_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 1 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 2 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 3 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 4 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 3 Ii:5.0 FQ:50 1 Vi:230 W:1150 WAECO COMBO 10 9 8 7 AC GRD INVERTER CHARGER 2 ON / OFF ALARM 6 4 5 3 4 Ig=XX.X Vg=XXX.X FQ=XX.X W=XXX Change Run Mode COMBI Power On 4 CHR Power On Ib=XXX Vb=XX.X °C = XX.X Ii=XX.X FQ=XX.X Another Param Input Password Vi=XXX.X W= XX.X P.S.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 5 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave 1 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Algemene veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 6 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding CombiPower 1 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding D ! ! A I GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 7 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 2 Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: z montage- of aansluitfouten z beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen z veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant z gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen 2.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 8 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Algemene veiligheidsinstructies ! VOORZICHTIG! A LET OP! CombiPower z Scheid het toestel van het net – voor elk werk aan het toestel – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik z Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening. z Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken. z Let erop, dat de rode en zwarte klem elkaar nooit aanraken.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 9 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Algemene veiligheidsinstructies 2.3 Veiligheid bij de omgang met accu’s ! WAARSCHUWING! ! A VOORZICHTIG! z Accu’s kunnen agressieve en bijtende zuren bevatten. Voorkom elk lichaamscontact met de accuvloeistof. Als u toch in aanraking komt met de accuvloeistof, spoel dan het betreffende lichaamsdeel grondig met water af. z Rook niet en zorg ervoor dat er geen vonken in de buurt van de motor of de accu ontstaan.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 10 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Gebruik volgens de voorschriften 3 CombiPower Gebruik volgens de voorschriften Sinusomvormers met geïntegreerde automatische lader dienen om gelijkspanning van 12 V resp.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 11 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4 Technische beschrijving 4.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 12 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Technische beschrijving 4.2 Bedieningselementen en aansluitingen Pos. in afb. 1, pag. 3 Omschrijving Verklaring/functie 1 POS (+) Plusklem 2 NEG (–) Minklem 3 5A CHARGER/ 2.5A CHARGER 5-A/2,5-A-Charger-aansluiting 4 INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 13 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Pos. in afb. 1, pag. 3 NL Technische beschrijving Omschrijving Verklaring/functie 10 – Hoofdschakelaar: z 0: Uit z I: Aan De hoofdschakelaar heeft voorrang voor de instellingen van de afstandsbediening. Als de hoofdschakelaar op „0” staat, kunt u het toestel niet met de afstandsbediening inschakelen.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 14 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Technische beschrijving 4.3 Afstandsbediening Pos. in afb. 3, pag.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 15 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4.4 Technische beschrijving Statusindicaties De statusindicaties van de afstandsbediening (afb. 3 1, pagina 4) tonen actuele parameters van het toestel. Met de toetsen „▼” en „▲” kan tussen de indicaties omgeschakeld worden (afb. 4, pag. 4).
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 16 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Technische beschrijving 4.5 Acculaadfunctie De laadkarakteristiek wordt als gemodificeerde IU0U-karakteristiek getypeerd. U/V I/A 1 2 3 4 5 6 U I U0 U 100 % 6% I t 1: analysefase Eerst wordt met stijgende laadstroom de lading van de accu geanalyseerd. 2: I-fase (Bulk) Bij het begin van het laden wordt de lege accu met constante stroom (100 % laadstroom) geladen tot de accuspanning 14,4 V resp. 28,8 V bereikt.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 17 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Technische beschrijving 5: U-fase (floating) De U-fase dient voor het behoud van de accucapaciteit (100 %). Als DC-verbruikers aangesloten zijn, worden deze door het toestel van stroom voorzien. Alleen als het benodigde vermogen de capaciteit van het toestel overstijgt, wordt dit bijkomende vermogen van de accu genomen. Hierbij wordt de accu zolang ontladen tot het toestel opnieuw in de I-fase treedt en de accu oplaadt.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 18 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Toestel in- en uitschakelen 4.8 CombiPower Aansluitingen Aan de plus- en minklemmen wordt een accu aangesloten. Aan de ingang „AC INPUT” (afb. 1 6, pagina 3) kan een 230-V-spanningsbron aangesloten worden. De voeding via de ingang „AC INPUT” heeft voorrang op de voeding via een accu, zodat de accu niet onnodig ontladen wordt. Aan de uitgangen ligt onder de volgende voorwaarden spanning aan: z „INV. AC OUTPUT” (afb.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 19 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Toestel met de afstandsbediening configureren 6 Toestel met de afstandsbediening configureren 6.1 Parameteroverzicht I INSTRUCTIE z De menu- en parameterstructuur vindt u in afb. 4, pag. 4. z De toegang tot het menu „Another Param” is met een paswoord beveiligd. Dit menu is uitsluitend voor vaklui toegankelijk.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 20 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Toestel met de afstandsbediening configureren Menu „P.S. Mode Param” (Power-Sharing-modus) Parameter Verklaring Iac setup Power-Sharing-niveau: beperkt 3 A – 25 A de ingangsstroom aan de 230-Vingang (overbelastingsbeveiliging). 3A Power Sharing Legt de Power-Sharing-modus vast: Disable = uitgeschakeld GEN. = generatorfunctie SUPP. = supportfunctie SHAR. = Power-Sharing „SHAR.” maakt de Power-Sharing-functie mogelijk.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 21 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 6.2 Toestel met de afstandsbediening configureren Functies mogelijk maken Het toestel ondersteunt de hierna beschreven functies. Power-Sharing-functie Als de belasting van de aangesloten verbruikers en de acculaadstroom hoger is dan de aangesloten 230-V-spanningsbron aankan, zou normaal gezien de zekering van de spanningsbron moeten uitvallen.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 22 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Toestel met de afstandsbediening configureren Generatorfunctie (externe netspanningsvoeding) A LET OP! Neem bij de generatorfunctie de landspecifieke normen in acht. Als de verbruikerstroom hoger is dan de zekering van de aangesloten 230-Vspanningsbron, dan zou deze normaal gezien uitvallen. Door de generatorfunctie kan het toestel bijkomend vermogen ter beschikking stellen. Deze haalt het toestel uit de accu.