_MS-670.book Seite 1 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 2 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.
_MS-670.book Seite 3 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 4 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 5 Donnerstag, 8.
15 1 vt 20 br 19 br 9 8 18 ws 17 ge 16 rt 14 6 ge/rt ge 15 7 rt 13 11 5 gn/ge gn 12 4 sw 10 P 20 ... 1 3 rt sw bl br 9 bl 8 gr 7 5 12 15 A 2 4 14 ws/sw rt 6 rt/gr rt/br pk 2 ws 16 1 rt 10 CAN-H CAN-L sw 3 pk 13 11 14 _MS-670.book Seite 6 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 7 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 8 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Hinweise zur Benutzung der Anleitung MagicSafe MS670 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Lieferumfang . . .
_MS-670.book Seite 9 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 I Sicherheits- und Einbauhinweise Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
_MS-670.book Seite 10 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Sicherheits- und Einbauhinweise e MagicSafe MS670 Warnung! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss – Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht).
_MS-670.book Seite 11 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: z Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
_MS-670.book Seite 12 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Lieferumfang 3 Lieferumfang Nr. in Abb.
_MS-670.book Seite 13 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Technische Beschreibung 5 Technische Beschreibung 5.1 Funktionsbeschreibung WAECO MagicSafe MS670 ist eine Alarmanlage, die über zwei Ultraschallsensoren und eine Alarmsirene verfügt. Sie ist ausgelegt für Fahrzeuge mit CAN-Bus und einer Bordspannung von 12 V. Die MagicSafe-Alarmanlage schützt Fahrzeuge und deren Inhalt vor Diebstahl.
_MS-670.book Seite 14 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe montieren 5.3 MagicSafe MS670 Mögliche Betriebszustände von MagicSafe Die Alarmanlage kennt folgende drei Betriebszustände: z betriebsbereit Die Alarmanlage ist ständig betriebsbereit, sobald sie eingebaut und korrekt angeschlossen ist. Sie löst in diesem Betriebszustand jedoch keinen Alarm aus. z Einschaltzeit Die Alarmanlage hat eine Einschaltzeit von ca. 40 s.
_MS-670.book Seite 15 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.1 MagicSafe montieren Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3) Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: z Maßstab (4) z Körner (5) z Hammer (6) z Satz Bohrer (7) z Bohrmaschine (8) z Schraubendreher (9) Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel: z Diodenprüflampe (1) oder Voltmeter (2) z Heißluftföhn (10) z Krimpzange (11) z Ggf. Lötkolben (12) z Ggf.
_MS-670.book Seite 16 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe montieren 6.2 MagicSafe MS670 Steuergerät montieren ➤ Wählen Sie einen geeigneten Montageort (Abb. 7, Seite 5). I Hinweis Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: ➤ Montieren Sie das Steuergerät – im Fahrgastinnenraum, – so, dass Sie die LED ablesen und den Taster bedienen können, – unter dem Armaturenbrett, – nicht im Einflussbereich starker elektrischer Felder, z. B.
_MS-670.book Seite 17 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.5 MagicSafe montieren Ultraschallsensoren montieren ➤ Wählen Sie jeweils einen geeigneten Montageort an der linken und rechten A-Säule. ➤ Richten Sie die Ultraschallsensoren nach hinten in den Innenraum des Fahrzeugs aus. 6.
_MS-670.book Seite 18 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe elektrisch anschließen MagicSafe MS670 7 MagicSafe elektrisch anschließen a Achtung! Bei Fahrzeugen mit Katalysator müssen Sie, während Sie die elektrischen Anschlüsse vornehmen, die Benzinpumpe außer Betrieb nehmen. Den Gesamtschaltplan für die Alarmanlage finden Sie in Abb. 8, Seite 6. Nr. in Bezeichnung Abb.
_MS-670.book Seite 19 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 7.1 MagicSafe elektrisch anschließen Kabel verlegen Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese z nicht stark geknickt oder verdreht werden, z nicht an Kanten scheuern, z nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb. 3, Seite 4).
_MS-670.book Seite 20 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe elektrisch anschließen 7.3 MagicSafe MS670 Anschlussleitungen des Anschlusskabels anschließen (Abb. 8, Seite 6) Pink (P1) ➤ Lassen Sie diese Leitung frei. Diese Leitung hat bei aktivierter Anlage ein +12 V-Signal anliegen CAN-Bus anschließen I Hinweis Vertauschen Sie die Leitungen nicht. Andernfalls funktioniert die Alarmanlage nicht. ➤ Schließen Sie die rot/braune Leitung (P2) an CAN-Low an.
_MS-670.book Seite 21 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe elektrisch anschließen Braun (P9) ➤ Schließen Sie diese Leitung an die blaue Leitung der Alarmsirene an. Grün (P11) und Grün/Gelb (P12) ➤ Diese Leitung dient zur Unterbrechung eines beliebigen Stromkreises (z. B. Benzinpumpe, Anlasser etc.). Der Ausgang darf mit maximal 8 A belastet werden. Alarmsirene anschließen ➤ Führen Sie das Kabel durch die Spritzwand in den Motorraum.
_MS-670.book Seite 22 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe programmieren MagicSafe MS670 Ultraschallsensoren anschließen ➤ Stecken Sie den roten Stecker des Ultraschallsensor-Kabels (12) auf den roten Anschluss des Ultraschallsensors (12). ➤ Stecken Sie den weißen Stecker des Ultraschallsensor-Kabels (13) auf den weißen Anschluss des Ultraschallsensors (13). Blinker anschließen / Gelb/Rot (P15) Mit dieser Leitung beeinflussen Sie das Ausgangssignal der beiden Blinkerausgänge.
_MS-670.book Seite 23 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmieren ➤ Wenn die LED am Steuergerät (Abb. 5 3, Seite 5) leuchtet, lassen Sie den Taster los. ✓ Die LED erlischt. ✓ Nach einer Pause von etwa 4 s fängt die LED an zu blinken. ➤ Zählen Sie die Anzahl der Blinksignale, bis die Anzahl mit der ersten Nummer Ihres Fahrzeug-Codes übereinstimmt: Einmal blinken: Ziffer 1, zweimal blinken: Ziffer 2, …, neunmal blinken: Ziffer 9, zehnmal blinken: Ziffer 0.
_MS-670.book Seite 24 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmieren I Hinweis: Jedesmal wenn Sie den Programmiermodus so aufrufen, werden alle Werte der einzelnen Funktionen auf die Werkseinstellung zurück gesetzt (siehe folgende Tabelle).
_MS-670.book Seite 25 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmieren Nächste Funktion aktivieren ➤ Schalten Sie die Zündung aus und wieder ein. ✓ Die nächste Funktion ist aktiviert. ➤ Ändern Sie den Wert wie oben beschrieben oder schalten Sie die Zündung aus und wieder ein, um die nächste Funktion zu aktivieren. ➤ Nachdem Sie alle Funktionen nacheinander aufgerufen haben, schalten Sie zur Bestätigung der eingegebenen Werte die Zündung nochmal aus und wieder ein.
