekstra komfortfunktioner (f.eks. coming-home-funktion), og om den skal fungere som car finder. I det andet tilfælde aktiveres blinklysene i 10 min.
_MS660.book Seite 316 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programmering af MagicSafe 9.3 MagicSafe MS660 Programmering Start af programmeringsmodus ➤ Deaktivér alarmanlægget med fjernbetjeningen: Tryk på tasten „lås op“. ➤ Åbn førerdøren, og slå tændingen til. ➤ Hold tasten „lås op“ trykket ned, og slå tændingen fra. ➤ Slip tasten „lås op“. ✓ Statuslysdioden lyser. Du befinder dig nu i programmeringsmodusen. I BEMÆRK Efter 30 sek. uden tastetryk afsluttes programmeringsmodusen automatisk.
_MS660.book Seite 317 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe 10 Anvendelse af MagicSafe 10.1 Funktionstabel I den følgende tabel findes en liste over alle funktioner, og hvordan de aktiveres.
_MS660.book Seite 318 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Anvendelse af MagicSafe MagicSafe MS660 Ved køretøjer med centrallås låses dørene og bagagerummet, når alarmanlægget aktiveres. Hvis køretøjet har en original komfortfunktion (f.eks. el-ruder eller elektrisk skydetag), låses de også. Du kan styre denne komfortfunktion separat med tasten „COMFORT“ (se kapitlet „Anvendelse af komfort-låsefunktionen“ på side 324).
_MS660.book Seite 319 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.3 Anvendelse af MagicSafe Deaktivering af MagicSafe Gå frem på følgende måde for at deaktivere alarmanlægget: ➤ Tryk på tasten „lås op“ på fjernbetjeningen i ca. 1 sek. ✓ Havariblinkanlægget blinker 1x. ✓ Hvis du har forbundet alarmanlægget med centrallåsen, låses alle døre op.
_MS660.book Seite 320 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Anvendelse af MagicSafe MagicSafe MS660 Eksempel: Anlæggets pinkode er „0 1 2 3 4“. – Statuslysdioden blinker 10x (= ciffer 0), slå derefter tændingen til og fra igen. – Statuslysdioden blinker 1x (= ciffer 1), slå derefter tændingen til og fra igen. – Statuslysdioden blinker 2x (= ciffer 2), slå derefter tændingen til og fra igen. – Statuslysdioden blinker 3x (= ciffer 3), slå derefter tændingen til og fra igen.
_MS660.book Seite 321 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe 10.5 Indstilling af fjernbetjeninger, elektroniske nøgler og trådløse sensorer/aflæsning af pinkoden I BEMÆRK – Indstil alle fjernbetjeninger, den elektroniske nøgle og trådløse sensorer (tilbehør), som du ønsker at anvende, under den samme indstilling.
_MS660.book Seite 322 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Anvendelse af MagicSafe MagicSafe MS660 Indstilling af fjernbetjeninger ➤ Tryk på fjernbetjeningens tast „COMFORT“. ✓ Statuslysdioden slukker, mens værdien gemmes. ✓ Når statuslysdioden lyser konstant igen, er fjernbetjeningen indstillet, og du kan indstille den næste. I BEMÆRK Forlad først indstillingsmodusen, når du har indstillet alle fjernbetjeninger, den elektroniske nøgle og de trådløse sensorer, som du vil anvende.
_MS660.book Seite 323 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe Aflæsning af pinkoden Når alle fjernbetjeninger og trådløse sensorer (tilbehør) er indstillet, begynder statuslysdioden at blinke efter 10 sek. Denne rækkefølge gengiver den nye, aktuelle pinkode. ➤ Aflæs den aktuelle pinkode. Eksempel: Statuslysdioden blinker 10x, derefter 2 sek. pause = ciffer 0 Statuslysdioden blinker 1x, derefter 2 sek. pause = ciffer 1 Statuslysdioden blinker 2x, derefter 2 sek.
_MS660.book Seite 324 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Anvendelse af MagicSafe 10.6 MagicSafe MS660 Anvendelse af komfort-låsefunktionen Hvis køretøjet er udstyret med et komfortmodul, og softwarefunktion 4 „komfort-låsefunktion“ er aktiveret, kan du med fjernbetjeningen f.eks.: z lukke vinduer z lukke skydetaget z låse bagagerummet eller tankdækslet z tænde nærlyset z tænde for varmen Gå frem på følgende måde: ➤ Tryk på tasten „lås“, og den trykket ind, indtil f.eks. køretøjets ruder er lukket helt.
_MS660.book Seite 325 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Anvendelse af MagicSafe ✓ Statuslysdioden viser i form af blinksignaler de sidste fem gemte alarmkilder i henhold til følgende tabel: Antal blinksignaler Årsag til alarmen 1 Spændingsfaldssensor 2 Ultralydssensorer (kabine) 3 Dør-/bagagerumskontaktafbryder 4 Motorhjelm-kontaktafbryder 5 Tænding 7 Ekstra alarmindgang 8 Trådløs sensor 9 For svagt batteri i fjernbetjeningen 10.
_MS660.book Seite 326 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Anvendelse af MagicSafe 10.9 MagicSafe MS660 Indstilling af værkstedsmodus Du kan indstille den såkaldte værkstedsmodus f.eks. for at aflevere køretøjet til eftersyn eller reparation. I værkstedsmodus bevares alle gemte indstillinger, også selv om batteriet afbrydes. Gå frem på følgende måde: ➤ Deaktivér alarmanlægget. ➤ Lås alle døre. ➤ Slå tændingen til. ➤ Tryk på tasten „lås“ 3x inden for 5 sek. ✓ Værkstedsmodusen er tilkoblet.
_MS660.book Seite 327 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.11 Anvendelse af MagicSafe Udskiftning af batterier Overhold følgende henvisninger for batterier: ! ADVARSEL! Hold batterierne uden for børns rækkevidde. z Anvend kun batterier, der er læksikre og egnede til elektroniske apparater. z Forsøg aldrig at – genoplade batterier. – åbne batterier. – kaste batterier ind i ild. z Bortskaf brugte batterier i henhold til forskrifterne.
_MS660.book Seite 328 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Fejlsøgning MagicSafe MS660 Udskiftning af batteriet i den trådløse magnetsensor (tilbehør) ➤ Tag sensoren af. ➤ Skru de to skruer på bagsiden af sensoren ud. ➤ Åbn sensoren. A VIGTIGT! Sørg for, at polerne vender rigtigt, når batteriet sættes i. Pluspolen er foroven. ➤ Udskift batteriet (batteritype CR 2032, 3 volt). ➤ Sæt sensorens bagsiden på igen, og skru skruerne i igen. ➤ Fastgør sensoren igen.
_MS660.book Seite 329 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Vedligeholdelse og rengøring Blinklysene blinker kun kort (0,5 sek.) i stedet for længe 1x, når du slår alarmanlægget fra. Alarmanlægget har udløst en alarm. ➤ Udlæs alarmhukommelsen. Derved finder du sensoren, der har udløst alarmen (se den pågældende tabel i kapitlet „Visning af alarmkilden“ på side 324). Du har deaktiveret alarmanlægget for et par minutter siden, men alarmanlægget har aktiveret sig igen.
_MS660.book Seite 330 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bortskaffelse 14 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. 14.1 Bortskaffelse af batterier B Beskyt miljøet! Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
_MS660.book Seite 331 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Tekniske data Fjernbetjening Sendefrekvens: 433,992 MHz Kodning: System med skiftende kode Driftsspænding: 3 volt Rækkevidde: Indtil 20 m Batteritype: CR2032, 3 V Driftstemperatur: –40 °C til +85 °C Mål (B x D x H): 54 x 39 x 12 mm Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering. Godkendelser Apparatet har en e1-godkendelse og en R&TTE-godkendelse.