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 23 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Toestel met de afstandsbediening configureren Power-Support-functie Als de generatorfunctie wegens landspecifieke normen niet toegestaan is omdat het toestel hierbij parallel met het 230-V-net werkt, kan de supportfunctie gebruikt worden. Hierbij worden de uitgangen „AC OUTPUT” en „INV. AC OUTPUT” galvanisch van elkaar gescheiden.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 24 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Toestel met de afstandsbediening configureren Onderbrekingsvrije stroomvoorziening Het toestel kan als onderbrekingsvrije stroomvoorziening ingezet worden. Hierbij voorziet het toestel aangesloten verbruikers van accustroom als de netspanning uitvalt Deze functie kunt u bijv. gebruiken als u uw airconditioning bij uitval van de 230-V-stroomvoorziening verder wilt laten draaien.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 25 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Toestel met de afstandsbediening configureren Acculaderfunctie De aangesloten accu wordt geladen en geconditioneerd als aan de ingang „AC INPUT” een 230-V-spanningsbron aangesloten is. Voorbeeld: - 12/24 V PO S[+ ] INV ENB ENB GND ENB ENB CHR FAILUR NE G[] N.O COM W:C E + BAT. TEM P. INVE INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 26 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Toestel met de afstandsbediening configureren 6.3 CombiPower Functies configureren Functies inschakelen ➤ Schakel het toestel in, zie hoofdstuk „Toestel in- en uitschakelen” op pagina 18. ➤ Druk de toets „ ” op de afstandsbediening langer dan 2 s in. ✓ U bevindt zich in de setupmodus. ➤ Navigeer met de toets „▼” of „▲” naar het menu „P.S. Mode Param”. ➤ Druk op de toets „ ” om het menu te selecteren.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 27 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Toestel met de afstandsbediening configureren Omvormerfunctie uitschakelen ➤ Schakel het toestel in, zie hoofdstuk „Toestel in- en uitschakelen” op pagina 18. ➤ Druk de toets „ ” op de afstandsbediening langer dan 2 s in. ✓ U bevindt zich in de setupmodus. ➤ Navigeer met de toets „▼” of „▲” naar het menu „Change Run Mode”. ➤ Druk op de toets „ ” om het menu te selecteren.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 28 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Toestel onderhouden en reinigen 7 Toestel onderhouden en reinigen A LET OP! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan het toestel. ➤ Scheid het toestel van de 230-V-stroomvoorziening ➤ Scheid het toestel van de accu. ➤ Bescherm het toestel tegen herinschakelen. ➤ Reinig het toestel geregeld met een vochtige doek. ➤ Reinig de ventilatieopeningen regelmatig.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 29 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Geen uitgangsspanning, LED „Inverter” brandt rood, display geeft „OLP Shutdown” weer Kortsluiting 230-V-kabel controleren.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 30 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Garantie 9 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: z een kopie van de factuur met datum van aankoop, z reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 31 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 11 Technische gegevens Technische gegevens Algemene technische gegevens Artikelnr.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 32 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 33 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 34 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Technische gegevens Meldingen CombiPower 2012 Afstandsbediening Tweeregelig display Toetsenbord LED’s: rood, groen, oranje Besturing afstandsbediening stuurt ON/OFF-bedrijf Potentiaalvrij contact Ventilatormodus CombiPower 2024 door een relais Foutmelding door alarmsignaal toerentalgeregeld afhankelijk van de last en de temperatuur Stroomwaarden van de aansluitingen CombiPower 2012 CombiPower 2024 INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 35 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 36 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Generelle sikkerhedshenvisninger A I CombiPower VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 37 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower ! Generelle sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! z Hvis apparatet eller tilslutningskablerne har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. z Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Kontakt kundeserviceafdelingen i forbindelse med reparationer.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 38 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Generelle sikkerhedshenvisninger 2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet ! ! ADVARSEL! CombiPower z Kontrollér før ibrugtagning af forbrugerne, at ledningen og stikket er tørre. FORSIGTIG! z Også selv om beskyttelsesanordningen (sikring) udløses, er der spænding på dele af inverteren. z Løsn ikke kabler, når apparatet stadig er i drift. A VIGTIGT! z Udsæt aldrig apparatet for fugtighed.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 39 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower A Korrekt brug VIGTIGT! z Anvend udelukkende genopladelige batterier. z Byt ikke om på polerne ved tilslutningen: – Rød klemme: Batteriets pluspol – Sort klemme: Batteriets minuspol z Undgå, at metalliske dele falder ned på batterierne. Det kan danne gnister eller kortslutte batterier og andre elektriske dele.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 40 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Teknisk beskrivelse 4 Teknisk beskrivelse 4.1 Generel beskrivelse CombiPower Sinus-inverteren med integreret automatikoplader er en kombination af to apparater: z Batterilader z Sinus-inverter Apparatet kan anvendes på følgende måde: z Som automatikoplader (6-trins ladekarakteristik). z Som sinus-inverter: Apparatet leverer en ren 230 V-udgangsspænding.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 41 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4.2 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer og tilslutninger Pos. på fig. 1, side 3 Betegnelse Forklaring/funktion 1 POS (+) Plusklemme 2 NEG (–) Minusklemme 3 5A CHARGER/ 2.5A CHARGER 5 A/2,5 A-charger-tilslutning 4 INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 42 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Teknisk beskrivelse Pos. på fig. 1, side 3 42 Betegnelse Forklaring/funktion 11 CAN2 CAN-BUS-tilslutning 12 CAN1 CAN-BUS-tilslutning 13 LCM Tilslutning af fjernbetjeningen 14 RS-232 Tilslutning af en pc via et serielt RS-232-interface 15 BAT. TEMP.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 43 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4.3 Teknisk beskrivelse Fjernbetjening Pos. på fig. 3, side 4 Symbol Forklaring/funktion 1 – Display: Viser meldinger vedrørende driften eller indstillingen 2 ON/OFF Tilkobling af apparatet: Tryk kort Frakobling af apparatet: Tryk længe (> 3 sek.) 3 Scroller gennem menuen (højere niveau, scroller vertikalt) 4 Tryk længe (>2 sek.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 44 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Teknisk beskrivelse 4.4 CombiPower Statusvisning Statusvisningerne på fjernbetjeningen (fig. 3 1, side 4) viser apparatets aktuelle parametre. Med Tasterne „▼“ og „▲“ kan der skiftes mellem visningerne (fig. 4, side 4).