_MS-670.book Seite 26 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe verwenden MagicSafe MS670 ➤ Wiederholen Sie die Handlungsschritte zum Anlernen für jeden neu anzulernenden E-Schlüssel. ➤ Schalten Sie die Zündung aus, um die Anlern-Funktion zu beenden. ✓ Die Alarmsirene gibt drei akustische Signale ab, und die LED blinkt dreimal. 9 MagicSafe verwenden 9.1 MagicSafe aktivieren Gehen Sie wie folgt vor, um die Alarmanlage manuell zu aktivieren: ➤ Verschließen Sie das Fahrzeug mit Ihrer Fernbedienung.
_MS-670.book Seite 27 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe verwenden ➤ Schalten Sie die Zündung aus. I Hinweis Wenn Sie die Innenraumüberwachung sofort wieder einschalten möchten, schalten Sie die Zündung ein und wieder aus. ➤ Verschließen Sie das Fahrzeug mit Ihrer Fernbedienung. ✓ Die Alarmsirene gibt zwei kurze Bestätigungssignale ab. ✓ Das Fahrzeug gibt optische Signale entsprechend der Werkseinstellung ab. 9.
_MS-670.book Seite 28 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe verwenden ✓ Die LED zeigt den Alarmgrund an: LED-Anzeige Alarmgrund Dauer der Anzeige 1 x An – 2 s Aus – 1 x An Türen geöffnet fünfmal 2 x An – 2 s Aus – 2 x An Zündschlüssel wurde betätigt dauernd 3 x An – 2 s Aus – 3 x An Motorhaube geöffnet fünfmal 5 x An – 2 s Aus – 5 x An Raumüberwachung hat ausgelöst fünfmal ➤ Schalten Sie die Zündung aus, wenn Sie die Anzeige beenden möchten.
_MS-670.book Seite 29 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Pflegen und reinigen ➤ Um das Ultraschallmodul zu deaktivieren, drehen Sie die Einstellschraube des Ultraschallsensors bis zum Anschlag gegen die Richtung „+“. I Hinweis Wenn die Ultraschallsensoren zu empfindlich eingestellt sind, kann durch vorbeifahrende Fahrzeuge ein Alarm ausgelöst werden. Stellen Sie deshalb die Empfindlichkeit sorgfältig und nicht zu hoch ein.
_MS-670.book Seite 30 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Entsorgen 12 Entsorgen ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. 13 Technische Daten Artikel-Nr. MS-670 Betriebsspannung: 12 V DC Versorgungsspannung: 9 – 15 V DC Stromaufnahme: max.
_MS-670.book Seite 31 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Notes on using the manual Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store it in a safe place. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with it. Contents 1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS-670.book Seite 32 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Safety and installation instructions I MagicSafe MS670 Note Supplementary information for operating the device. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. Please observe the following safety instructions.
_MS-670.book Seite 33 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 34 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Safety and installation instructions MagicSafe MS670 Observe the following installation instructions: z Secure the parts of the parking aid installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
_MS-670.book Seite 35 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 3 Scope of delivery No. in fig. 4, page 4 4 Scope of delivery Quantity Description 1 1 Controller 2 1 Electronic key 3 1 Key holder and status-LED 4 1 Alarm siren 5 1 Installation base alarm siren 6 1 Bonnet contact switch 7 2 Ultrasonic sensors 8 1 Ultrasonic module 9 1 Connection cable – 1 List with vehicle codes – – Securing and installation material Intended use WAECO MagicSafe MS670 (Item-no.
_MS-670.book Seite 36 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Technical description 5 Technical description 5.1 Function description MagicSafe MS670 WAECO MagicSafe MS670 is an alarm system with two ultrasonic sensors and an alarm siren. It is designed for vehicles with CAN-Bus and an on-board power supply of 12 V. The MagicSafe alarm system protects vehicles and their contents from theft.
_MS-670.book Seite 37 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 5.3 Installing MagicSafe Possible operating modes of MagicSafe The alarm system has the following three operating modes: z Stand-by The alarm system is constantly on stand-by as soon as it is installed and correctly connected. However, it does not trigger the alarm when in standby. z Activation time The alarm system has an activation time of approx. 40 seconds.
_MS-670.book Seite 38 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Installing MagicSafe 6.1 MagicSafe MS670 Tools required (fig.
_MS-670.book Seite 39 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.2 Installing MagicSafe Installing the controller ➤ Select a suitable installation location (fig. 7, page 5). I Note On selecting the installation location, observe the following instructions: ➤ Install the control unit – In the vehicle interior – In such a way that you can read the LED and operate the button – Under the dashboard – Not in areas where strong electrical fields can interfere with it, e. g.
_MS-670.book Seite 40 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Installing MagicSafe 6.5 MagicSafe MS670 Installing the ultrasonic sensors ➤ Select a suitable installation location on the left and right A-pillars. ➤ Align the ultrasonic sensors toward the back in the vehicle interior. 6.6 Installing the bonnet contact switch Installing this switch is only necessary if the vehicle does not already possess such a switch or if the signal is not available via the CAN bus (see code list).
_MS-670.book Seite 41 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Connecting the electrical power to MagicSafe 7 Connecting the electrical power to MagicSafe a Caution! For vehicles with catalysers, you must shut down the fuel pump while making the electrical connections. The complete circuit diagram for the alarm system can be found in fig. 8, page 6. No. in fig.
_MS-670.book Seite 42 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Connecting the electrical power to MagicSafe 7.1 MagicSafe MS670 Laying cables When laying the cables, make sure: z They are not kinked or twisted z They do not rub on edges z They are not laid in sharp edged ducts without protection (fig. 3, page 4). a Caution! Before drilling any holes, make sure no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing (fig. 2, page 4).
_MS-670.book Seite 43 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 7.3 Connecting the electrical power to MagicSafe Connecting the connection wires of the connection cable (fig. 8, page 6) Pink (P1) ➤ Leave this cable free. This cable has a +12 V signal when the system is activated. Connecting the CAN bus I Note Do not mix up the cables. Otherwise the alarm system will not function. ➤ Connect the red/brown cable (P2) to CAN Low. ➤ Connect the red/grey cable (P3) to CAN High.
_MS-670.book Seite 44 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Connecting the electrical power to MagicSafe MagicSafe MS670 Brown (P9) ➤ Connect this cable to the blue alarm siren cable. Green (P11) and green/yellow (P12) ➤ This cable can interrupt any electrical circuit (e. g. fuel pump, starter etc.). The output can be charged with a maximum of 8 A. Connecting the alarm siren ➤ Guide this cable through the splash-protection wall in the engine compartment.