_MS660.book Seite 332 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Information om anvisningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 2 Säkerhets- och installationsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 3 Leveransinnehåll . . . . . . . . . .
_MS660.book Seite 333 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Information om anvisningen 1 Information om anvisningen ! A I VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
_MS660.book Seite 334 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Säkerhets- och installationsanvisningar MagicSafe MS660 A OBSERVERA! Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning. Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta.
_MS660.book Seite 335 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Säkerhets- och installationsanvisningar Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: z Fäst de delar till parkeringshjälpen som monteras inne i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. z Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl.
_MS660.book Seite 336 Montag, 2.
_MS660.book Seite 337 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 4 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning WAECO MagicSafe MS660 (artikelnummer 9101600001) är ett larmsystem för personbilar och husbilar. Det används som skydd mot inbrott i och stöld av bilen. 5 Teknisk beskrivning 5.1 Funktionsbeskrivning WAECO MagicSafe MS660 är ett larmsystem med två ultraljudssensorer. Det är avsett för fordon med 12 V-system. Det ansluts till fordonets signalhorn eller till en extra larmsiren.
_MS660.book Seite 338 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Teknisk beskrivning 5.2 Reglage, handsändare Handsändarna har följande manöverdelar: bild 5, sida 3 5.
_MS660.book Seite 339 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montera MagicSafe 6 Montera MagicSafe I ANVISNING Låt fackfolk montera larmsystemet i bilen om du inte har erfarenhet med/tillräcklig kännedom om montering och anslutning av tekniska komponenter i fordon. 6.
_MS660.book Seite 340 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montera MagicSafe 6.2 MagicSafe MS660 Montera styrenheten ➤ Välj ett lämpligt monteringsställe (bild 6, sida 4). I ANVISNING Beakta följande anvisningar vid monteringen: ➤ Montera styrenheten – inne i fordonet, – med huvudkabeln neråt, – under instrumentbrädan, – montera den inte i närheten av starka elektriska fält, t.ex. tändningskablar eller centralstyrningselektronik, – montera den inte direkt intill luftmunstycken.
_MS660.book Seite 341 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.5 Montera MagicSafe Montera brytare på motorhuven Denna brytare behöver inte monteras om fordonet redan har en sådan brytare. ➤ Välj ett passande ställe i motorrummet. ➤ Borra ett hål med ca 8 mm diameter. ➤ Se till att avståndet till den stängda luckan är minst 22 mm och högst 27 mm. Använd t.ex. knådmassa för att mäta avstånden. Det här avståndet kan reduceras, t.ex. genom att brytaren förkortas.
_MS660.book Seite 342 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montera MagicSafe 6.8 MagicSafe MS660 Montera ytterligare trådlösa sensorer (tillbehör) Montera trådlös magnetsensor (bild 7, sida 4) Trådlösa magnetsensorer kan användas för övervakning av t.ex. takboxar, förvaringsutrymmen i husbilar eller husbilsfönster Beakta följande anvisningar vid monteringen: z Montera de trådlösa magnetsensorerna inne i fordonet. z Avståndet mellan magnet (3) och sensor (1) får inte vara större än 15 mm.
_MS660.book Seite 343 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.9 Ansluta kablarna till MagicSafe Montera gasvarnare MSG150 (tillbehör) ➤ Montera gasvarnaren enligt tillhörande monteringsanvisning. 7 Ansluta kablarna till MagicSafe A OBSERVERA! På fordon med katalysator måste bensinpumpen sättas ur drift innan de elektriska anslutningarna görs. Kopplingsschemat för larmsystemet finns på bild a, sida 6.
_MS660.book Seite 344 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Ansluta kablarna till MagicSafe Nr Beteckning 21 Anslutning endast till dörrkontakt (utan spärrdiod!) 22 Röd anslutning nyckeldosa 23 Vit anslutning nyckeldosa 24 Nyckeldosa med status-lysdiod MagicSafe MS660 Alla kontakter är kodade, de kan inte anslutas på fel sätt. 7.
_MS660.book Seite 345 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 7.3 Ansluta kablarna till MagicSafe Ansluta den 15-poliga stickkontaktens kablar Svart (P1) Denna kabel används som antenn och behöver inte anslutas. ➤ Dra antennen med minst 1 cm avstånd till metalliska delar Röd (P2) ➤ Anslut denna kabel till en kabel som permanent leder +12 V (plint 30). Svart/vit (P3) ➤ Anslut denna kabel till fordonets vänstra blinkerskabel. Svart/grön (P4) ➤ Anslut denna kabel till fordonets högra blinkerskabel.
_MS660.book Seite 346 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Ansluta kablarna till MagicSafe A MagicSafe MS660 OBSERVERA! Vid anslutning till fordontes signalhorn måste ett arbetsströmrelä användas som har flyback-diod och belastningsförmåga på minst 20 A. Fri anslutning (P6) Ledig Orange (P7) ➤ Anslut denna kabel till en anslutning som styrs via tändningen (plint 15). Grå (P8) ➤ Anslut denn kabel till motorhuvens brytare (bild a 8, sida 6).
_MS660.book Seite 347 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe Gul (P13) I ANVISNING Brytaren för bagageutrymmet behöver bara anslutas om ljuset i fordonskupén inte tänds när bagageutrymmet öppnas. Använd då två dioder i den gula kabeln, se kopplingsschemat (bild a 20, sida 6). ➤ Anslut denna kabel till förardörrens dörrkontakt och vid behov även till bagageutrymmets brytare. Från fabrik har anslutningen förberetts för sluten kontakt vid öppen dörr.
_MS660.book Seite 348 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Ansluta kablarna till MagicSafe 7.4 MagicSafe MS660 Ansluta den 9-poliga stickkontaktens kablar (centrallås) MagicSafe har universalanslutningar för centrallås; både seriemässigt inbyggda centrallås och motordrivna, i efterhand inbyggda centrallås kan anslutas till de här anslutningarna. Anslutning till centrallåset ➤ Ta reda på hur originalcentrallåset är kopplat. Använd kopplingsschemat till centrallåset; erhålls hos bilhandlaren.
_MS660.book Seite 349 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Ansluta kablarna till MagicSafe z För anslutning till centrallås WAECO MagicLock ML44 och ML22: bild j, sida 11 Nr. i bild e till bild i 1 Beteckning Styrenhet till fordonets centrallås ➤ Isolera alla ej anslutna ledningar. Grå/vit (P4) Den vita kabeln ger ytterligare en jordstyrd utgång för tillvalsmoduler (t.ex.anslutna magnetbrytare). Blå (P5) Till den här kabeln kan den externa backup-sirenen MS-670SI (tillbehör) anslutas.
_MS660.book Seite 350 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Ansluta kablarna till MagicSafe MagicSafe MS660 Med komfortfunktionen kan man t.ex: z stänga fönster z stänga takluckan z slå på halvljuset z låsa upp bagageluckan eller tanklocket z slå på motorvärmen. I ANVISNING För komfortfunktionen behövs, beroende på installationen, en komfortmodul eller ett arbetsströmrelä med flyback-diod. 7.
_MS660.book Seite 351 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 7.6 Funktionstest Ansluta gasvarnaren MSG150 (tillbehör) (bild k, sida 11) ➤ Tag bort 12 V-kontakten från gasvarnarens kabel. ➤ Tag bort ca 10 cm av kabelns isolering (på kabeländen). ➤ Anslut den svarta ledaren till jord (plint 31). ➤ Anslut gasvarnarens gula och oranga kabel till den vita kabeln från MS660. ➤ Anslut den röda kabeln till en kabel som permanent leder +12 V (plint +30). Kabeln måste säkras med en 1 A-säkring.