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 45 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4.5 Teknisk beskrivelse Batteriladefunktion Ladekarakteristikken betegnes som modificeret IU0U-karakteristik. U/V I/A 2 1 3 4 5 6 U I U0 U 100 % 6% I t 1: Analysefase Først analyseres batteriets opladning med stigende ladestrøm. 2: I-fase (Bulk) Ved opladningens start oplades det afladede batteri med konstant strøm (100 % ladestrøm), indtil batterispændingen når 14,4 V eller 28,8 V.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 46 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Teknisk beskrivelse CombiPower 5: U-fase (Floating) U-fasen anvendes til at opretholde batterikapaciteten (100 %). Hvis der er tilsluttet DC-forbrugere, forsynes de af apparatet. Kun når den påkrævede effekt overstiger apparatets kapacitet, tages denne ekstra effekt fra batteriet. I den forbindelse aflades batteriet, indtil apparatet igen kommer ind i I-fasen, og batteriet oplades. 6: 14-dags konditionering Hver 14.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 47 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4.8 Til- og frakobling af apparatet Tilslutninger Der tilsluttes et batteri til plus- og minusklemmerne. Til indgangen „AC INPUT“ (fig. 1 6, side 3) kan der tilsluttes en 230 V-spændingskilde. Forsyningen via indgangen „AC INPUT“ har prioritet i forhold til forsyningen via et batteri, så batteriet ikke aflades unødigt. Der er spænding på udgangene under følgende forudsætninger: z „INV. AC OUTPUT“ (fig.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 48 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Konfigurering af apparatet med fjernbetjeningen 6 Konfigurering af apparatet med fjernbetjeningen 6.1 Parameteroversigt I BEMÆRK CombiPower z Menu- og parameterstrukturen findes på fig. 4, side 4. z Adgangen til menuen „Another Param“ er sikret med et password. Kun fagfolk har adgang til denne menu.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 49 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurering af apparatet med fjernbetjeningen Menu „P.S. Mode Param“ (power-sharing-modus) Parameter Forklaring Værdiområde Standard Iac setup Power-sharing-niveau: Begrænser indgangsstrømmen på 230 V-indgangen (overbelastningsbeskyttelse). 3 A – 25 A 3A Power Sharing Fastlægger power-sharingmodussen: Disable = frakoblet GEN. = generatorfunktion SUPP. = supportfunktion SHAR. = power-sharing „SHAR.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 50 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurering af apparatet med fjernbetjeningen 6.2 Muliggørelse af funktioner Apparatet understøtter funktionerne, der er beskrevet efterfølgende. Power-sharing-funktion Når de tilsluttede forbrugeres og batteriladestrømmens belastning er højere, end den tilsluttede 230 V-spændingskilde kan klare, udløses spændingskildens sikring normalt.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 51 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurering af apparatet med fjernbetjeningen Generatorfunktion (ekstern netspændingsforsyning) A VIGTIGT! Overhold de nationale standarder ved generatorfunktionen. Hvis forbrugerstrømmen er højere end den tilsluttede 230 V-spændingskildes sikring, udløses den normalt. På grund af generatorfunktionen kan apparatet også stille ekstra effekt til rådighed. Den tager apparatet fra batteriet.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 52 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurering af apparatet med fjernbetjeningen Power-support-funktion Hvis generatorfunktionen på grund af nationale standarder ikke er tilladt, fordi apparatet i den forbindelse arbejder parallelt med 230 V-nettet, kan supportfunktionen anvendes. Herved adskilles udgangene „AC OUTPUT“ og „INV. AC OUTPUT“ galvanisk fra hinanden.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 53 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurering af apparatet med fjernbetjeningen Nødstrømsforsyning Apparatet kan anvendes som nødstrømsforsyning. I den forbindelse forsyner apparatet tilsluttede forbrugere med batteristrøm, når netspændingen svigter. Denne funktion kan du f.eks. anvende, når du ønsker at lade dit klimaanlæg fortsætte med at køre og 230 V-strømforsyningen svigter.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 54 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurering af apparatet med fjernbetjeningen Batteriladerfunktion Det tilsluttede batteri oplades og konditioneres, når der er tilsluttet en 230 Vspændingskilde til indgangen „AC INPUT“. Eksempel: - 12/24 V PO S[+ ] INV ENB ENB GND ENB ENB CHR FAILUR NE G[] N.O COM W:C E + BAT. TEM P. INVE INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 55 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 6.3 Konfigurering af apparatet med fjernbetjeningen Konfigurering af funktioner Tilkobling af funktioner ➤ Tænd apparatet, se kapitlet „Til- og frakobling af apparatet“ på side 47. ➤ Tryk på tasten „ “ på fjernbetjeningen længere end 2 sek. ✓ Du befinder dig i setup-modus. ➤ Navigér til menuen „P.S. Mode Param“ med tasten „▼“ eller „▲“. ➤ Tryk på tasten „ “ for at vælge menuen.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 56 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Konfigurering af apparatet med fjernbetjeningen CombiPower Frakobling af inverterfunktionen ➤ Tænd apparatet, se kapitlet „Til- og frakobling af apparatet“ på side 47. ➤ Tryk på tasten „ “ på fjernbetjeningen længere end 2 sek. ✓ Du befinder dig i setup-modus. ➤ Navigér til menuen „Change Run Mode“ med tasten „▼“ eller „▲“. ➤ Tryk på tasten „ “ for at vælge menuen. ➤ Navigér til parameteren „CHR Power On“ med tasten „▼“ eller „▲“.