_MS-670.book Seite 45 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programming MagicSafe Connecting the ultrasonic senors ➤ Insert the red plug of the ultrasonic sensor cable (12) in the red connection of the ultrasonic sensor (12). ➤ Insert the white plug of the ultrasonic sensor cable (13) in the white connection of the ultrasonic sensor (13). Connecting the indicator / Yellow/red (P15) This is cable is used to influence the output signal of both indicator outputs.
_MS-670.book Seite 46 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Programming MagicSafe MagicSafe MS670 ✓ After a pause of 4 s the LED begins to flash. ➤ Count the number of flashes until the number agrees with the first number of your vehicle code: One flash: Number 1, two flashes: Number 2, …, nine flashes: Number 9, ten flashes: Number 0. ➤ Press the button again. ✓ After a pause of 4 s the LED begins to flash. ➤ Repeat the steps described above for all the digits of the vehicle code.
_MS-670.book Seite 47 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programming MagicSafe Function Factory setting Programming Acoustic signals Off The following acoustic signals are emitted: Activating: 2 brief signals Deactivating: 3 brief signals Deactivating when the alarm has been triggered: 5 brief signals Optical signals Off This function enables opticals signals via the hazard lights system, when the alarm system is connected with it.
_MS-670.book Seite 48 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Programming MagicSafe MagicSafe MS670 Activating the next function ➤ Switch the ignition off and on again. ✓ The next function is activated. ➤ Modify the value as described above or switch the ignition off and on again to activate the next function. ➤ Once you have called up all functions in sequence, switch the ignition off and on again to confirm the entered values.
_MS-670.book Seite 49 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Using MagicSafe ✓ The alarm siren emits three an acoustic signals and the LED flashes three times. 9 Using MagicSafe 9.1 Activating MagicSafe To activate the alarm system manually, proceed as follows: ➤ Close the vehicle with your remote control. ✓ The alarm siren emits two brief confirmation signals. ✓ The vehicle emits optical signals according to the factory settings.
_MS-670.book Seite 50 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Using MagicSafe I MagicSafe MS670 Note If want to immediately reactivate the interior monitoring, switch the ignition on and off again. ➤ Close the vehicle with your remote control. ✓ The alarm siren emits two brief confirmation signals. ✓ The vehicle emits optical signals according to the factory settings. 9.2 Deactivating MagicSafe To deactivate the alarm system manually, proceed as follows: ➤ Open the vehicle with your remote control.
_MS-670.book Seite 51 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Using MagicSafe ✓ The LED shows the reason for the alarm: LED display Reason for alarm Duration of display 1 x On – 2 s Off – 1 x On Doors opened five times 2 x On – 2 s Off – 2 x On Ignition key was activated constantly 3 x On – 2 s Off – 3 x On Engine bonnet opened five times 5 x On – 2 s Off – 5 x On Interior monitoring was triggered five times ➤ Switch off the ignition when you want to quit the display.
_MS-670.book Seite 52 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Care and cleaning I MagicSafe MS670 Note If the ultrasonic sensors are set too sensitively, the alarm may be triggered by passing vehicles. For this reason set the sensitivity carefully and not too high. To find the right setting, proceed as follows: ➤ Deactivate the alarm system (see chapter “Deactivating MagicSafe” on page 50). ➤ Open the front side window about 20 cm. ➤ Activate the alarm system with the doors, bonnet and boot closed.
_MS-670.book Seite 53 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 12 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. 13 Technical data Item no. MS-670 Operating voltage: 12 V DC Supply voltage: 9 - 15 V DC Current consumption: max.
_MS-670.book Seite 54 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Remarques sur l'utilisation de cette notice MagicSafe MS670 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . .
_MS-670.book Seite 55 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 I Consignes de sécurité et instructions de montage Remarque Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig.
_MS-670.book Seite 56 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Consignes de sécurité et instructions de montage e MagicSafe MS670 Avertissement ! Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un courtcircuit causant – la combustion de câbles, – le déclenchement de l'airbag, – l’endommagement des dispositifs électroniques de commande, – la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop, klaxon, allumage, éclairage).
_MS-670.book Seite 57 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Consignes de sécurité et instructions de montage Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : z Fixez les pièces de l'aide au stationnement installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
_MS-670.book Seite 58 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Contenu de la livraison 3 Contenu de la livraison N° dans fig.
_MS-670.book Seite 59 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Description technique 5 Description technique 5.1 Description du fonctionnement WAECO MagicSafe MS670 est un système d'alarme disposant de deux détecteurs à ultrasons et d'une sirène d'alarme. Il est conçu pour des véhicules disposant d'un bus CAN et à tension de bord de 12 V. Le système d'alarme MagicSafe est une protection antivol pour les véhicules et leur contenu.
_MS-670.book Seite 60 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Montage du MagicSafe 5.3 MagicSafe MS670 Modes de fonctionnement possibles de MagicSafe Le système d'alarme connaît les trois modes de fonctionnement suivants: z Prêt à fonctionner Le système d'alarme est toujours prêt à fonctionner dès qu'il est installé et raccordé correctement. Il ne déclenche néanmoins pas d'alarme dans ce mode de fonctionnement. z Durée d'allumage Le système d'alarme a une durée d'allumage d'environ 40 s.
_MS-670.book Seite 61 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.1 Montage du MagicSafe Outils nécessaires (fig.
_MS-670.book Seite 62 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Montage du MagicSafe 6.2 MagicSafe MS670 Installation du contrôleur ➤ Choisissez un lieu d'installation adéquat (fig. 7, page 5).
_MS-670.book Seite 63 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.5 Montage du MagicSafe Montage des détecteurs à ultrasons ➤ Choisissez un lieu d'installation approprié sur les colonnes A de gauche et de droite. ➤ Orientez les détecteurs à ultrasons vers l'arrière dans l'habitacle du véhicule. 6.
_MS-670.book Seite 64 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Raccordement électrique du MagicSafe MagicSafe MS670 7 Raccordement électrique du MagicSafe a Attention ! Pour les véhicules à pot catalytique, vous devez mettre hors service la pompe à essence lorsque vous procédez aux raccordements électriques. Le schéma complet des connexions du système d'alarme se trouve à la fig. 8, page 6. N° dans fig.
_MS-670.book Seite 65 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Raccordement électrique du MagicSafe Tous les connecteurs sont codés de telle sorte que vous ne pouvez pas inverser leur raccordement. 7.1 Pose des câbles Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci z ne soient ni fortement pliés, ni tordus, z ne frottent pas contre des arêtes, z ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 3, page 4).