_MS660.book Seite 352 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Funktionstest MagicSafe MS660 Om programfunktionen 11 (”lås/lås upp med tändning”) har programmerats, måste MagicSafe låsa centrallåset ca 5 s efter tändningen (vid stängda dörrar). När tändningen slås av låser MagicSafe upp centrallåset igen. Om centrallåset inet fungerar som det ska: ➤ Kontrollera centrallåsets elanslutning.
_MS660.book Seite 353 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 I Funktionstest ANVISNING För cabrioleter eller fordon med fällbart tak För fordon med tyg- eller plasttak måste ultraljudssensorernas känslighet reduceras betydligt, eller sensorerna sättas ur funktion. ➤ Kontrollera om MagicSafe utlöser larmet genom att knacka på det stängda taket. 8.4 Testa övriga larmingångar ➤ Testa de andra larmingångarna efter varandra genom att utlösa resp. larm.
_MS660.book Seite 354 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmera MagicSafe 9 Programmera MagicSafe 9.1 Programfunktioner MagicSafe har olika programfunktioner, som förklaras i nedanstående tabell. Värden i fet skrift anger fabriksinställningar.
_MS660.book Seite 355 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Nr Programfunktion 18 Car Finder / komfortfunktion på Programmera MagicSafe Knapp ”stäng” Knapp ”öppna” Car Finder Komfortutgång på (➔ nr 8) 19 Kopplingstid för komfortstängningsfunktion 25 s (auto) 20 Avaktivering av felaktiga dörrkontakter På Av 24 Optiska signaler Varningsblinkers Blinkers 9.
_MS660.book Seite 356 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programmera MagicSafe MagicSafe MS660 Funktion 5 (Startavbrott) Aktivera eller avaktivera funktionen startavbrott.
_MS660.book Seite 357 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmera MagicSafe Funktion 11 (Lås/lås upp med tändning) När den här funktionen är aktiverad kan fordonet låsas med knappen ”stäng” när tändningen är påslagen. Larmsystemet aktiveras då inte. Centrallåset låser upp fordonet automatiskt när tändningen stängs av. Fordonet kan även låsas upp när som helst med knappen ”öppna”. Funktion 12 (Larmdetektering för ytterligare sensorer) MagicSafe har en extra larmingång (grå/vit kabel).
_MS660.book Seite 358 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programmera MagicSafe I MagicSafe MS660 ANVISNING Brytaren för bagageutrymmet behöver bara anslutas om ljuset i fordonskupén inte tänds när bagageutrymmet öppnas. Funktion 18 (Car Finder / komfortfunktion på) Med den här funktionen bestämmer man om knappen ”COMFORT” ska användas för ytterligare komfortfunktioner (t.ex. ”Coming Home”-funktion), eller om den ska fungera som ”Car Finder”. I den senare fallet aktiveras blinkersljusen för 10 min.
_MS660.book Seite 359 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 9.3 Programmera MagicSafe Programmera Starta programmeringsläget ➤ Avaktivera larmsystemet med fjärrkontrollen. Tryck på knappen ”öppna”. ➤ Öppna förardörren och slå på tändningen. ➤ Håll in knappen ”öppna” och slå av tändningen. ➤ Släpp knappen ”öppna”. ✓ Status-lysdioden lyser. Programmeringsläget har aktiverats. I ANVISNING Programmeringsläget avbryts automatiskt om ingen knapp trycks in under 30 sekunder.
_MS660.book Seite 360 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe 10 Använda MagicSafe 10.1 Funktionstabell I nedanstående tabell visas alla funktioner, och hur de aktivieras.
_MS660.book Seite 361 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe På fordon med centrallås låses dörrarna och bagageluckan när larmsystemet aktiveras. På fordon med original komfortfunktion (t.ex. elektriska fönsterhissar eller eltaklucka) låses även dessa. Den här komnfortfunktionen kan styras separat med knappen ”COMFORT” (se kapitel ”Använda komfort-stängningsfunktionen” på sidan 367).
_MS660.book Seite 362 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Använda MagicSafe 10.3 MagicSafe MS660 Avaktivera MagicSafe Avaktivering av larmsystemet: ➤ Tryck på knappen ”öppna” på handsändaren ca 1 sekund. ✓ Varningsblinkljusen blinkar 1 gång. ✓ Om larmsystemet har kopplats samman med centrallåset låses alla dörrar upp. Avaktivera MagicSafe utan handsändare Om batterierna är tomma, eller om handsändaren har gått sönder eller kommit bort, kan larmsystemet avaktiveras med den elektroniska nyckeln.
_MS660.book Seite 363 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe ➤ Gå igenom alla siffror i PIN-koden på samma sätt. Exempel: systemets PIN-kod är ”0 1 2 3 4”. – Status-lysioden blinkar 10x (= siffra 0), slå på och av tändningen. – Status-lysdioden blinkar 1x (= siffra 1), slå på och av tändningen. – Status-lysdioden blinkar 2x (= siffra 2), slå på och av tändningen. – Status-lysdioden blinkar 3x (= siffra 3), slå på och av tändningen.
_MS660.book Seite 364 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Använda MagicSafe MagicSafe MS660 10.5 Registrering av handsändare, elektronisk nyckel och trådlösa sensorer / avläsa PIN-koden I ANVISNING – Registrera alla handsändare, elektroniska nycklar och trådlösa sensorer (tillbehör) vid samma tillfälle.
_MS660.book Seite 365 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe Registrera handsändare ➤ Tryck på knappen ”COMFORT” på handsändaren. ✓ Status-lysdioden slocknar när värdet sparas. ✓ När status-lysdioden lyser konstant igen, är handsändaren registrerad och nästa handsändare kan nu registreras. I ANVISNING Lämna inte registreringsläget förrän alla handsändare, elektroniska nycklar och trådlösa sensorer som du vill använda är registrerade.
_MS660.book Seite 366 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Använda MagicSafe MagicSafe MS660 Avläsa PIN-koden När alla handsändare och trådlösa sensorer (tillbehör) är registrerade börjar status-lysdioden blinka efter 10 sekunder. Blinksignalerna anger den nya, gällande PIN-koden. ➤ Avläs den aktuella PIN-koden.
_MS660.book Seite 367 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.6 Använda MagicSafe Använda komfort-stängningsfunktionen Om fordonet har en komfortmodul och programfunktion 4 ”komfortstängningsfunktion” är aktiverad kan handsändaren användas för att t.ex.: z stänga fönster z stänga takluckan z låsa bagageluckan eller tanklocket z slå på halvljuset z slå på motorvärmen Tillvägagångssätt: ➤ Tryck på ”stäng”-knappen och håll den nedtryckt tills t.ex. fordonets fönster är stängda.
_MS660.book Seite 368 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Använda MagicSafe ✓ Status-lysdioden signalerar de fem senaste larmkällorna genom blinksignaler, se efterföljande tabell: Antal blinksignaler 10.
_MS660.book Seite 369 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.9 Använda MagicSafe Ställa in verkstadsläge För t.ex. besiktning/inspektion eller reparation av fordonet kan larmsystemet ställas in på s.k. verkstadsläge. I verkstadsläget bibehålls alla sparade inställningar, även när batteriet kopplas bort. Tillvägagångssätt: ➤ Avaktivera larmsystemet. ➤ Stäng alla dörrar. ➤ Slå på tändningen. ➤ Tryck på knappen ”stäng” 3 gånger inom 5 sekunder. ✓ Verkstadsläget är aktiverat.
_MS660.book Seite 370 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Använda MagicSafe 10.11 MagicSafe MS660 Byta batterier Beakta följande anvisningar för batterier: ! VARNING! Låt inte barn få tag i batterierna. z Använd endast batterier som är läckagesäkra och lämpliga för elektroniska apparater. z Försök aldrig att – återuppladda batterierna, – öppna batterierna, – kasta batterierna i elden. z Ta hand om förbrukade batterier enligt gällande miljöbestämmelser.