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 57 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Vedligeholdelse og rengøring af apparatet 7 Vedligeholdelse og rengøring af apparatet A VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige apparatet. ➤ Afbryd apparatet fra 230 V-strømforsyningen. ➤ Afbryd apparatet fra batteriet. ➤ Beskyt apparatet mod at blive tilkoblet igen. ➤ Rengør af og til apparatet med en fugtig klud. ➤ Rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 58 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Udbedring af fejl Fejl Årsag Kortslutning Ingen udgangsspænding, lysdiode „Inverter“ lyser rødt, Forkert ledningsføring display viser „OLP Overbelastning Shutdown“ Udbedring 230 V-kablet skal kontrolleres.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 59 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 9 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 60 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Tekniske data 11 Tekniske data Generelle tekniske data Art.nr.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 61 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 62 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 63 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Tekniske data Meldinger CombiPower 2012 Fjernbetjening Fjernbetjeningsstyring Potentialfri kontakt Ventilatordrift CombiPower 2024 Display med to linjer Tastatur Lysdioder: rød, grøn, orange Styrer ON/OFF-driften Ved hjælp af et relæ Fejlmelding på grunf af alarmsignal Omdrejningstalreguleret afhængigt af belastningen og temperaturen Strømværdier for tilslutningerne CombiPower 2012 CombiPower 2024 INV. AC OUTPUT Maks.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 64 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Information om bruksanvisningen CombiPower Läs bruksanvisningen noggrant före installation och användning samt förvara den på en säker plats. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 65 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower A I Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 66 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Allmänna säkerhetsanvisningar ! CombiPower VARNING! z Om apparaten eller anslutningskabeln uppvisar synliga skador får apparaten ej tas i drift. z Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd dig till kundtjänsten när det gäller reparationer.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 67 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 2.2 Säkerhet under användning ! ! VARNING! Allmänna säkerhetsanvisningar z Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. AKTA! z Växelriktaren är fortfarande under spänning när skyddsanordningen (säkringen) har löst ut. z Lossa inga kablar när apparaten används. A OBSERVERA! z Utsätt inte apparaten för fukt. z Se till att inga ventilationsöppningar är tilltäppta.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 68 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Ändamålsenlig användning A CombiPower OBSERVERA! z Använd endast återuppladdningsbara batterier. z Observera polerna vid anslutningen: – röd kontakt: batteriets pluspol – svart kontakt: batteriets minuspol z Se till att inga metalldelar kan falla ned på batteriet. Det kan orsaka gnistbildning eller kortslutning i batteriet och andra elektriska komponenter.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 69 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4 Teknisk beskrivning 4.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 70 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Teknisk beskrivning 4.2 Reglage och anslutningar Pos. på bild 1, sida 3 Beteckning Förklaring/funktion 1 POS (+) Plusanslutning 2 NEG (–) Minusanslutning 3 5A CHARGER/ 2.5A CHARGER 5-A/2,5-A-charger-anslutning 4 INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 71 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Pos. på bild 1, sida 3 SV Teknisk beskrivning Beteckning Förklaring/funktion 10 – Huvudbrytare: z 0: Av z I: På Huvudbrytaren har företräde framför inställningarna på fjärrkontrollen. Om huvudbrytaren står på läget ”0”, kan apparaten inte slås på med fjärrkontrollen.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 72 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Teknisk beskrivning 4.3 Fjärrkontroll Pos.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 73 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4.4 Teknisk beskrivning Statusindikeringar Statusindikeringarna på fjärrkontrollen (bild 3 1, sida 4) visar aktuella parameter på apparaten. Med knapparna ”▼” och ”▲” kan man växla mellan indikeringarna (bild 4, sida 4).
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 74 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Teknisk beskrivning 4.5 Batteriladdningsfunktion Laddningskaraktäristiken kallas för modifierad IU0U-karaktäristik. U/V I/A 1 2 3 4 5 6 U I U0 U 100 % 6% I t 1: Analysfas Först analyseras batteriets laddning med stigande laddström. 2: I-fas (bulk) I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant ström (100 % laddström) tills batterispänningen når 14,4 V resp. 28,8 V.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 75 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Teknisk beskrivning 5: U-fas (floating) U-fasen tjänar till att upprätthålla batteriets kapacitet (100 %). Om DC-apparater ansluts får de sin ström från denna apparat. Om den effekt som krävs överstiger apparatens kapacitet, tas ytterligare effekt från batteriet. Samtidigt laddas batteriet ur tills I-fasen inträffar och batteriet laddas upp på nytt.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 76 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Slå på och stänga av apparaten 4.8 CombiPower Anslutningar På plus- och minusklämmorna ansluts ett batteri. På ingången ”AC INPUT” (bild 1 6, sida 3) kan en 230-V-spänningskälla anslutas. Försörjningen via ingången ”AC INPUT” har företräde före försörjningen via ett batteri, så att inte batteriet laddas ur i onödan. Under följande förutsättningar ligger det spänning på utgångarna: z ”INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 77 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurera apparaten med fjärrkontrollen 6 Konfigurera apparaten med fjärrkontrollen 6.1 Parameteröversikt I ANVISNING z Meny- och parameterstrukturen hittar du i bild 4, sida 4. z Menyn ”Another Param” är skyddad med ett lösenord. Denna meny är endast tillgänglig för fackfolk.