_MS-670.book Seite 66 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Raccordement électrique du MagicSafe 7.3 MagicSafe MS670 Raccordement des lignes du câble de raccordement (fig. 8, page 6) Rose (P1) ➤ Laissez cette ligne libre. Lorsque le système d'alarme est activé, cette ligne indique un signal de +12 V. Raccordement du bus CAN I Remarque N'inversez pas les lignes. Le système d'alarme risque sinon de ne pas fonctionner. ➤ Raccordez le câble rouge/marron (P2) à CAN-Low.
_MS-670.book Seite 67 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Raccordement électrique du MagicSafe ➤ Faites passer la ligne à travers le tablier jusqu'à l'interrupteur de contact du capot moteur. Marron (P9) ➤ Raccordez cette ligne à la ligne bleue de la sirène d'alarme. Vert (P11) et vert/jaune (P12) ➤ Cette ligne permet d'interrompre un circuit de courant au choix (p. ex. pompe à essence, démarreur, etc.). La sortie doit recevoir 8 A maximum.
_MS-670.book Seite 68 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Programmation de MagicSafe MagicSafe MS670 Raccordement des détecteurs à ultrasons ➤ Enfichez le connecteur rouge du câble du détecteur à ultrasons (12) sur le raccord rouge du détecteur à ultrasons (12). ➤ Enfichez le connecteur blanc du câble du détecteur à ultrasons (13) sur le raccord blanc du détecteur à ultrasons (13).
_MS-670.book Seite 69 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmation de MagicSafe ➤ Lorsque la DEL clignote au niveau de l'appareil de commande (fig. 5 3, page 5), relâchez la touche. ✓ La DEL s'éteint. ✓ Après une pause de 4 s environ, la DEL commence à clignoter.
_MS-670.book Seite 70 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmation de MagicSafe I Remarque : A chaque fois que vous appelez ainsi le mode de programmation, les réglages en usine sont rétablis pour toutes les valeurs des différentes fonctions (voir tableau suivant).
_MS-670.book Seite 71 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmation de MagicSafe Activation de la fonction suivante ➤ Eteignez et rallumez l'allumage. ✓ La fonction suivante est activée. ➤ Modifiez la valeur comme décrit ci-dessus ou éteignez et rallumez l'allumage pour activer la fonction suivante. ➤ Une fois que vous avez appelé toutes les fonctions l'une après l'autre, éteignez et rallumez l'allumage encore une fois, pour confirmer les valeurs entrées.
_MS-670.book Seite 72 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Utilisation du MagicSafe MagicSafe MS670 ➤ Répétez les étapes de l'apprentissage pour chaque nouvel apprentissage de clé électronique. ➤ Eteignez l'allumage pour arrêter la fonction apprentissage. ✓ La sirène d'alarme émet trois signaux acoustiques et la DEL clignote trois fois. 9 Utilisation du MagicSafe 9.1 Activation du MagicSafe Procédez de la manière suivante pour activer l'alarme manuellement: ➤ Fermez le véhicule avec votre télécommande.
_MS-670.book Seite 73 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilisation du MagicSafe ➤ Eteignez l'allumage. I Remarque Si vous souhaitez rallumer aussitôt la fonction de surveillance de l'habitacle, allumez et éteignez l'allumage. ➤ Fermez le véhicule avec votre télécommande. ✓ La sirène d'alarme émet deux brefs signaux de confirmation. ✓ Le véhicule émet des signaux optiques en fonction du réglage en usine. 9.
_MS-670.book Seite 74 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 75 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 9.3 Entretien et nettoyage Réglage de la sensibilité des détecteurs à ultrasons Vous pouvez régler la sensibilité des détecteurs à ultrasons au niveau du module à ultrasons. ➤ Tournez la vis de réglage située sous le module à ultrasons en direction « + » afin d'augmenter la sensibilité ou … tournez la vis de réglage du module à ultrasons en direction inverse afin de réduire la sensibilité.
_MS-670.book Seite 76 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Garantie 11 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : z une copie de la facture avec la date d'achat, z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
_MS-670.book Seite 77 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques N° d'article MS-670 Tension de service : 12 V CC Tension d’alimentation : 9 – 15 V CC Intensité absorbée : max. 800 mA (activé) env.
_MS-670.book Seite 78 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . 79 2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. . . . . . . . . . . . . . 80 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . .
_MS-670.book Seite 79 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso a e ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. I Nota Información adicional para el manejo de este aparato.
_MS-670.book Seite 80 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 81 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje No utilice regletas. z Utilice una crimpadora para empalmar los cables. z En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
_MS-670.book Seite 82 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Volumen de entrega Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: z Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro. Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
_MS-670.book Seite 83 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 4 Uso adecuado Uso adecuado WAECO MagicSafe MS670 (n° art. MS-670) es un sistema de alarma para turismos. Está destinado para ofrecer protección adicional frente al robo del vehículo y su contenido. 5 Descripción técnica 5.1 Descripción del funcionamiento WAECO MagicSafe MS670 es un sistema de alarma que dispone de dos sensores de ultrasonido y de una sirena.
_MS-670.book Seite 84 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Descripción técnica 5.2 Elementos de mando del dispositivo de control Nº en Denominación fig. 5, página 5 5.
_MS-670.book Seite 85 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montar MagicSafe 6 Montar MagicSafe I Nota Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para montar y conectar los componentes en el vehículo, debería solicitar a un técnico que monte el sistema de alarma. 6.1 Herramientas necesarias (fig.
_MS-670.book Seite 86 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Montar MagicSafe 6.2 MagicSafe MS670 Montaje del dispositivo de control ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 7, página 5).
_MS-670.book Seite 87 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.5 Montar MagicSafe Montar los sensores de ultrasonido ➤ Elija lugares adecuados de montaje en las columnas A izquierda y derecha. ➤ Dirija los sensores de ultrasonido hacia el interior del vehículo. 6.6 Montar los interruptores de contacto del capó Estos interruptores sólo se deben montar cuando el vehículo no dispone de ellos o cuando no se dispone de una transmisión de la señal a través de CAN-Bus (véase lista de códigos).
_MS-670.book Seite 88 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Conexión eléctrica de MagicSafe MagicSafe MS670 7 Conexión eléctrica de MagicSafe a ¡Atención! Si el vehículo tiene catalizador debe poner fuera de servicio la bomba de inyección al realizar las conexiones eléctricas. Consulte el esquema de conexiones en su totalidad en fig. 8, página 6. Nº en Denominación fig.
_MS-670.book Seite 89 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 7.1 Conexión eléctrica de MagicSafe Tendido de cables Al tender los cables asegúrese de que: z no se doblen ni se retuerzan, z no rocen con bordes, z no pasen sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 3, página 4). a ¡Atención! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni otras piezas del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar (fig. 2, página 4).