_MS660.book Seite 371 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Felsökning Byta batteri i den trådlösa magnetsensorn (tillbehör) ➤ Ta bort sensorn. ➤ Skruva ut de två skruvarna på sensorns baksida. ➤ Öppna sensorn. A OBSERVERA! Beakta polerna när batteriet sätts in. Pluspolen ska vara riktad uppåt. ➤ Byt batteri (batterityp CR 2032, 3 volt). ➤ Sätt tillbaka baksidan på sensorn och skruva in skruvarna igen. ➤ Sätt fast sensorn igen. 11 Felsökning Handsändarens räckvidd blir mindre.
_MS660.book Seite 372 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Skötsel och rengöring MagicSafe MS660 Blinkersljusen blinkar endast kort (0,5 s) istället för 1 lång blinkning när larmsystemet avaktiveras. Larmsystemet har utlöst ett larm. ➤ Avläs larmminnet. Status-lysdioden signalerar vilken sensor som utlöste larmet (se tabellen i kapitel ”Visa larmkällan” på sidan 367). Du har stängt av larmsystemet, men det aktiveras igen efter några minuter.
_MS660.book Seite 373 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 14 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 14.1 Lämna batterier till avfallshantering B Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna.
_MS660.book Seite 374 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Tekniska data Handsändare Sändningsfrekvens: 433,992 MHz Kodning: växlande kod Driftspänning: 3 volt Räckvidd: upp till 20 m Batterityp: CR2032, 3 V Drifttemperatur: –40 °C till +85 °C Mått (B x D x H): 54 x 39 x 12 mm Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles. Godkännanden Systemet har e1-godkännande och R&TTE-godkännande.
_MS660.book Seite 375 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 2 Råd om sikkerhet og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS660.book Seite 376 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Tips for bruk av bruksanvisningen MagicSafe MS660 1 Tips for bruk av bruksanvisningen ! A I ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe.
_MS660.book Seite 377 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Råd om sikkerhet og montering A PASS PÅ! På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen på dette.
_MS660.book Seite 378 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Råd om sikkerhet og montering MagicSafe MS660 Råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning. Vær oppmerksom på følgende ved montering: z Fest delene til parkeringsassistenten som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene.
_MS660.book Seite 379 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 3 Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. i fig. 4, side 3 Antall Betegnelse 1 1 Styreenhet 2 2 Håndsender 3 1 Elektronisk nøkkel 4 1 Nøkkelhull og status-lysdiode 5 1 Motorpanser-kontaktbryter 6 2 Ultralydfølere 7 1 Ultralydmodul 8 1 Tilkoblingskabel – 2 Varselklistremerke – 1 Feste- og monteringsmateriell Tilbehør Betegnelse Art.-nr.
_MS660.book Seite 380 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Tiltenkt bruk 4 MagicSafe MS660 Tiltenkt bruk WAECO MagicSafe MS660 (art.-nr. 9101600001) er et alarmanlegg for montering i personbiler og bobiler. Det skal gi en ekstra beskyttelse mot tyveri av kjøretøyet og innholdet i det. 5 Teknisk beskrivelse 5.1 Funksjonsbeskrivelse WAECO MagicSafe MS660 er et alarmanlegg med to ultralydfølere. Det er konstruert for kjøretøy med en spenning på 12 V. Det kobles til hornet eller til en ekstra alarmsirene.
_MS660.book Seite 381 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 5.2 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer håndsender Håndsenderne har følgende betjeningselementer: fig. 5, side 3 5.
_MS660.book Seite 382 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montere MagicSafe MagicSafe MS660 z Verkstedmodus Du kan stille inn såkalt verkstedmodus, f. eks. for å overlevere kjøretøyet til inspeksjon eller reparasjon (se kapittel „Stille inn verkstedmodus” på side 411). I verkstedmodus blir alle lagrede innstillingene beholdt, også når batteriet blir koblet fra. Alarmanlegget kan aktiveres og deaktiveres uten håndsenderen eller den elektroniske nøkkelen.
_MS660.book Seite 383 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Montere MagicSafe z Isolasjonsbånd (14) z Varmekrympeslange z Evt. kabelgjennomføringsnipler Til å feste kabelen trenger du evt. flere skruer og kabelskjøtestykker. 6.2 Montering av styreenhet ➤ Velg et egnet montasjested (fig. 6, side 4).
_MS660.book Seite 384 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Montere MagicSafe 6.5 MagicSafe MS660 Montering av motorpanser-kontaktbryter Denne bryteren må kun monteres hvis kjøretøyet ikke allerede har en slik bryter. ➤ Velg et egnet sted i motorrommet. ➤ Bor et hull med en diameter på 8 mm. ➤ Ved montasjen må du passe på at avstanden til det lukkede panseret er minimum 22 mm og maksimum 27 mm. Merk disse avstandene med f. eks. kitt. Du kan redusere minimumsavstanden ytterligere ved f. eks.
_MS660.book Seite 385 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.8 Montere MagicSafe Montere ekstra trådløse følere (tilbehør) Montere trådløs magnetføler (fig. 7, side 4) Med de trådløse magnetfølerne kan du sikre f.eks. takbokser eller oppbevaringsrom eller vinduer i bobiler. Vær oppmerksom på følgende ved montering: z Monter de trådløse magnetfølerne inne i kjøretøyet. z Avstanden mellom magneten (3) og følerne (1) må ikke være mer enn 15 mm.
_MS660.book Seite 386 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Elektrisk tilkobling av MagicSafe 6.9 MagicSafe MS660 Montere gassmelder MSG150 (tilbehør) ➤ Monter gassmelderen som beskrevet i tilhørende veiledning. 7 Elektrisk tilkobling av MagicSafe A PASS PÅ! På kjøretøy med katalysator må man sette bensinpumpen ut av drift mens man utfører elektriske tilkoblinger. Hele koblingsskjemaet for alarmanlegget finner du i fig. a, side 6. Nr.
_MS660.book Seite 387 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Nr. Betegnelse 21 Tilkobling kun på dørkontaktbryter (uten sperrediode!) 22 Rødt forbindelsesstøpsel nøkkelhull 23 Hvitt forbindelsesstøpsel nøkkelhull 24 Nøkkelforbruk med statuslysdiode Alle pluggene er kodet slik at det ikke er mulig å koble dem til feil. 7.
_MS660.book Seite 388 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Elektrisk tilkobling av MagicSafe 7.3 MagicSafe MS660 Koble til tilkoblingsledningene på det 15-polede støpslet Svart (P1) Denne ledningen er antennen og må ikke kobles til. ➤ Legg antennen minst 1 cm fra metalldeler Rød (P2) ➤ Koble denne ledningen til en kabel som fører permanent +12 V (klemme 30). Svart/hvit (P3) ➤ Koble denne ledningen til venstre blinklysledning på kjøretøyet.
_MS660.book Seite 389 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Tilkobling av kjøretøyhorn ➤ Koble den gule og den grønn/gule ledningen til kjøretøyhornet i henhold til fig. c, side 7. ➤ Programmer programvarefunksjon nr. 13 til «Alarmutgang». ➤ Programmer programvarefunksjon nr. 9 til «Horn». A PASS PÅ! Ved tilkobling av hornet må det brukes et arbeidsstrømrelé med en friløpsdiode med en belastbarhet på minst 20 A. Ledig pluggplass (P6) Ikke benyttet.
_MS660.book Seite 390 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Elektrisk tilkobling av MagicSafe MagicSafe MS660 Rød (P12) Kobler nøkkelhullet til styreenheten. Gul (P13) I MERK Bagasjerom-kontaktbryteren må kun kobles til hvis belysningen i kupéen (innvendig lys) ikke tennes når bagasjerommet åpnes. I slike tilfeller bruker du to dioder i den gule ledningen, som vist i koblingsskjemaet (fig. a 20, side 6).