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 78 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurera apparaten med fjärrkontrollen Meny ”P.S. Mode Param” (Power-Sharing-Modus) Parameter Förklaring Värdeområde Standard Iac setup Power-Sharing-nivå: Begränsar ingångsströmmen på 230-Vingången (överbelastningsskydd). 3 A – 25 A 3A Power Sharing Fastställer Power-Sharing-läge: Disable = avstängd GEN. = generatorfunktion SUPP. = supportfunktion SHAR. = Power-Sharing ”SHAR.” möjliggör PowerSharing-funktionen.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 79 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 6.2 Konfigurera apparaten med fjärrkontrollen Möjliggöra funktioner Apparaten understödjer funktionerna som beskrivs här nedan. Power-Sharing-funktion När belastningen från de anslutna apparaterna och batteriladdströmmen är högre än vad 230-V-spänningskällan klarar av, löser normalt sett säkringen ut på spänningskällan.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 80 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurera apparaten med fjärrkontrollen Generatorfunktion (extern nätspänningsförsörjning) A OBSERVERA! Observera standarderna i varje land för generatorfunktionen. Om apparaternas förbrukningsström är högre än säkringen på den anslutna 230-V-spänningskällan skulle den normalt sett lösa ut. Med hjälp av generatorfunktionen kan apparaten ge ytterligare effekt. Denna effekt tas från batteriet.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 81 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurera apparaten med fjärrkontrollen Power-Support-funktion Om en generatorfunktion inte är tillåten på grund av standarden i landet, eftersom apparaten arbetar parallellt med 230-V-nätet, kan Supportfunktionen användas. Med denna funktion är utgångarna ”AC OUTPUT” och ”INV. AC OUTPUT” galvaniskt separerade från varandra.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 82 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurera apparaten med fjärrkontrollen Avbrottsfri strömförsörjning Apparaten kan användas för avbrottsfri strömförsörjning. Apparaten ger batteriström till anslutna apparater vid strömavbrott Denna funktion kan man t.ex. använda om man vill fortsätta använda klimatanläggningen vid strömavbrott i 230-V-strömförsörjningen.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 83 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurera apparaten med fjärrkontrollen Batteriladdningsfunktion Det anslutna batteriet laddas och konditioneras när en 230-V-spänningskälla är ansluten till ingången ”AC INPUT”. Exempel: - 12/24 V PO S[+ ] INV ENB ENB GND ENB ENB CHR FAILUR NE G[] N.O COM W:C E + BAT. TEM P. INVE INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 84 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Konfigurera apparaten med fjärrkontrollen 6.3 CombiPower Konfigurera funktioner Påslagningsfunktioner ➤ Slå på apparaten, se kapitel ”Slå på och stänga av apparaten” på sidan 76. ➤ Tryck på knappen ” ” på fjärrkontrollen längre än 2 s. ✓ Du är nu i setup-läget. ➤ Navigera med knappen ”▼” eller ”▲” till menyn ”P.S. Mode Param”. ➤ Tryck på knappen ” ”, för att välja meny.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 85 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Konfigurera apparaten med fjärrkontrollen Stänga av växelriktarfunktionen ➤ Slå på apparaten, se kapitel ”Slå på och stänga av apparaten” på sidan 76. ➤ Tryck på knappen ” ” på fjärrkontrollen längre än 2 s. ✓ Du är nu i setup-läget. ➤ Navigera med knappen ”▼” eller ”▲” till menyn ”Change Run Mode”. ➤ Tryck på knappen ” ”, för att välja meny. ➤ Navigera med knappen ”▼” eller ”▲” till parametern ”CHR Power On”.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 86 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Skötsel och rengöring av apparaten 7 Skötsel och rengöring av apparaten A OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, den kan skadas. ➤ Koppla bort apparaten från 230-V-strömförsörjningen. ➤ Koppla bort apparaten från batteriet. ➤ Skydda apparaten mot återinkoppling. ➤ Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa. ➤ Rengör ventilationsöppningarna regelbundet.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 87 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Fel Felsökning Orsak Ingen utgångsspänning, lys- Kortslutning dioden ”Inverter” lyser röd Felaktig kabling och displayen visar ”OLP Överbelastning Shutdown” Åtgärd 230-V-kabeln ska kontrolleras.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 88 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Garanti 9 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: z en kopia på fakturan med inköpsdatum, z en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. 10 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 89 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 90 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 91 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 92 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Tekniska data Meddelanden CombiPower 2012 Fjärrkontroll CombiPower 2024 Tvådelad display Tangentbord Lysdioder: röd, grön, orange Fjärrkontrollstyrning Styr ON/OFF-driften Potentialfri kontakt Genom ett relä Fläktdrift Felmeddelande genom alarmsignal Varvtalsreglerad beroende på last och temperatur Strömvärden på anslutningar CombiPower 2012 CombiPower 2024 INV. AC OUTPUT max. 25 A AC OUTPUT max.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 93 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 2 Generelle sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 3 Tiltenkt bruk . . . . . .
