User manual

Europe
WAECO Schweiz AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
Fon: +41 44 8187171
Fax: +41 44 8187191
E-Mail: info@waeco.ch
WAECO Danmark A/S
Tværvej 2
DK-6640 Lunderskov
Fon: +45 75585966
Fax: +45 75586307
E-Mail: waeco@waeco.dk
WAECO Ibérica S.A.
Camí del Mig, 106
Poligono Industrial Les Corts
E-08349 Cabrera de Mar
(Barcelona)
Fon: +34 93 7502277
Fax: +34 93 7500552
E-Mail: info@waeco.es
WAECO Distribution SARL
ZAC 2 · Les Portes de L‘Oise
Rue Isaac Newton – BP 59
F-60230 Chambly (France)
Fon: +33 1 30282020
Fax: +33 1 30282010
E-Mail: info@waeco.fr
WAECO Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
Fon: +358 20 7413220
Fax: +358 9 7593700
E-Mail: waeco@waeco.fi
WAECO Italcold SRL
Via dell’Industria 4/0
I-40012 Calderara di Reno
(BO)
Fon: +39 051 727094
Fax: +39 051 727687
E-Mail: sales@waeco.it
WAECO Norge AS
Leif Weldingsvei 16
N-3208 Sandefjord
Fon: +47 33428450
Fax: +47 33428459
E-Mail: firmapost@waeco.no
WAECO Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
Fon: +31 76 5029000
Fax: +31 76 5029090
E-Mail: verkoop@waeco.nl
WAECO Svenska AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
Fon: +46 31 7341100
Fax: +46 31 7341101
E-Mail: info@waeco.se
WAECO UK Ltd.
Dorset DT2 8LY · Unit G
Roman Hill Business Park
UK-Broadmayne
Fon: +44 1305 854000
Fax: +44 1305 854288
E-Mail: sales@waeco.co.uk
CH
DK
E
F
FIN
I
N
NL
S
UK
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
Fon: +61 7 55076000
Fax: +61 7 55221003
E-Mail: sales@waeco.com.au
WAECO Impex Ltd.
Headquarters
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui, Kowloon
Hong Kong
Fon: +852 2 4632750
Fax: +852 24639067
E-Mail: info@waeco.com.hk
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3
No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
Fon: +886 2 27014090
Fax: +886 2 27060119
E-Mail: marketing@waeco.com.tw
WAECO Middle East FZCO
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
Fon: +971 4 8833858
Fax: +971 4 8833868
E-Mail: waeco@emirates.net.ae
WAECO USA, Inc.
8 Heritage Park Road
Clinton, CT 06413
Fon: +1 860 6644911
Fax: +1 860 6644912
E-Mail: customercare@waecousa.com
AUS
HK
ROC
UAE
USA
Headquarters
WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de
D
www.waeco.com
Instrucciones de uso
La conexión de prioridad VS230 está provista de dos posibles fuentes de corriente para
distribuir la tensión en los vehículos. Si en el aparato hay dos tensiones de 230 voltios, una
de la red y otra producida por un convertidor (batería del vehículo), se utilizará preferente-
mente la tensión de la red (ver fig. 2, pos. A). La tensión producida por el convertidor se
seleccionará sólo en el caso de que sea la única tensión disponible (ver fig. 2, pos. B). De
este modo se garantiza que el suministro limitado de corriente por parte de la batería no se
utilice inútilmente.
Indicaciones de seguridad
Los dispositivos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de
energía existente.
Sustituya los cables de conexión cuando estén dañados para evitar cualquier peligro.
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor
(calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia).
Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualifica-
do. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de considerable peli-
gro. Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que el aparato necesite
ser reparado.
Descripción técnica
Eliminación de averías
Si no hay tensión de salida, puede ser que el fusible esté defectuoso. Extraiga el cajetín de
fusibles (D) y cambie el fusible defectuoso por otro de las mismas características (10 A,
T250 V).
Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los
avances técnicos.
Conexión
(véase fig. 1)
Explicación
OUTPUT (A): Suministro eléctrico para un consumidor de 230 V.
INVERTER INPUT (B): Entrada para la tensión (230 V) del convertidor (batería)
LINE INPUT (C): Entrada para la tensión de red preferente (230 V)
VS230
Tensiones de entrada (B+C): 230 V / 50 Hz (± 10 %)
Tensión de salida: 230 V AC
Capacidad de carga
continua:
10 A
Potencia máx. de salida: 2300 W
Fusible: 10 A, T 250 V
E
Operating manual
The VS230 priority circuit is intended for distributing voltages in vehicles with two available
current supplies. If two 230 Volt voltages are connected to the device – a mains voltage and
a voltage created by an inverter (vehicle battery) – use of the mains voltage has priority (see
fig. 2, A). If the only voltage available is that generated by the inverter, this current supply
is used (see fig. 2, B). This ensures that the limited current supply of the battery is not used
unnecessarily.