_MS660.book Seite 391 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 7.4 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Koble til tilkoblingsledningene på det 9-polede støpslet (sentrallås) MagicSafe har universallåser for sentrallåsing, slik at standard innebygde sentrallås og motordrevne ettermonterte sentrallåser kan kobles til disse. Tilkobling til sentrallås ➤ Finn bryterfunksjonen til den originale sentrallåsen. Til dette trenger du koblingsskjemaet til sentrallåsen som du får hos bilforhandleren din.
_MS660.book Seite 392 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Elektrisk tilkobling av MagicSafe MagicSafe MS660 z Tilkobling til sentrallåsen WAECO MagicLock ML44 og ML22: fig. j, side 11 Nr. i fig. e til fig. i 1 Betegnelse Styreenhet til kjøretøyets sentrallås ➤ Isoler ledningene som ikke er tilkoblet. Grå/hvit (P4) Denne ledningen har en ekstra masse(jord)-styrt inngang for alternative tilbehørsmoduler (f. eks. kablede magnetkontaktbrytere).
_MS660.book Seite 393 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Med komfortfunksjonen kan du f. eks.: z Lukke vinduer z Lukke skyvetak z Slå på nærlys z Låse opp bagasjerom eller tanklokk z Slå på kupevarmer I MERK Til komfortfunksjonen trenger du en komfortmodul eller et arbeidsstrømrelé med friløpsdiode, avhengig av installasjonen. 7.5 Koble til de resterende tilkoblingsledningene (fig.
_MS660.book Seite 394 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Teste funksjon 7.6 MagicSafe MS660 Koble til gassmelder MSG150 (tilbehør) (fig. k, side 11) ➤ Skill 12 V støpslet fra kabelen til gassmelderen. ➤ Fjern omlag 10 cm av ytterisoleringen på enden av kabelen. ➤ Koble den svarte ledningen til jord (klemme 31). ➤ Koble den gule og oransjefargede ledningen på gassmelderen til den hvite ledningen på MS660. ➤ Koble den røde ledningen til en kabel som fører permanent +12 V (klemme +30).
_MS660.book Seite 395 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Teste funksjon Hvis du har programmert programfunksjon 11 («Låse/låse opp med tenningen»), må, når dørene er lukket, MagicSafe låse sentrallåsen ca. 5 s etter at tenningen er innkoblet. Når tenningen er slått av, åpner MagicSafe sentrallåsen igjen. Hvis sentrallåsen ikke arbeider tilsvarende, går du fram på følgende måte: ➤ Test den elektriske tilkoblingen på sentrallåsen.
_MS660.book Seite 396 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Teste funksjon I MERK for kabrioleter og kjøretøy med foldetak På kjøretøy med stoff- eller plasttak må ultralydfølerens følsomhet reduseres kraftig eller settes helt ut av drift. ➤ Ved å banke på det lukkede taket kan du teste om MagicSafe utløser en alarm ved bevegelser. 8.4 Testing av øvrige alarminnganger ➤ Test i rekkefølge funksjonen til de øvrige alarminngangene ved å utløse en alarm.
_MS660.book Seite 397 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmere MagicSafe 9 Programmere MagicSafe 9.1 Programfunksjoner MagicSafe har forskjellige programfunksjoner, som du kan endre iht. følgende tabell. Fete verdier indikerer fabrikkinnstilling. Nr.
_MS660.book Seite 398 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmere MagicSafe Nr. Programfunksjon «Lukk»-knappen «Åpne»-knappen 18 Car Finder/ komfortfunksjon på Car Finder Komfortutgang på Koblingstid for komfortlukkefunksjon 25 s (auto) 19 20 Deaktivering av dørkontakter med feil 24 Optiske signaler 9.2 (➔ nr. 8) Manuell (➔ nr.
_MS660.book Seite 399 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Programmere MagicSafe Funksjon 5 (Startsperre) Med denne funksjonen slår du startsperren av eller på.
_MS660.book Seite 400 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programmere MagicSafe MagicSafe MS660 Funksjon 11 (Låse/låse opp med tenning) Når denne funksjonen er aktivert, kan du låse kjøretøyet ved å trykke på knappen «Lukke» når tenningen er på. I slike tilfeller blir ikke alarmanlegget aktivert. Sentrallåsen låser opp kjøretøyet automatisk når tenningen slås av. Alternativt kan kjøretøyet når som helst låses opp ved å trykke på knappen «Åpne».
_MS660.book Seite 401 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 I Programmere MagicSafe MERK Bagasjerom-kontaktbryteren må kun kobles til hvis belysningen i kupéen (innvendig lys) ikke tennes når bagasjerommet åpnes. Funksjon 18 (Car Finder/ komfortfunksjon på) Med denne funksjonen fastsetter du om knappen «COMFORT» skal koble ekstra komfortfunksjoner (f. eks. Coming Home-funksjon) eller om den skal fungere som Car Finder. I det siste tilfellet aktiveres blinklysene i 10 min.
_MS660.book Seite 402 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Programmere MagicSafe 9.3 MagicSafe MS660 Programmering Starte programmerings-modus ➤ Deaktiver alarmanlegget med fjernkontrollen: Trykk på knappen «Åpne». ➤ Åpne førerdøren og slå på tenningen. ➤ Hold knappen «Åpne» inne, og slå av tenningen. ➤ Slipp knappen «Åpne». ✓ Status-LED lyser. Nå befinner du deg i programmeringsmodus. I MERK Etter 30 s uten tastetrykk avsluttes programmeringsmodus automatisk.
_MS660.book Seite 403 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe 10 Bruke MagicSafe 10.1 Funksjonstabell I tabellen nedenfor finner du en liste over alle funksjonene og hvordan du aktiverer disse.
_MS660.book Seite 404 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Bruke MagicSafe MagicSafe MS660 På kjøretøy med sentrallås låses dørene og bagasjerommet når alarmanlegget aktiveres. Hvis kjøretøyet har en original-komfortfunksjon (f. eks. elektriske vindusheier eller elektrisk skyvetak), låses disse også. Du kan styre denne komfortfunksjonen separat med knappen «COMFORT» (se kapittel „Bruke komfort-lukkefunksjon” på side 409).
_MS660.book Seite 405 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe Deaktivere MagicSafe uten håndsender Hvis du har forlagt håndsenderen, batteriene er flate eller hvis håndsenderen er ødelagt, kan du deaktivere alarmanlegget med den elektroniske nøkkelen. ➤ Åpne døren med kjøretøynøkkelen. ✓ Alarmanlegget utløser en alarm. ➤ Stikk den elektroniske nøkkelen inn i nøkkelhullet. ✓ Alarmanlegget deaktiveres.
_MS660.book Seite 406 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Bruke MagicSafe MagicSafe MS660 ✓ Hvis du har lagt inn PIN-koden riktig, er alarmanlegget i verkstedmodus, se kapittel „Stille inn verkstedmodus” på side 411. Hvis du har lagt inn PIN-koden feil, starter alarmen på nytt. Gjenta i så fall prosedyren over.
_MS660.book Seite 407 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe Gå fram på følgende måte for å lære inn håndsender, elektronisk nøkkel og trådløse følere (f. eks. trådløse bevegelsesmeldere, trådløse magnetfølere – tilbehør): Skifte til innlæringsmodus ➤ Deaktiver alarmanlegget ved å trykke på knappen «Åpne». ➤ Åpne førerdøren. ➤ Hvis ingen dørkontaktbryter er tilkoblet, forbindes den gule ledningen på MS660 med et jordingspunkt.
_MS660.book Seite 408 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Bruke MagicSafe MagicSafe MS660 Lære inn elektronisk nøkkel ➤ Stikk den elektroniske nøkkelen inn i nøkkelhullet på dashbordet. ✓ Status-LED slukker mens verdien lagres. ✓ Når Status-LED lyser fast igjen, er den elektroniske nøkkelen innlært, og du kan lære inn neste. Lære inn trådløs bevegelsesmelder (tilbehør) ➤ Slå på bevegelsesmelderen med bryteren. ✓ Den røde status-LED på bevegelsesmelderen blinker. ✓ Bevegelsesmelderen er innlært.