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 94 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Generelle sikkerhetsregler A I CombiPower PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 95 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower ! Generelle sikkerhetsregler ADVARSEL! z Hvis apparatet eller tilkoblingskablene har synlige skader, må de ikke brukes. z Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Ta kontakt med kundeservice ved behov for reparasjon.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 96 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Generelle sikkerhetsregler 2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet ! ! ADVARSEL! CombiPower z Før du tar i bruk apparatet, må du passe på at tilførselsledningen og støpslet er tørt. FORSIKTIG! z Også etter at beskyttelsesanordningen (sikring) er utløst, vil vekselretteren fortsatt være under spenning. z Ikke løsne noen kabler mens apparatet fortsatt er i drift. A PASS PÅ! z Utsett aldri apparatet for væte.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 97 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower A Tiltenkt bruk PASS PÅ! z Bruk kun oppladbare batterier. z Pass på korrekt polaritet ved tilkobling: – rød klemme: Plusspolen til batteriet – svart klemme: Minuspolen til batteriet z Unngå at metalldeler faller ned på batteriet. Det kan føre til gnister eller kortslutte batteriet og andre elektriske komponenter. z Følg anvisningene til batteriprodusenten og produsenten av anlegget eller kjøretøyet som batteriet brukes i.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 98 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Teknisk beskrivelse 4 Teknisk beskrivelse 4.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 99 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4.2 Teknisk beskrivelse Betjeningselementer og tilkoblinger Pos. i fig. 1, side 3 Betegnelse Forklaring/Funksjon 1 POS (+) Plussklemme 2 NEG (–) Minusklemme 3 5A CHARGER/ 2.5A CHARGER 5-A/2,5-A Charger-tilkobling 4 INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 100 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Teknisk beskrivelse Pos. i fig. 1, side 3 100 Betegnelse Forklaring/Funksjon 11 CAN2 CAN-BUS-tilkobling 12 CAN1 CAN-BUS-tilkobling 13 LCM Tilkobling av fjernkontrollen 14 RS-232 Tilkobling av en PC via et serielt RS-232-grensesnitt 15 BAT. TEMP.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 101 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4.3 Teknisk beskrivelse Fjernkontroll Pos. i fig.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 102 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Teknisk beskrivelse 4.4 CombiPower Statusindikeringer Statusindikeringene til fjernkontrollen (fig. 3 1, side 4) viser aktuelle parametere til apparatet. Med tastene «▼» og «▲» kan man koble om mellom indikeringene (fig. 4, side 4).
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 103 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4.5 Teknisk beskrivelse Batteriladefunksjon Ladekarakteristikken blir betegnet som modifisert IU0U-karakteristikk. U/V I/A 2 1 3 4 5 6 U I U0 U 100 % 6% I t 1: Analysefase Med økende ladestrøm blir først og fremst ladingen til batteriet analysert. 2: I-fase (Bulk) I starten av ladingen lades det tomme batteriet med konstant strøm (100 % ladestrøm) til batterispenningen når 14,4 V hhv. 28,8 V.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 104 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Teknisk beskrivelse CombiPower 5: U-fase (Floating) U-fasen brukes til å opprettholde batterikapasiteten (100 %). Hvis DC-forbrukere er tilkoblet, blir disse forsynt fra apparatet. Bare når den nødvendige effekten overskrider kapasiteten til apparatet, blir denne ekstra effekten tatt fra batteriet. Batteriet utlades til apparatet igjen går inn i I-fasen og batteriet lades opp. 6: 14 dagers kondisjonering Hver 14.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 105 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4.8 Laitteen kytkeminen päälle ja pois Kontakter Det blir tilkoblet et batteri på pluss- og minusklemmene. Ved inngangen «AC INPUT» (fig. 1 6, side 3) kan det kobles til en 230 V-spenningskilde. Forsyningen via inngangen «AC INPUT» har prioritet foran forsyningen via et batteri, slik at batteriet ikke blir utladet unødvendig. Under følgende forutsetninger er det spenning på utgangene: z «INV. AC OUTPUT» (fig.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 106 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä 6 Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä 6.1 Parameteroversikt I MERK CombiPower z Meny- og parameterstrukturen finner du i fig. 4, side 4. z Tilgangen til menyen «Another Param» er sikret med et passord. Denne menyen er kun tilgjengelig for fagfolk.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 107 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Menyen «P.S. Mode Param» (Power-Sharing-modus) Parameter Forklaring Iac setup Power-Sharing-Level: 3 A – 25 A Begrenser inngangsstrømmen på 230 V-inngangen (overbelastningsvern). 3A Power Sharing Fastsetter Power-Sharingmodus: Disable = Utkoblet GEN. = Generatorfunksjon SUPP. = Støttefunksjon SHAR. = Power-Sharing «SHAR.» muliggjør PowerSharing-funksjonen. «SHAR. GEN.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 108 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä 6.2 Gjøre funksjoner mulig Apparatet støtter funksjonene som er beskrevet i det følgende. Power-Sharing-funksjon Når belastningen til de tilkoblede forbrukerne og til batteriladestrømmen er høyere enn den tilkoblede 230 V-spenningskilden, vil vanligvis sikringen til spenningskilden utløses.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 109 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Generatorfunksjon (ekstern nettspenningsforsyning) A PASS PÅ! Ved generatorfunksjonen må du følge normene som er spesifikke for landet. Når forbrukerstrømmen er høyere enn sikringen til den tilkoblede 230 Vspenningskilden, vil vanligvis denne utløses. Ved hjelp av generatorfunksjonen kan apparatet gjøre ekstra effekt tilgjengelig. Apparatet tar denne effekten fra batteriet.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 110 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Power-Support-funksjon Hvis generatorfunksjonen ikke er tillatt på grunn av landsspesifikke normer, fordi apparatet arbeider parallelt med 230 V-nettet, kan supportfunksjonen benyttes. Utgangene «AC OUTPUT» og «INV. AC OUTPUT» blir atskilt galvanisk fra hverandre. 230 V-spenningskilden leverer spenning til utgangen «AC OUTPUT» mens batteriet forsyner utgangen «INV. AC OUTPUT».