_MS-670.book Seite 90 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Conexión eléctrica de MagicSafe 7.3 MagicSafe MS670 Conecte los hilos de conexión del cable de conexión (fig. 8, página 6) Rosa (P1) ➤ Deje este cable suelto. El cable conduce una señal de +12 V cuando el sistema está activado. Conectar el CAN-Bus I Nota Asegúrese de conectar los cables correctamente. De lo contrario, el sistema de alarma no funciona. ➤ Conecte el cable rojo/marrón (P2) a CAN-Low. ➤ Conecte el cable rojo/gris (P3) a CAN-High.
_MS-670.book Seite 91 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Conexión eléctrica de MagicSafe Marrón (P9) ➤ Conecte este cable al cable azul de la sirena. Verde (P11) y verde/amarillo (P12) ➤ Este cable sirve para interrumpir un circuito eléctrico cualquiera (por ejemplo, bomba de gasolina, motor de arranque, etc.). La salida soporta un máximo de 8 A. Conexión de la sirena ➤ Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el vano del motor.
_MS-670.book Seite 92 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Programar MagicSafe MagicSafe MS670 Conexión de los sensores de ultrasonido ➤ Conecte la clavija roja del cable del sensor de ultrasonido (12) a la conexión roja del sensor de ultrasonido (12). ➤ Conecte la clavija blanca del cable del sensor de ultrasonido (13) a la conexión blanca del sensor de ultrasonido (13). Conectar los intermitentes / amarillo/rojo (P15) Con este cable influye en la señal de salida de ambas salidas de los interruptores.
_MS-670.book Seite 93 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programar MagicSafe ➤ Cuando se ilumine el LED del dispositivo de control (fig. 5 3, página 5), suelte la tecla. ✓ La LED se apaga. ✓ Después de una pausa de 4 seg. aproximadamente, el LED empieza a parpadear. ➤ Cuente la cantidad de las señales hasta que coincidan con el primer número del código de su vehículo. Parpadea una vez: número 1, parpadea dos veces: número 2, …, parpadea nueve veces: número 9, parpadea diez veces: número 0.
_MS-670.book Seite 94 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programar MagicSafe I Nota: Cada vez que abra de este modo el modo de programación, se restaura la configuración de fábrica de todas las funciones (véase siguiente tabla).
_MS-670.book Seite 95 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programar MagicSafe Activar la siguiente función ➤ Desconecte el encendido del vehículo y vuelva a conectarlo. ✓ Se activa la siguiente función. ➤ Modifique el valor como se ha descrito más arriba y desconecte el encendido y vuelva a conectarlo para activar la siguiente función. ➤ Después de haber abierto todas las funciones sucesivamente, vuelva a desconectar y conectar el encendido para confirmar los valores especificados.
_MS-670.book Seite 96 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Utilización de MagicSafe MagicSafe MS670 ➤ Repita estos pasos para reconocer todas las llaves electrónicas necesarias. ➤ Desconecte el encendido para finalizar la función de reconocimiento. ✓ La sirena emite tres señales acústicas y el LED parpadea tres veces. 9 Utilización de MagicSafe 9.1 Activar MagicSafe Para activar la alarma manualmente, proceda como se indica a continuación: ➤ Cierre el vehículo con su control remoto.
_MS-670.book Seite 97 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilización de MagicSafe ✓ La sirena emite dos señales breves y el LED se enciende aproximadamente un segundo. ➤ Desconecte el encendido del vehículo. I Nota Si desea encender inmediatamente el control del interior del vehículo, vuelva a conectar y desconectar el encendido. ➤ Cierre el vehículo con su control remoto. ✓ La sirena emite dos señales de confirmación breves.
_MS-670.book Seite 98 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilización de MagicSafe ✓ El LED indica la razón de la alarma: Indicación de LED Razón de la alarma Duración de la indicación 1 x ON – 2 seg. OFF – Se han abierto las puertas 1 x ON cinco veces 2 x ON – 2 seg. OFF – Se ha conectado el encendido 2 x ON continuo 3 x ON – 2 seg. OFF – Se ha abierto el capó 3 x ON cinco veces 5 x ON – 2 seg.
_MS-670.book Seite 99 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 9.3 Mantenimiento y limpieza Configurar la sensibilidad de los sensores de ultrasonido La sensibilidad de los sensores de ultrasonido se configura en el módulo de ultrasonido. ➤ Gire el tornillo de ajuste de la parte inferior del módulo de ultrasonido en la dirección “+” para aumentar la sensibilidad o ... gire el tornillo de ajuste del módulo de ultrasonido en la dirección contraria para reducir la sensibilidad.
_MS-670.book Seite 100 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Garantía legal 11 MagicSafe MS670 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO de su país (véanse las direcciones al dorso de este manual) o a su establecimiento especializado.
_MS-670.book Seite 101 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 13 Datos técnicos Datos técnicos Nº de artículo MS-670 Tensión de funcionamiento: 12 V CC Tensión de alimentación: 9 – 15 V CC Consumo de corriente: máx. 800 mA (activado) aprox. 10 mA (desactivado) a 12 V CC Corriente de salida para las señales de los intermitentes: 8 A a 20 °C Corriente de salida para el 8 A a 20 °C bloqueo del motor: Corriente de salida para la 5 A sirena: Duración de la alarma: 30 seg.
_MS-670.book Seite 102 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice 1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 103 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS-670.book Seite 103 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni 1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni a Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
_MS-670.book Seite 104 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 105 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Non impiegare morsetti. z Impiegare una pinza a crimpare per collegare i cavi. z Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) – con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o – con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
_MS-670.book Seite 106 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Dotazione Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti elettrici z Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi oppure un voltmetro. Le lampade campione con un corpo luminoso assorbono correnti troppo elevate rischiando così di danneggiare il sistema elettronico del veicolo.
_MS-670.book Seite 107 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 4 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione WAECO MagicSafe MS670 (n. art. MS-670) è un sistema di allarme per autoveicoli. Questo sistema di allarme fornisce un'ulteriore protezione antifurto sia per l'autovettura che per il suo contenuto. 5 Descrizione tecnica 5.1 Descrizione del funzionamento WAECO MagicSafe MS670 è un sistema di allarme dotato di due sensori ad ultrasuoni e di una sirena di allarme.
_MS-670.book Seite 108 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Descrizione tecnica 5.2 Elementi di comando della centralina N. in Denominazione fig. 5, pagina 5 5.3 1 Spina 2 Spina a 20 poli per cavo di collegamento 3 LED 4 Tasto (per la programmazione) Stati di esercizio possibili di MagicSafe Il sistema di allarme riconosce i tre stati di esercizio seguenti.
_MS-670.book Seite 109 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montaggio di MagicSafe 6 Montaggio di MagicSafe I Nota Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per installare e allacciare i componenti nei veicoli è necessario far installare il sistema di allarme del veicolo da un tecnico. 6.1 Attrezzi necessari (fig.