_MS660.book Seite 409 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe Gå ut av innlæringsmodus ➤ Slå på tenningen. ➤ Slå av tenningen. ➤ Hvis den gule ledningen på MS660 var forbundet med et jordingspunkt for programmeringsprosessen, skilles denne forbindelsen. ➤ Isoler den gule ledningen og pakk den bort. Teste håndsender ➤ Test håndsenderne. Hvis en håndsender ikke fungerer, må du innlære alle på nytt. 10.
_MS660.book Seite 410 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe 10.7 Vise alarmkilde MagicSafe lagrer utløste alarmer. Minnet kan vise de fem siste alarmtilstandene. Hvis det er utløst en alarm, indikeres dette ved at blinklysene blinker kort (0,5 s) når kjøretøyet åpnes. Slik kan du vise alarmkilden: ➤ Deaktiver alarmanlegget ved å trykke på knappen «Åpne». ➤ Trykk samtidig på knappene «Lukke» og «Åpne».
_MS660.book Seite 411 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Bruke MagicSafe I MERK Når du har stilt inn selvaktivering, låser ikke sentrallåsen dørene, slik at du ikke ved et uhell skal bli låst ut av bilen. 10.9 Stille inn verkstedmodus Du kan stille inn såkalt verkstedmodus, f. eks. for å overlevere kjøretøyet til inspeksjon eller reparasjon. I verkstedmodus blir alle lagrede innstillingene beholdt, også når batteriet blir koblet fra. Gå fram på følgende måte: ➤ Deaktiver alarmanlegget.
_MS660.book Seite 412 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Bruke MagicSafe MagicSafe MS660 Slå av panikk-modus ➤ Trykk på knappen «Åpne» på håndsenderen. ✓ Panikk-modus blir slått av. 10.11 Skifte batteri Følg disse rådene når det gjelder batteriene: ! ADVARSEL! Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn. z Bruk kun utløpssikre batterier og batterier som er egnet for elektroniske apparater. z Forsøk aldri – å lade opp batteriene igjen, – å åpne eller – brenne dem.
_MS660.book Seite 413 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Feilsøking Skifte batteri i trådløs bevegelsesmelder (tilbehør) ➤ Trykk kapslingen på bevegelsesmelderen lett sammen på begge sider og ta den av. ➤ Skift batteriet (blokkbatteri, 9 Volt). ➤ Sett kapslingen tilbake på bakveggen og smett den inn. Skifte batteri i trådløs magnetføler (tilbehør) ➤ Ta av føleren. ➤ Skru ut de to skruene på baksiden av føleren. ➤ Åpne føleren.
_MS660.book Seite 414 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Stell og rengjøring MagicSafe MS660 Blinklysene blinker kun 1x innen 2 s i stedet for 2x når du slår på alarmanlegget. Alarmen varsler om at enda en dør eller at motorrom-/bagasjeromlokket er åpent. ➤ Deaktiver alarmanlegget. ➤ Fjern årsaken til feilmeldingen. ➤ Aktiver alarmanlegget igjen. Blinklysene blinker kun kort (0,5 s) i stedet for lenge 1x når du slår av alarmanlegget. Alarmanlegget hadde utløst en alarm. ➤ Les av alarmminnet.
_MS660.book Seite 415 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 13 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende: z defekt komponenter, z kopi av kvitteringen med kjøpsdato, z årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
_MS660.book Seite 416 Montag, 2.
_MS660.book Seite 417 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS660.book Seite 418 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen MagicSafe MS660 1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ! A I VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
_MS660.book Seite 419 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita A HUOMAUTUS! Irrota akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen ajoneuvoelektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista. Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa.
_MS660.book Seite 420 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita MagicSafe MS660 Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: z Kiinnitä parkkitutkan ajoneuvoon asennettavat osat siten, että ne eivät missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda ajoneuvon matkustajien loukkaantumiseen .
_MS660.book Seite 421 Montag, 2.
_MS660.book Seite 422 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Määräysten mukainen käyttö 4 MagicSafe MS660 Määräysten mukainen käyttö WAECO MagicSafe MS660 (tuotenro 9101600001) henkilöautoihin ja matkailuautoihin asennettava varashälytin. Se tarjoaa ajoneuvolle ja sen sisällä oleville tavaroille lisäsuojaa varkauksia vastaan. 5 Tekninen kuvaus 5.1 Toimintakuvaus WAECO MagicSafe MS660 on varashälytin, jossa on kaksi ultraäänianturia. Se on tarkoitettu ajoneuvoille, joiden ajoneuvojännite on 12 V.
_MS660.book Seite 423 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 5.2 Tekninen kuvaus Käsilähettimen käyttölaitteet Käsilähettimissä on seuraavat käyttölaitteet: kuva 5, sivulla 3 5.
_MS660.book Seite 424 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen asennus MagicSafe MS660 Päällekytkeytymisajan optisena näyttönä avainpidikkeen tila-LED syttyy 15 sekunnin välein. 6 MagicSafen asennus I OHJE Anna ammattimiehen asentaa varashälytin, jos sinulla ei ole riittävää teknistä tietämystä, joka koskee komponenttien asentamista ja liittämistä ajoneuvoon. 6.
_MS660.book Seite 425 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 6.2 MagicSafen asennus Ohjauslaitteen asennus ➤ Valitse sopiva asennuspaikka (kuva 6, sivulla 4). I OHJE Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: ➤ Asenna ohjauslaite – matkustamotilaan, – pääliitäntäjohto alaspäin, – kojelaudan alle, – ei voimakkaiden sähkökenttien, esim. virtajohtimien tai keskusohjauselektroniikan, vaikutusalueelle, – ei suoraan ilmasuuttimien viereen.
_MS660.book Seite 426 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen asennus 6.5 MagicSafe MS660 Konepellin kontaktikytkimen asennus Tämä kytkin täytyy asentaa vain silloin, jos ajoneuvossa ei ole valmiiksi vastaavaa kytkintä. ➤ Valitse sopiva kohta moottoritilasta. ➤ Poraa puskuriin reikä, joka läpimitta on 8 mm. ➤ Huomaa asennuksen yhteydessä, että etäisyys suljettuun konepeltiin on vähintään 22 mm ja enintään 27 mm. Selvitä tämä etäisyys, esim. muovailuvahan avulla.
_MS660.book Seite 427 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen asennus Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: z Asenna radio-magneettianturit ajoneuvon sisätilaan. z Etäisyys magneettien (3) ja anturin (1) välillä ei saa olla yli 15 mm. z Suuntaa anturi siten, että LED (2) osoittaa magneeteista (3) pois. ➤ Kiinnitä magneetit (3) oveen tai ikkunaan. ➤ Kiinnitä anturi (1) kaksipuolisella teipillä kiinteään osaan (esim. oven tai ikkunan kehykseen). Älä peitä lattian ruuveja teipillä.
_MS660.book Seite 428 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen sähköliitännät MagicSafe MS660 7 MagicSafen sähköliitännät A HUOMAUTUS! Katalysaattorilla varustetuissa ajoneuvoissa tulee bensiinipumppu poistaa käytöstä sähköisten liitäntöjen aikana.
_MS660.book Seite 429 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Nro MagicSafen sähköliitännät Nimitys 23 Valkoinen pistokeliitäntä avainpidike 24 Avainpidike sis. tila-LEDin Kaikki pistokkeet on koodattu siten, että niitä ei voida liittää väärin päin. 7.1 Johtojen vetäminen Huolehdi ennen johtojen vetämistä siitä, että ne z eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, z eivät hankaa reunoihin, z eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (kuva 3, sivulla 3).