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 111 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Avbruddsfri strømforsyning Apparatet kan brukes som avbruddsfri strømforsyning. Apparatet forsyner tilkoblede forbrukere via batteristrøm når nettspenningen faller ut Du kan f. eks. bruke denne funksjonen når du ønsker at ditt klimaanlegg skal fortsette å gå ved utfall av 230 V-strømforsyningen.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 112 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Batteriladefunksjon Det tilkoblede batteriet lades og kondisjoneres når det er koblet en 230 Vspenningskilde til inngangen «AC INPUT». Eksempel: - 12/24 V PO S[+ ] INV ENB ENB GND ENB ENB CHR FAILUR NE G[] N.O COM W:C E + BAT. TEM P. INVE INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 113 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 6.3 Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Konfigurere funksjoner Slå på funksjoner ➤ Slå på apparatet, se kapittel „Laitteen kytkeminen päälle ja pois” på side 105. ➤ Hold tasten « » på fjernkontrollen inne lenger enn 2 s. ✓ Du befinner deg i oppsettmodus. ➤ Naviger med tasten «▼» eller «▲» til menyen «P.S. Mode Param». ➤ Trykk på tasten « » for å velge menyen.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 114 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä CombiPower Slå av vekselretterfunksjon ➤ Slå på apparatet, se kapittel „Laitteen kytkeminen päälle ja pois” på side 105. ➤ Hold tasten « » på fjernkontrollen inne lenger enn 2 s. ✓ Du befinner deg i oppsettmodus. ➤ Naviger med tasten «▼» eller «▲» til menyen «Change Run Mode». ➤ Trykk på tasten « » for å velge menyen. ➤ Naviger med tasten «▼» eller «▲» til parameteren «CHR Power On».
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 115 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Stell og rengjøring av apparatet 7 Stell og rengjøring av apparatet A PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Koble apparatet fra 230 V-strømforsyningen. ➤ Koble apparatet fra batteriet. ➤ Beskytt apparatet mot gjeninnkobling. ➤ Rengjør apparatet regelmessig med en fuktig klut. ➤ Rengjør ventilasjonsåpningene regelmessig.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 116 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 117 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 9 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: z kopi av kvitteringen med kjøpsdato, z årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 118 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Tekniske spesifikasjoner 11 Tekniske spesifikasjoner Generelle tekniske spesifikasjoner Art.nr.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 119 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 120 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 121 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Tekniske spesifikasjoner Meldinger CombiPower 2012 Fjernkontroll CombiPower 2024 To-linjers display Tastatur Lysdioder: rød, grønn, oransje Fjernkontrollstyring Styrer ON/OFF-drift Potensialfri kontakt Gjennom et relé Viftedrift Feilmelding via alarmsignal Turtallsregulert avhengig av last og temperatur Tilkoblingenes strømverdier CombiPower 2012 CombiPower 2024 INV. AC OUTPUT Maks. 25 A AC OUTPUT Maks.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 122 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen CombiPower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 2 Yleisiä turvallisuusohjeita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 123 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower A I Yleisiä turvallisuusohjeita HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 124 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Yleisiä turvallisuusohjeita ! CombiPower VAROITUS! z Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa tai sen liitäntäjohdoissa on näkyviä vaurioita. z Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 125 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 2.2 Laitteen käyttöturvallisuus ! ! VAROITUS! Yleisiä turvallisuusohjeita z Huolehdi ennen sähkölaitteiden käyttöönottoa siitä, että syöttöjohdot ja pistokkeet ovat kuivia. HUOMIO! z Vaihtosuuntaajan osat ovat jännitteisiä myös suojalaitteiston (sulakkeen) lauettua. z Älä irrota mitään johtoja, kun laite on vielä toiminnassa. A HUOMAUTUS! z Laitetta ei saa koskaan päästää kastumaan.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 126 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Määräysten mukainen käyttö CombiPower z Noudata akun valmistajan käyttöohjeita sekä sen laitteen tai ajoneuvon, joissa akkua käytetään, valmistajan ohjeita. z Älä koskaan yritä ladata uudelleen jäätyneitä akkuja. z Jos akku täytyy irrottaa, irrota ensimmäisenä maadoitus. Irrota kaikki liitännät ja kaikki sähkölaitteet akusta, ennen kuin irrotat sen.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 127 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4 Tekninen kuvaus 4.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 128 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Tekninen kuvaus 4.2 Käyttölaitteet ja liitännät Kohta kuva 1, sivulla 3 Nimitys Selitys/toiminto 1 POS (+) Plus-liitin 2 NEG (–) Miinus-liitin 3 5A CHARGER/ 2.5A CHARGER 5-A/2,5-A-laturiliitäntä 4 INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 129 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Kohta kuva 1, sivulla 3 FI Tekninen kuvaus Nimitys Selitys/toiminto 11 CAN2 CAN-BUS-liitäntä 12 CAN1 CAN-BUS-liitäntä 13 LCM Kaukosäätimen liitäntä 14 RS-232 Liitäntä PC-tietokoneelle RS-232-sarjaportin kautta 15 BAT. TEMP.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 130 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Tekninen kuvaus 4.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 131 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 4.4 Tekninen kuvaus Tilanäytöt Kaukosäätimen (kuva 3 1, sivulla 4) tilanäytöt näyttävät laitteen nykyiset parametrit. Näytöstä toiseen voi siirtyä näppäimillä ”▼” ja ”▲” (kuva 4, sivulla 4).