Safety instructions
Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device well out of the reach of children.
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy
supply.
If the connection cables are damaged, they must be replaced to prevent possible
electrical hazards.
Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas
ovens etc.).
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs can lead to
considerable hazards.
Should your device need to be repaired, please contact WAECO customer services.
Technical description
Troubleshooting
If no output voltage is present, the fuse may be broken.
Pull out the fuse compartment and replace the defective screw with a fuse with the same
rating (10 A, T 250 V).
Technical data
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Connection
(See fig. 1)
Explanation
OUTPUT (A): Current supply for a 230 V consumer
INVERTER INPUT (B): Input for the voltage (230 V) from the inverter (battery)
LINE INPUT (C): Input for the priority mains voltage (230 V)
VS230
Input voltages (B+C): 230 V / 50 Hz (± 10 %)
Output voltage: 230 V AC
Constant operation limit: 10 A
Max. output power: 2300 W
Fuse: 10 A, T 250 V
GB
Bedienungsanleitung
Die Vorrangschaltung VS230 ist zur Spannungsverteilung in Fahrzeugen mit zwei mögli-
chen Stromquellen vorgesehen. Liegen am Gerät zwei 230-Volt-Spannungen – eine Fest-
netz-Spannung und eine von einem Wechselrichter erzeugte Spannung (Fahrzeugbatterie)
– an, so wird vorrangig die Festnetz-Spannung genutzt (siehe Abb. 2, Pos. A). Nur wenn
ausschließlich die vom Wechselrichter erzeugte Spannung zur Verfügung steht, wird diese
Stromversorgung gewählt (siehe Abb. 2, Pos. B). So wird sichergestellt, dass die begrenz-
te Stromversorgung durch die Batterie nicht unnötig verbraucht wird.
Sicherheitshinweise
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen
Energieversorgung.
Wenn die Anschlusskabel beschädigt sind, müssen Sie diese ersetzen, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärme-
quellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst.
Technische Beschreibung
Störungsbeseitigung
Falls keine Ausgangsspannung vorhanden ist, kann die Sicherung defekt sein.
Ziehen Sie das Sicherungsfach (D) heraus und tauschen Sie die defekte Sicherung durch
eine gleichwertige Ersatzsicherung (10 A,T 250 V) aus.
Technische Daten
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten
vorbehalten.
Anschluss
(siehe Abb. 1)
Erklärung
OUTPUT (A): Stromversorgung für einen 230-V-Verbraucher
INVERTER INPUT (B): Eingang für die Spannung (230 V) vom Wechselrichter (Batterie)
LINE INPUT (C): Eingang für die bevorzugte Festnetz-Spannung (230 V)
VS230
Eingangsspannungen (B+C): 230 V / 50 Hz (± 10 %)
Ausgangsspannung: 230 V AC
Dauerbelastbarkeit: 10 A
max. Ausgangsleistung: 2300_W
Sicherung: 10 A,T 250 V
D
Käyttöohje
Jännitteenvalitsin VS230 on tarkoitettu jännitteenvalitsimeksi ajoneuvoihin, joissa on kaksi
mahdollista virtalähdettä. Jos laite tunnistaa kaksi 230 voltin jännitettä – yhden kiinteästä
sähköverkosta tulevan ja yhden vaihtosuuntaajan luoman jännitteen (ajoneuvon akku) –,
käyttöön otetaan ensisijaisesti kiinteän sähköverkon jännite (kts. kuva 2, kohta A) Jos käy-
tettävissä on ainoastaan vaihtosuuntaajan synnyttämä jännite, se valitaan jännitelähteeksi
(kts. kuva 2, kohta B). Näin varmistetaan, että akun rajallista virtakapasiteettia ei käytetä
turhaan.
Turvallisuusohjeet
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilyttäkää ja käyttäkää laitetta aina lasten ulottumattomissa.
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
Jos liitäntäjohdot ovat vioittuneet, Teidän täytyy vaihtaa ne vaaran välttämiseksi.
Älkää käyttäkö laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas
auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähellä.
Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta (esim. sade).
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista
saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Kääntykää WAECO-asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
Tekninen kuvaus
Häiriöiden poistaminen
Jos laite ei anna lähtöjännitettä, sulake saattaa olla palanut.
Vetäkää sulakepesä (D) ulos ja vaihtakaa rikkinäinen sulake uuteen vastaavansuuruiseen
(10 A,T 250 V) sulakkeeseen.
Tekniset tiedot
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä vastaaviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin
pidätetään.