_MS-670.book Seite 110 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Montaggio di MagicSafe 6.2 MagicSafe MS670 Montaggio della centralina ➤ Scegliere un punto adatto per il montaggio (fig. 7, pagina 5). I Nota Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni. ➤ Montare la centralina – nell'abitacolo posteriore, – in modo da potere leggere il LED e comandare il tasto, – sotto il cruscotto, – non nella zona di influenza di campi elettrici intensi, ad es.
_MS-670.book Seite 111 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.5 Montaggio di MagicSafe Montaggio dei sensori ad ultrasuoni ➤ Scegliere un luogo di montaggio adatto sul montante A di sinistra e uno su quello di destra. ➤ Orientare i sensori ad ultrasuoni all'indietro nell'abitacolo del veicolo. 6.
_MS-670.book Seite 112 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Allacciamento elettrico di MagicSafe MagicSafe MS670 7 Allacciamento elettrico di MagicSafe a Attenzione! Quando si eseguono i collegamenti elettrici nei veicoli provvisti di catalizzatore, mettere fuori servizio la pompa di benzina. Per lo schema elettrico generale del sistema di allarme consultare la fig. 8, pagina 6. N. in Denominazione fig.
_MS-670.book Seite 113 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 7.1 Allacciamento elettrico di MagicSafe Posa dei cavi Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi z non vengano torti o piegati eccessivamente, z non sfreghino contro spigoli, z non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 3, pagina 4).
_MS-670.book Seite 114 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Allacciamento elettrico di MagicSafe 7.3 MagicSafe MS670 Collegamento dei cavi di allacciamento del cavo di allacciamento (fig. 8, pagina 6) Pink (P1) ➤ Lasciare questo cavo libero. Quando l'impianto è attivato in questo cavo è presente un segnale +12 V. Collegamento al bus CAN I Nota Non scambiare i cavi. Altrimenti il sistema di allarme non funziona. ➤ Collegare il cavo rosso/marrone (P2) al CAN low.
_MS-670.book Seite 115 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Allacciamento elettrico di MagicSafe Marrone (P9) ➤ Collegare questo cavo al cavo blu della sirena di allarme. Verde (P11) e verde/giallo (P12) ➤ Questo cavo può interrompere un qualsiasi circuito elettrico (ad es. pompa di benzina, motorino di avviamento ecc.). L'uscita non deve portare più di 8 A. Collegamento alla sirena d'allarme ➤ Portare il cavo nel vano motore facendolo passare attraverso il paraschizzi.
_MS-670.book Seite 116 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Programmazione di MagicSafe MagicSafe MS670 Collegamento dei sensori ad ultrasuoni ➤ Inserire la spina rossa del cavo del sensore ad ultrasuoni (12) sul collegamento rosso del sensore ad ultrasuoni (12). ➤ Inserire la spina bianca del cavo del sensore ad ultrasuoni (13) sul collegamento bianco del sensore ad ultrasuoni (13).
_MS-670.book Seite 117 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmazione di MagicSafe ✓ Il LED si spegne. ✓ Dopo una pausa di circa 4 sec. il LED inizia a lampeggiare. ➤ Contare il numero dei segnali ad intermittenza finché il numero non corrisponde al primo numero del codice del vostro veicolo. Se lampeggia una volta: indicazione numerica 1, se lampeggia due volte: indicazione numerica 2, ..., se lampeggia nove volte: indicazione numerica 9, se lampeggia dieci volte: indicazione numerica 0.
_MS-670.book Seite 118 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmazione di MagicSafe I Nota Ogni volta che la modalità di programmazione viene richiamata in questo modo, tutti i valori delle singole funzioni sono ripristinati sull'impostazione di default (vedi la tabella seguente).
_MS-670.book Seite 119 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmazione di MagicSafe Attivazione della funzione successiva ➤ Disinserire l'accensione e reinserirla. ✓ La funzione successiva è attivata. ➤ Per attivare la funzione successiva, modificare il valore come descritto sopra o disinserire l'accensione e inserirla di nuovo. ➤ Una volta richiamate tutte le funzioni in sequenza, per confermare i valori immessi disinserire e reinserire ancora una volta l'accensione.
_MS-670.book Seite 120 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Utilizzo di MagicSafe MagicSafe MS670 ➤ Ripetere il procedimento di apprendimento per ogni nuova chiave elettronica che deve essere impostata. ➤ Per concludere la funzione di apprendimento, disinserire l'accensione. ✓ La sirena di allarme emette tre segnali acustici e il LED lampeggia tre volte. 9 Utilizzo di MagicSafe 9.1 Attivazione di MagicSafe Per attivare il sistema di allarme manualmente, procedere come segue.
_MS-670.book Seite 121 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Utilizzo di MagicSafe ➤ Disinserire l'accensione. I Nota Se si desidera reinserire immediatamente il monitoraggio dell'abitacolo, reinserire l'accensione e disinserirla di nuovo. ➤ Chiudere il veicolo con il vostro comando a distanza. ✓ La sirena di allarme emette due brevi segnali di conferma. ✓ Il veicolo emette segnali ottici sulla base dell'impostazione di default. 9.
_MS-670.book Seite 122 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 123 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Cura e pulizia ➤ Ruotare la vite di registrazione posta sul lato inferiore del modulo per ultrasuoni in direzione “+” per aumentare la sensibilità o… ruotare la vite di regolazione del modulo per ultrasuoni nella direzione opposta per ridurla. ➤ Per disattivare il modulo per ultrasuoni, ruotare la vite di regolazione del sensore ad ultrasuoni fino all'arresto nella direzione contraria rispetto a “+”.
_MS-670.book Seite 124 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Garanzia 11 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
_MS-670.book Seite 125 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 13 Specifiche tecniche Specifiche tecniche N. articolo MS-670 Tensione di esercizio: 12 V CC Tensione di alimentazione: 9 – 15 V CC Corrente assorbita: max 800 mA (attivato) ca.
_MS-670.book Seite 126 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Instructies voor het gebruik van de handleiding MagicSafe MS670 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding. . . . . . . . . . . . . . . 126 2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 3 Omvang van de levering . . . . .
_MS-670.book Seite 127 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 I Veiligheids- en montage-instructies Instructie Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
_MS-670.book Seite 128 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Veiligheids- en montage-instructies e MagicSafe MS670 Waarschuwing! Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting – kabelbranden ontstaan, – de airbag wordt geactiveerd, – elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd, – elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, contact, licht).
_MS-670.book Seite 129 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Veiligheids- en montage-instructies Neem bij de montage de volgende instructies in acht: z Bevestig de in het voertuig te monteren delen van de inparkeerhulp zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden.
_MS-670.book Seite 130 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Omvang van de levering 3 Omvang van de levering Nr. in afb. 4, pag.