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 132 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Tekninen kuvaus 4.5 Akkulaturitoiminto Latausominaisuudet kuvataan modifioidulla IU0U-käyrällä. U/V I/A 1 2 3 4 5 6 U I U0 U 100 % 6% I t 1: Analyysivaihe Ensin akun lataustila analysoidaan kasvavan latausvirran avulla. 2: I-vaihe (Bulk) Latauksen alussa tyhjää akkua ladataan vakiovirralla (100 % latausvirta), kunnes akkujännite on saavuttanut 14,4 V tai 28,8 V.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 133 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Tekninen kuvaus 5: U-vaihe (Floating) U-vaiheen tarkoituksena on akkukapasiteetin säilyttäminen (100 %). Jos liitettynä on DC-sähkölaitteita, laite hoitaa niiden syötön. Lisätehoa otetaan akusta vain siinä tapauksessa, että tarvittava teho ylittää laitteen kapasiteetin. Tällöin akkua puretaan niin pitkään, että laite siirtyy jälleen I-vaiheeseen ja lataa akkua.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 134 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Laitteen kytkeminen päälle ja pois 4.8 CombiPower Liitännät Akku liitetään plus- ja miinus-liitinten avulla. Tuloon ”AC INPUT” (kuva 1 6, sivulla 3) voidaan liittää 230 V -jännitelähde. Tulon ”AC INPUT” kautta tapahtuva syöttö on ensisijainen akusta tapahtuvaan syöttöön nähden, jotta akkua ei pureta turhaan. Lähdöissä on jännite seuraavin edellytyksin: z ”INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 135 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä 6 Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä 6.1 Yleiskatsaus parametreihin I OHJE z Valikko- ja parametrirakenteen löydät kohdasta kuva 4, sivulla 4. z Pääsy valikkoon ”Another Param” on suojattu salasanalla. Tähän valikkoon pääsevät yksinomaan ammattilaiset.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 136 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Valikko ”P.S. Mode Param” (Power-Sharing-tila) Parametri Selitys Iac setup Power-Sharing-taso: Rajoittaa 3 A – 25 A 230 V -tulon virran (ylikuormitussuoja). 3A Power Sharing Määrittää Power-Sharing-tilan: Disable = pois päältä GEN. = generaattoritoiminto SUPP. = tukitoiminto SHAR. = Power-Sharing ”SHAR.” mahdollistaa PowerSharing-toiminnon. ”SHAR. GEN.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 137 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower 6.2 Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Toimintojen mahdollistaminen Laite tukee seuraavassa kuvattuja toimintoja. Power-Sharing-toiminto Jännitelähteen sulake palaisi normaalitilanteessa, jos siihen liitettyjen sähkölaitteiden ja akkulatausvirran kuormitus on suurempi kuin minkä liitetty 230 V -jännitelähde kestää.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 138 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Generaattoritoiminto (ulkoinen verkkojännitesyöttö) A HUOMAUTUS! Noudata generaattoritoiminnon yhteydessä maakohtaisia normeja. Jos sähkölaitteen ottama virta on suurempi kuin liitetyn 230 V -jännitelähteen sulake, sulake palaisi normaalitilanteessa. Generaattoritoiminnon avulla laite voi antaa käyttöön lisätehoa. Sen laite ottaa akusta.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 139 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Power-Support-toiminto Support-tukitoimintoa voidaan käyttää, jos generaattoritoiminto ei ole sallittu maakohtaisten normien takia, koska laite toimii tällöin rinnan 230 V -verkon kanssa. Tällöin lähdöt ”AC OUTPUT” ja ”INV. AC OUTPUT” erotetaan galvaanisesti toisistaan. 230 V -jännitelähde antaa jännitettä lähtöön ”AC OUTPUT” ja akku puolestaan huolehtii lähdön ”INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 140 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Katkeamaton virransyöttö Laitetta voidaan käyttää katkeamattomaan virransyöttöön. Tällöin laite syöttää verkkovirran katketessa siihen liitetyille sähkölaitteille virtaa akusta. Voit käyttää tätä toimintoa esim. jos haluat, että ilmastointilaitteesi toimii senkin jälkeen, kun 230 V -virransyöttö katkeaa.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 141 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Akkulaturitoiminto Liitetty akku ladataan ja elvytetään, jos ”AC INPUT”-tulo on liitetty 230 V -jännitelähteeseen. Esimerkki: - 12/24 V PO S[+ ] INV ENB ENB GND ENB ENB CHR FAILUR NE G[] N.O COM W:C E + BAT. TEM P. INVE INV.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 142 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä 6.3 Toimintojen konfigurointi Toimintojen päälle kytkeminen ➤ Kytke laite päälle, katso kappale ”Laitteen kytkeminen päälle ja pois” sivulla 134. ➤ Paina kaukosäätimen painiketta ” ” yli 2 sekunnin ajan. ✓ Nyt olet Setup-tilassa. ➤ Navigoi painikkeella ”▼” tai ”▲” valikkoon ”P.S. Mode Param”. ➤ Paina painiketta ” ” valitaksesi tämän valikon.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 143 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen konfiguroiminen kaukosäätimellä Vaihtosuuntaajatoiminnon pois kytkeminen ➤ Kytke laite päälle, katso kappale ”Laitteen kytkeminen päälle ja pois” sivulla 134. ➤ Paina kaukosäätimen painiketta ” ” yli 2 sekunnin ajan. ✓ Nyt olet Setup-tilassa. ➤ Navigoi painikkeella ”▼” tai ”▲” valikkoon ”Change Run Mode”. ➤ Paina painiketta ” ” valitaksesi tämän valikon.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 144 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Laitteen hoitaminen ja puhdistaminen 7 Laitteen hoitaminen ja puhdistaminen A HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. ➤ Irrota laite 230 V -virransyötöstä. ➤ Irrota laite akusta. ➤ Suojaa laite niin, ettei sitä voi kytkeä uudelleen päälle. ➤ Puhdista laite toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. ➤ Puhdista tuuletusaukot säännöllisesti.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 145 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 146 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 Tuotevastuu 9 CombiPower Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: z kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, z valitusperuste tai vikakuvaus.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 147 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 148 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 149 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 150 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 CombiPower Tekniset tiedot Ilmoitukset CombiPower 2012 Kaukosäädin Kaukosäädinohjaus Potentiaaliton kosketin Tuuletinkäyttö CombiPower 2024 Kaksirivinen näyttö Näppäimistö LEDit: punainen, vihreä, oranssi ohjaa ON/OFF-käyttöä releellä Vikailmoitus hälytyssignaalilla kierrosluku säätyy kuorman ja lämpötilan mukaan Liitäntöjen virta-arvot CombiPower 2012 CombiPower 2024 INV. AC OUTPUT maks. 25 A AC OUTPUT maks.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 151 Freitag, 21.
_CombiPower_BA_NL-FI.book Seite 152 Freitag, 21. Oktober 2011 8:27 20 k Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Overseas + Middle East a Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf ℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.at C Dometic Italy S.p.A. Via Virgilio, 3 I-47100 Forlì ℡ +39 0543 754901 +39 0543 756631 Mail: info@dometic.