_MS660.book Seite 430 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen sähköliitännät 7.3 MagicSafe MS660 15-napaisen pistokkeen liitäntäjohdinten liittäminen Musta (P1) Tämä johdin on antenni eikä sitä tarvitse liittää. ➤ Pidä antennin ja metallisten osien välillä vähintään 1 cm:n etäisyys. Punainen (P2) ➤ Liitä tämä johdin johtimeen, jossa on jatkuvasti +12 V -jännite (liitin 30). Valkoinen/musta (P3) ➤ Liitä tämä johdin ajoneuvon vasempaan vilkkujohtimeen.
_MS660.book Seite 431 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen sähköliitännät ➤ Ohjelmoi ohjelmistotoiminto 9 asetukselle ”äänimerkki”. A HUOMAUTUS! Ajoneuvon äänimerkkiä liittäessä tulee käyttää työvirtapiiriä vapaakulkuisella diodilla, kuormitus tulee olla vähintään 20 A. Vapaa pistokepaikka (P6) Ei käytössä. Oranssi (P7) ➤ Liitä tämä johdin johonkin liitäntään, joka kytkeytyy virran mukana (liitin 15).
_MS660.book Seite 432 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen sähköliitännät MagicSafe MS660 Keltainen (P13) I OHJE Tavaratilan kontaktikytkin tulee liittää vain, jos matkustamon valaistus (sisätilan valo) pysyy pimeänä, kun tavaratila avataan. Käytä tässä tapauksessa keltaisen johtimen kahta diodia kuten kytkentäkaaviossa kuvataan (kuva a 20, sivulla 6). ➤ Liitä tämä johdin kuljettajan oven ovikontaktikytkimeen ja tarvittaessa tavaratilan kontaktikytkimeen.
_MS660.book Seite 433 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 7.4 MagicSafen sähköliitännät 9-napaisen pistokkeen liitäntäjohdinten liittäminen (keskuslukitus) MagisSafessa on universaaliliitännät keskuslukituksille, jotta sarjavarusteena asennetut keskuslukituslaitteistot ja moottoritoimiset jälkiasennetut keskuslukituslaitteistot voidaan liittää siihen. Keskuslukitukseen liittäminen ➤ Selvitä alkuperäisen keskuslukituslaitteiston kytkentätoiminto.
_MS660.book Seite 434 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen sähköliitännät MagicSafe MS660 z Yksi avoin ja miinusimpulssiohjausjohdin: kuva h, sivulla 10 z Yksi +12 V ja miinusimpulssiohjausjohdin: kuva i, sivulla 10 z Liitäntä keskuslukitukseen WAECO MagicLock ML44 ja ML22: kuva j, sivulla 11 Nro kuva e – kuva i 1 Nimitys Ajoneuvon oman keskuslukituksen ohjauslaite ➤ Eristä liittämättä jäävät johdot.
_MS660.book Seite 435 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen sähköliitännät Mukavuustoiminnolla voit esim: z sulkea ikkunat z sulkea kattoluukun z kytkeä lähivalot z aukaista tavaratilan tai tankin korkin lukituksen z kytkeä seisontalämmityksen päälle I OHJE Mukavuustoimintoja varten tarvitset asennustasi vastaavasti mukavuusmoduulin tai työvirtapiirin vapaakulkuisella diodilla. 7.
_MS660.book Seite 436 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Toiminnan testaaminen 7.6 MagicSafe MS660 Kaasuhälyttimen MSG150 (lisävaruste) liittäminen (kuva k, sivulla 11) ➤ Irrota 12 V -pistoke kaasuhälyttimen johdosta. ➤ Poista eristys johdon päästä n. 10 cm:n matkalta. ➤ Liitä musta johdin maahan (liitin 31). ➤ Liitä kaasuhälyttimen keltainen ja oranssi johdin MS660:n valkoiseen johtimeen. ➤ Liitä punainen johdin johtimeen, jossa on jatkuvasti +12 V -jännite (liitin +30).
_MS660.book Seite 437 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Toiminnan testaaminen Jos ohjelmistotoiminto 11 (”lukitus/avaus virran mukana”) on ohjelmoitu, MagicSafen tulee sulkea keskuslukitus n. 5 s virran päälle kytkemisen jälkeen, jos ovet ovat kiinni. Virran pois kytkemisen jälkeen MagicSafe avaa keskuslukituksen jälleen. Jos keskuslukitus ei reagoi vastaavalla tavalla, toimi seuraavasti: ➤ Tarkasta keskuslukituksen sähköinen liitäntä.
_MS660.book Seite 438 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Toiminnan testaaminen I MagicSafe MS660 OHJE avoautoille ja ajoneuvoille kuomukatolla Ajoneuvoilla, joissa on kangas- tai muovikatto, tulee ultraääniantureiden herkkyyttä vähentää voimakkaasti tai ottaa kokonaan pois käytöstä. ➤ Tarkasta koputtamalla suljettuun katteeseen, laukaiseeko MagicSafe hälytyksen katteen liikkeistä. 8.
_MS660.book Seite 439 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen ohjelmointi 9 MagicSafen ohjelmointi 9.1 Ohjelmistotoiminnot MagicSafe tarjoaa erilaisia ohjelmistotoimintoja, joita voit muuttaa seuraavan taulukon mukaan. Lihavoidut arvot merkitsevät tehdasasetuksia.
_MS660.book Seite 440 Montag, 2.
_MS660.book Seite 441 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen ohjelmointi Toiminto 3 (Ovensulkukontaktin pulssikesto) Tietyissä ajoneuvoissa (esim. Mercedes-Benz), saattaa olla niin, että 0,7 sekunnin ohjausaika ei riitä keskuslukituksen täyteen ohjaamiseen. Sellaisessa tapauksessa ohjausaika tulee säätää 3 sekuntiin tällä ohjelmistotoiminnolla.
_MS660.book Seite 442 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen ohjelmointi MagicSafe MS660 Toiminto 9 (Sireenin/ajoneuvon äänimerkin valinta) Tämä toiminto määrittää, onko käytössä ajoneuvon äänimerkki vai erillinen sireeni (esim. MS-620SI). Asetuksella ”sireeni”, rele kytkee vakiona päälle 30 s. Asetuksella ”äänimerkki” kytkee rele 30 s ajaksi sekuntitahdilla päälle ja pois. Tätä toimintoa voi käyttää ainoastaan, jos toiminto 13 ei ole ohjelmoitu ”käynnistyksen estolle”.
_MS660.book Seite 443 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen ohjelmointi Tehdasasetuksena laitteisto on säädetty suljetuksi kytkimeksi avatulla konepellillä (jännite 0 V). Jos käytettävän kytkimen tulee olla auki konepellin ollessa auki (jännite 12 V), tulee toiminnon 15 olla ohjelmoitu valintaan ”kytkin avattu konepellin ollessa auki”. Toiminto 16 (Ovikontaktin/tavaratilan tulo) Tällä voit määrittää ovikontaktikytkimen ja tavaratilan kontaktikytkimen kytkennät.
_MS660.book Seite 444 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen ohjelmointi MagicSafe MS660 Toiminto 20 (Viallisten ovikontaktien poisto käytöstä) Ajoneuvoissa, joissa ei ole sisätilan valon viivettä , tulee tämä toiminto pysyä ohjelmoituna ”pois” (tehdasasetus). Ajoneuvoissa, joissa on sisötilan valon viive, voi tämän toiminnon ohjelmoida ”päälle”, että vahingossa avatut ovet huomataan.