_MS-670.book Seite 131 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Technische beschrijving 5 Technische beschrijving 5.1 Beschrijving van de werking WAECO MagicSafe MS670 is een alarmsysteem dat over twee ultrasone sensoren en een alarmsirene beschikt. Het systeem is bestemd voor voertuigen met CAN-bus en een boordspanning van 12 V. Het MagicSafe-alarmsysteem beschermt voertuigen en hun inhoud tegen diefstal.
_MS-670.book Seite 132 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe monteren 5.3 MagicSafe MS670 Mogelijke bedrijfstoestanden van MagicSafe Het alarmsysteem kent de volgende drie bedrijfstoestanden: z bedrijfsklaar Het alarmsysteem is permanent bedrijfsklaar, zodra het ingebouwd en correct aangesloten is. Het systeem activeert in deze bedrijfstoestand echter geen alarm. z inschakeltijd Het alarmsysteem heeft een inschakeltijd van ca. 40 s.
_MS-670.book Seite 133 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.1 MagicSafe monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pag. 3) Voor inbouw en montage hebt u de volgende gereedschappen nodig: z rolmaat (4) z center (5) z hamer (6) z set boren (7) z boormachine (8) z schroevendraaier (9) Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan hebt u de volgende hulpmiddelen nodig: z diodetestlamp (1) of voltmeter (2) z heteluchtpistool (10) z krimptang (11) z evt. soldeerbout (12) z evt.
_MS-670.book Seite 134 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe monteren 6.2 MagicSafe MS670 Besturingstoestel monteren ➤ Kies een geschikte montageplaats (afb. 7, pag. 5). I Instructie Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende instructies in acht: ➤ Monteer het besturingstoestel – in de passagiersruimte, – zodanig dat u de LED kunt zien en de toets kunt bedienen, – onder het dashboard, – niet binnen het invloedbereik van sterke elektrische velden, bijv.
_MS-670.book Seite 135 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.5 MagicSafe monteren Ultrasone sensoren monteren ➤ Kies geschikte montageplaatsen op de linker en rechter A-stijl. ➤ Plaats de ultrasone sensoren naar achteren gericht richting binnenruimte van het voertuig. 6.6 Motorkap-contactschakelaar monteren Deze schakelaar moet u alleen monteren als het voertuig niet al over een dergelijke schakelaar beschikt of het signaal niet via de CAN-bus ter beschikking staat (zie codelijst).
_MS-670.book Seite 136 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe elektrisch aansluiten MagicSafe MS670 7 MagicSafe elektrisch aansluiten a Let op! Bij voertuigen met katalysator moet u de benzinepomp uitzetten terwijl u met de elektrische aansluitingen bezig bent. Het volledige schakelschema voor het alarmsysteem vindt u in afb. 8, pag. 6. Nr. in afb. 8, pag.
_MS-670.book Seite 137 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 7.1 MagicSafe elektrisch aansluiten Kabels aanleggen Let er bij het leggen van de kabels op dat deze z niet te zeer worden geknikt of verdraaid, z niet langs randen schuren, z niet zonder bescherming door openingen met scherpe randen worden gelegd (afb. 3, pag. 4). a Let op! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken (afb. 2, pag. 4).
_MS-670.book Seite 138 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe elektrisch aansluiten 7.3 MagicSafe MS670 Aansluitleidingen van de aansluitkabel aansluiten (afb. 8, pag. 6) Roze (P1) ➤ Laat deze leiding vrij. Bij deze leiding is bij geactiveerd systeem een +12 V-signaal aanwezig. CAN-bus aansluiten I Instructie Verwissel de leidingen niet. Anders functioneert het alarmsysteem niet. ➤ Sluit de rood/bruine leiding (P2) op CAN-Low aan. ➤ Sluit de rood/grijze leiding (P3) op CAN-High aan.
_MS-670.book Seite 139 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe elektrisch aansluiten Bruin (P9) ➤ Sluit deze leiding op de blauwe leiding van de alarmsirene aan. Groen (P11) en Groen/Geel (P12) ➤ Deze leiding dient ter onderbreking van een willekeurig stroomcircuit (bijv. benzinepomp, startmotor etc.). De uitgang mag met maximaal 8 A worden belast. Alarmsirene aansluiten ➤ Leid de kabel door het schutbord naar de motorruimte.
_MS-670.book Seite 140 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe programmeren MagicSafe MS670 Ultrasone sensoren aansluiten ➤ Steek de rode stekker van de kabel van de ultrasone sensor (12) op de rode aansluiting van de ultrasone sensor (12). ➤ Steek de witte stekker van de kabel van de ultrasone sensor (13) op de witte aansluiting van de ultrasone sensor (13). Knipperlichten aansluiten / Geel/Rood (P15) Met deze leiding beïnvloedt u het uitgangssignaal van de beide knipperlichtuitgangen.
_MS-670.book Seite 141 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmeren ✓ De LED gaat uit. ✓ Na een pauze van ongeveer 4 s begint de LED te knipperen. ➤ Tel het aantal knippersignalen tot het aantal met het eerste nummer van uw voertuigcode overeenkomt: Eén keer knipperen: cijfer 1, twee keer knipperen: cijfer 2, …, negen keer knipperen: cijfer 9, tien keer knipperen: cijfer 0. ➤ Druk opnieuw op de toets. ✓ Na een pauze van ongeveer 4 s begint de LED te knipperen.
_MS-670.book Seite 142 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmeren Functie Fabrieksinstelling Programmering Akoestische signalen Uit De volgende akoestische signalen worden uitgestuurd: Activeren: 2 korte signalen Deactiveren: 3 korte signalen Deactiveren bij geactiveerd alarm: 5 korte signalen Optische signalen Uit Deze functie zorgt voor optische signalen via de noodknipperlichten als het alarmsysteem hiermee is verbonden.
_MS-670.book Seite 143 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe programmeren Volgende functie activeren ➤ Schakel het contact uit en weer in. ✓ De volgende functie is geactiveerd. ➤ Wijzig de waarde zoals boven is beschreven of schakel het contact uit en weer in om de volgende functie te activeren. ➤ Schakel, nadat u alle functies na elkaar hebt opgeroepen, ter bevestiging van de ingevoerde waarden het contact nog een keer uit en weer in.
_MS-670.book Seite 144 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe gebruiken MagicSafe MS670 ➤ Schakel het contact uit om de inleesfunctie te beëindigen. ✓ De alarmsirene geeft drie akoestische signalen en de LED knippert drie keer. 9 MagicSafe gebruiken 9.1 MagicSafe activeren Ga als volgt te werk om het alarmsysteem manueel te activeren: ➤ Sluit het voertuig met uw afstandsbediening af. ✓ De alarmsirene geeft twee korte bevestigingssignalen.