Liitäntä
(kts. kuva 1)
Selitys
OUTPUT (A): Jännitteensyöttö 230 V -sähkölaitetta varten
INVERTER INPUT (B): Tulo jännitteelle (230 V), joka tulee vaihtosuuntaajasta (akku)
LINE INPUT (C): Tulo ensisijaiselle kiinteän sähköverkon jännitteelle (230 V)
VS230
Tulojännitteet (B+C): 230 V / 50 Hz (± 10 %)
Lähtöjännite: 230 V AC
Jatkuva kuormitettavuus: 10 A
maks. lähtöteho: 2300 W
Sulake: 10 A,T 250 V
FIN
INPUT INVERTER
Eingang
Wechselrichter
Eingang
230V / extern
INPUT shore power
230V Ausgang / OUTPUT
A
B
C
D
1
+
2
3
0
V
A
u
s
g
a
n
g
/
O
U
T
P
U
T
230V AC
230V AC
+
2
3
0
V
A
u
s
g
a
n
g
/
O
U
T
P
U
T
230V AC
BA
2
I
N
P
U
T
I
N
V
E
R
T
E
R
E
i
n
g
a
n
g
W
e
c
h
s
e
l
r
i
c
h
t
e
r
E
i
n
g
a
n
g
2
3
0
V
/
e
x
t
e
r
n
I
N
P
U
T
s
h
o
r
e
p
o
w
e
r
2
3
0
V
A
u
s
g
a
n
g
/
O
U
T
P
U
T
I
N
P
U
T
I
N
V
E
R
T
E
R
E
i
n
g
a
n
g
W
ec
h
s
e
l
r
ic
h
t
e
r
E
in
g
a
n
g
2
3
0
V
/
e
x
te
rn
I
N
P
U
T
s
h
o
r
e
p
o
w
e
r
2
3
0
V
A
u
s
g
a
n
g
/
O
U
T
P
U
T
I
N
P
U
T
I
N
V
E
R
T
E
R
E
i
n
g
a
n
g
W
e
c
h
s
e
l
r
ic
h
t
e
r
E
i
n
g
a
n
g
2
3
0
V
/
e
x
t
e
r
n
I
N
P
U
T
s
h
o
r
e
p
o
w
e
r
2
3
0
V
A
u
s
g
a
n
g
/
O
U
T
P
U
T
INPUT INVER
TER
Eingang
Wechselrichter
Eingang
230V / extern
INPUT shore power
230V Ausgang / OUTPUT
A
B
C
D
1
+
2
3
0
V
A
u
s
g
a
n
g
/
O
U
T
P
U
T
230V AC
230V AC
+
2
3
0
V
A
u
s
g
a
n
g
/
O
U
T
P
U
T
230V AC
BA
2
I
N
P
U
T
I
N
V
E
R
T
E
R
E
i
n
g
a
n
g
W
e
c
h
s
e
l
r
i
c
h
t
e
r
E
i
n
g
a
n
g
2
3
0
V
/
e
x
t
e
r
n
I
N
P
U
T
s
h
o
r
e
p
o
w
e
r
2
3
0
V
A
u
s
g
a
n
g
/
O
U
T
P
U
T
IN
P
U
T
IN
V
E
R
T
E
R
E
in
g
a
n
g
W
e
c
h
s
e
lr
ic
h
te
r
E
in
g
a
n
g
2
3
0
V
/
e
x
t
e
r
n
IN
P
U
T
s
h
o
re
p
o
w
e
r
2
3
0
V
A
u
s
g
a
n
g
/ O
U
T
P
U
T
I
N
P
U
T
I
N
V
E
R
T
E
R
E
i
n
g
a
n
g
W
e
c
h
s
e
l
r
i
c
h
t
e
r
E
i
n
g
a
n
g
2
3
0
V
/
e
x
t
e
r
n
I
N
P
U
T
s
h
o
r
e
p
o
w
e
r
2
3
0
V
A
u
s
g
a
n
g
/
O
U
T
P
U
T
3.03.18.01337 09/2005
D Vorrangschaltung
Montageanleitung
GB Priority circuit
Installation manual
F Raccordement prioritaire
Instructions de montage
E Conexión de prioridad
Instrucciones de montaje
I Circuito prioritario
Indicazioni di montaggio
NL Voorrangschakeling
Montagehandleiding
DK Prioritetskobling
Monteringsvejledning
S Prioritetskoppling
Monteringsanvisning
N Prioritetskobling
Monteringsanvisning
FIN Jännitteenvalitsin
Asennusohje
PerfectPower
Accessory
INPUT INVER
T
ER
Eingang
Wechselrichter
Eingang
230V / extern
INPUT shore power
230V Ausgang
/ OUTPUT
VS-230_faltblatt_10s.fm Seite 1 Montag, 10. Oktober 2005 10:21 10

Summary of content (2 pages)