_MS660.book Seite 445 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen Esimerkki: Haluat ottaa mukavuuslukituksen käyttöön. Tämä on toiminto 4. Paina painiketta ”sulkeminen” 4x toiminnon käyttöön ottamiseksi. Jokaisen painalluksen vahvistamiseksi tila-LED sammuu hetkeksi. Ohjelmoinnin vaiheen vahvistamiseksi tila-LED sammuu 2 s. Haluamasi arvo tallentuu. ➤ Tee kaikki haluamasi ohjelmointivaiheet. ➤ Kytke ohjelmoinnin lopuksi virta päälle. 10 MagicSafen käyttäminen 10.
_MS660.book Seite 446 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen käyttäminen 10.2 MagicSafe MS660 MagicSafen aktivoiminen Aktivoi varashälytin manuaalisesti seuraavalla tavalla: ➤ Sulje ajoneuvon ovet. ➤ Paina käsilähettimen painiketta ”sulkeminen” noin 1 s ajan. ✓ Hätävilkkulaitteisto vilkkuu 2x. ✓ Varashälytin aktivoidaan noin 30 s kuluttua. Vahvistuksena tila-LED vilkkuu. Ajoneuvoissa, joissa on keskuslukitus, varashälyttimen aktivoinnissa lukitaan ovet ja tavaratila.
_MS660.book Seite 447 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.3 MagicSafen käyttäminen MagicSafen sammuttaminen Poista varashälytin käytöstä seuraavalla tavalla: ➤ Paina käsilähettimen painiketta ”avaaminen” noin 1 s ajan. ✓ Hätävilkkulaitteisto vilkkuu 1x. ✓ Jos olet liittänyt varashälyttimen keskuslukitukseen, kaikki ovet avautuvat.
_MS660.book Seite 448 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen käyttäminen MagicSafe MS660 ➤ Vahvista samalla lailla kaikki PIN-koodin numerot. Esimerkki: Laitteiston PIN-koodi on ”0 1 2 3 4”. – Tila-LED vilkkuu 10x (= numero 0), sen jälkeen kytke virta päälle ja pois. – Tila-LED vilkkuu 1x (= numero 1), sen jälkeen kytke virta päälle ja pois. – Tila-LED vilkkuu 2x (= numero 2), sen jälkeen kytke virta päälle ja pois. – Tila-LED vilkkuu 3x (= numero 3), sen jälkeen kytke virta päälle ja pois.
_MS660.book Seite 449 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen 10.5 Käsilähettimen, elektronisen avaimen ja radioanturin koodaaminen/PIN-koodin määritys I OHJE – Koodaa kaikki haluamasi käsilähettimet, elektroniset avaimet ja radioanturit (lisävaruste) samalla koodauskerralla.
_MS660.book Seite 450 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen käyttäminen MagicSafe MS660 Käsilähettimen koodaus ➤ Paina käsilähettimen ”COMFORT”-painiketta. ✓ Tila-LED sammuu arvon tallennuksen aikana. ✓ Jos tila-LED palaa jälleen jatkuvasti, on käsilähetin koodattu ja voit koodata seuraavan. I OHJE Poistu koodaustilasta vasta, kun olet koodannut kaikki käsilähettimet, elektroniset avaimet ja radioanturit, joita haluat käyttää.
_MS660.book Seite 451 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen PIN-koodin tarkastaminen Kun kaikki käsilähettimet ja radioanturit (lisävaruste) on koodattu, tila-LED alkaa vilkkua 10 s jälkeen. Tästä sarjasta saat uuden, nykyisen PIN-koodin. ➤ Tarkasta nykyinen PIN-koodi.
_MS660.book Seite 452 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen käyttäminen 10.6 MagicSafe MS660 Mukavuuslukituksen käyttäminen Kun ajoneuvossa on mukavuusmoduuli ja ohjelmistotoiminto 4 ”mukavuuslukitus” on aktivoitu, käsilähettimellä voi esim: z sulkea ikkunat z sulkea kattoluukun z lukita tavaratilan tai tankin korkin lukituksen z kytkeä lähivalot z kytkeä seisontalämmityksen päälle Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Paina painiketta ”sulkeminen” ja pidä se painettuna, kunnes esim.
_MS660.book Seite 453 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 MagicSafen käyttäminen ✓ Tila-LED näyttää vilkkusignaaleilla viisi viimeistä tallennettua hälytyslähdettä seuraavan taulukon mukaan: Vilkkusignaalien määrä Hälytyksen syy 1 Jännitekatkos-anturi 2 Ultraäänianturit (sisätila) 3 Oven/tavaratilan kontaktikytkin 4 Konepellin kontaktikytkin 5 Virta 7 Ylimääräinen hälytystulo 8 Radioanturi 9 Käsilähettimen heikko paristo 10.
_MS660.book Seite 454 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafen käyttäminen 10.9 MagicSafe MS660 Tehdasasetusten säätäminen Voit asettaa nk. tehdasasetukset, esim. viedäksesi ajoneuvon tarkastukseen tai korjaukseen. Tehdasasetuksissa kaikki tallennetut säädöt säilyvät muistissa, myös siinä tapauksessa, että akku irrotetaan. Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Poista varashälytin käytöstä. ➤ Sulje kaikki ovet. ➤ Kytke virta päälle. ➤ Paina painiketta ”sulkeminen” 5 s aikana 3x kertaa peräkkäin.
_MS660.book Seite 455 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 10.11 MagicSafen käyttäminen Paristojen vaihtaminen Noudata seuraavia ohjeita paristojen kanssa: ! VAROITUS! Paristoja ei saa antaa lasten ulottuville. z Käytä vain valumattomia ja sähkölaitteille tarkoitettuja paristoja. z Älä koskaan yritä – ladata paristoja uudelleen, – avata paristoja tai – heittää niitä tuleen. z Hävitä käytetyt paristot määräystenmukaisesti.
_MS660.book Seite 456 Montag, 2. August 2010 8:03 20 Vianetsintä MagicSafe MS660 Radio-magneettianturin (lisävaruste) pariston vaihtaminen ➤ Ota anturi pois. ➤ Käännä molemmat anturin takaosassa olevat ruuvit pois. ➤ Avaa anturi. A HUOMAUTUS! Huolehdi paristoja asettaessasi niiden oikeasta napaisuudesta. Plus-napa tulee ylös. ➤ Vaihda paristo (paristotyyppi CR 2032, 3 volttia). ➤ Aseta anturin kansi uudelleen paikalleen takaosaan ja kierrä ruuvit taas sisään. ➤ Kiinnitä anturi uudelleen.
_MS660.book Seite 457 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Hoito ja puhdistus Vilkut vilkkuvat vain lyhyesti (0,5 s) sen sijaan että vilkkuisivat 1x pitkään, kun kytket varashälyttimen pois. Varashälytin oli antanut hälytyksen. ➤ Katso häkytysmuistista. Näin löydät sen anturin, joka on laukaissut hälytyksen (ks. vastaava taulukko kappale ”Hälytyslähteen näyttäminen” sivulla 452). Olet poistanut varashälyttimen muutama minuutti sitten käytöstä, mutta se on kytkeytynyt jälleen käyttöön.
_MS660.book Seite 458 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Hävittäminen 14 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 14.1 Paristojen hävittäminen B Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan.
_MS660.book Seite 459 Montag, 2. August 2010 8:03 20 MagicSafe MS660 Tekniset tiedot Käsilähetin Lähetystaajuus: 433,992 MHz Koodaus: Vaihtuva koodi -järjestelmä Käyttöjännite: 3 volttia Kantama: – 20 m Paristotyyppi: CR2032, 3 V Käyttölämpötila: –40 °C – +85 °C Mitat (L x S x K): 54 x 39 x 12 mm Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin pidätetään. Hyväksynnät Laitteella on e1-hyväksyntä ja R&TTE-hyväksyntä.
_MS660.book Seite 460 Montag, 2. August 2010 8:03 20 k Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Overseas + Middle East a Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf ℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.at C Dometic Italy S.p.A. Via Virgilio, 3 I-47100 Forlì ℡ +39 0543 754901 +39 0543 756631 Mail: info@dometic.