_MS-670.book Seite 145 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 I MagicSafe gebruiken Instructie Als u de binnenruimtebewaking direct weer wilt inschakelen, moet u het contact in- en weer uitschakelen. ➤ Sluit het voertuig met uw afstandsbediening af. ✓ De alarmsirene geeft twee korte bevestigingssignalen. ✓ Het voertuig geeft optische signalen volgens de fabrieksinstelling. 9.
_MS-670.book Seite 146 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafe gebruiken ✓ De LED geeft de alarmreden aan: LED-indicatie Alarmreden Duur van de indicatie 1 x aan – 2 s uit – 1 x aan Deuren geopend vijf keer 2 x aan – 2 s uit – 2 x aan Contactsleutel is bediend permanent 3 x aan – 2 s uit – 3 x aan Motorkap geopend vijf keer 5 x aan – 2 s uit – 5 x aan Binnenruimtebewaking werd geactiveerd vijf keer ➤ Schakel het contact uit als u de indicatie wilt beëindigen.
_MS-670.book Seite 147 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Onderhouden en reinigen ➤ Om de ultrasone module te deactiveren moet u de instelschroef van de ultrasone sensor tot de aanslag in tegengestelde richting van „+” draaien. I Instructie Als de ultrasone sensoren te gevoelig zijn ingesteld, kan door voorbijrijdende voertuigen een alarm worden veroorzaakt. Stel daarom de gevoeligheid zorgvuldig en niet te hoog in.
_MS-670.book Seite 148 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Afvoeren 12 Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 13 Technische gegevens Artikelnr. MS-670 Bedrijfsspanning: 12 V DC Voedingsspanning: 9 -15 V DC Stroomverbruik: max. 800 mA (geactiveerd) ca.
_MS-670.book Seite 149 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS-670.book Seite 150 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Sikkerheds- og installationshenvisninger I MagicSafe MS670 Bemærk Supplerende informationer om betjening af apparatet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
_MS-670.book Seite 151 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 e Sikkerheds- og installationshenvisninger Advarsel! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning – fører til kabelbrand, – udløser airbaggen, – beskadiger elektroniske styreanordninger, – forårsager, at elektriske funktioner svigter (blinklys, bremselys, horn, tænding, lys).
_MS-670.book Seite 152 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Sikkerheds- og installationshenvisninger MagicSafe MS670 z Fastgør de af systemets dele, der skal monteres skjult under beklædningerne, så de ikke kan løsne sig, beskadige andre dele og ledninger og begrænse køretøjets funktioner (styring, pedaler osv.). z For at undgå skader, når du borer, skal du sørge for tilstrækkeligt frirum, hvor boret kommer ud. z Fjern grater fra hvert hul, og behandl dem med rustbeskyttelsesmiddel.
_MS-670.book Seite 153 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 3 Leveringsomfang Nr. på fig. 4, side 4 4 Leveringsomfang Mængde Betegnelse 1 1 Styreenhed 2 1 E-nøgle 3 1 Nøgleholder og status-lysdiode 4 1 Alarmsirene 5 1 Monteringsfod alarmsirene 6 1 Motorhjelm-kontaktafbryder 7 2 Ultralydssensorer 8 1 Ultralydsmodul 9 1 Tilslutningskabel – 1 Liste med køretøjskoder – – Fastgørelses- og monteringsmateriale Korrekt brug WAECO MagicSafe MS670 (art.nr.
_MS-670.book Seite 154 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Teknisk beskrivelse 5 Teknisk beskrivelse 5.1 Funktionsbeskrivelse WAECO MagicSafe MS670 er et alarmanlæg, der har to ultralydssensorer og en alarmsirene. Den er beregnet til køretøjer med CAN-bus og en spænding på 12 V. MagicSafe-alarmanlægget beskytter køretøjer og deres indhold mod tyveri.
_MS-670.book Seite 155 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 5.3 Montering af MagicSafe Mulige driftstilstande for MagicSafe Alarmanlægget har følgende tre driftstilstande: z Driftsklar Alarmanlægget er konstant driftsklar, så snart det er monteret og tilsluttet korrekt. Men det udløser i denne driftstilstand ingen alarm. z Tilkoblingstid Alarmanlægget har en tilkoblingstid på ca. 40 sek. Som optisk visning af tilkoblingstiden lyser lysdioden på styreenheden (fig. 5 3, side 5).
_MS-670.book Seite 156 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Montering af MagicSafe 6.1 MagicSafe MS670 Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 3) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: z Målestok (4) z Kørner (5) z Hammer (6) z Sæt bor (7) z Boremaskine (8) z Skruetrækker (9) Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpemidler: z Diodeprøvelampe (1) eller voltmeter (2) z Varmepistol (10) z Krympetang (11) z Evt. loddekolbe (12) z Evt.
_MS-670.book Seite 157 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.2 Montering af MagicSafe Montering af styreenheden ➤ Vælg et egnet monteringssted (fig. 7, side 5). I Bemærk Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted: ➤ Montér styreenheden – i kabinen. – så du kan aflæse lysdioden og betjene tasten. – under instrumentbrættet. – ikke i nærheden af kraftige elektriske felter, f.eks. tændingsledninger eller centralstyreelektronik. – ikke lige ved luftdyserne.
_MS-670.book Seite 158 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Montering af MagicSafe 6.5 MagicSafe MS670 Montering af ultralydssensorerne ➤ Vælg et egnet monteringssted på venstre og højre A-søjle. ➤ Justér ultralydssensorerne, så de peget bagud i køretøjets kabine. 6.6 Montering af motorhjelm-kontaktafbryderen Denne afbryder skal kun monteres, hvis køretøjet ikke allerede har en sådan afbryder, eller hvis signalet ikke står til rådighed via CAN-bussen (se kodeliste).
_MS-670.book Seite 159 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilslutning af MagicSafe 7 Elektrisk tilslutning af MagicSafe a Vigtigt! Ved køretøjer med katalysator skal benzinpumpen tages ud af drift, mens de elektriske tilslutninger foretages. Det samlede strømskema for alarmanlægget findes i fig. 8, side 6. Nr. på fig.
_MS-670.book Seite 160 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Elektrisk tilslutning af MagicSafe 7.1 MagicSafe MS670 Trækning af kabler Når kablerne trækkes, skal det sikres, at de z ikke knækkes eller snos kraftigt, z ikke skurer mod kanter, z ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter (fig. 3, side 4). a Vigtigt! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files (fig. 2, side 4).
_MS-670.book Seite 161 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 7.3 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Tilslutning af tilslutningskablets tilslutningsledninger (fig. 8, side 6) Lyserød (P1) ➤ Tilslut ikke denne ledning. Denne ledning har et +12 V-signal, når anlægget er aktiveret. Tilslutning af CAN-bussen I Bemærk Ombyt ikke ledningerne. I modsat fungerer alarmanlægget ikke. ➤ Tilslut den røde/brune ledning (P2) til CAN-low. ➤ Tilslut den røde/grå ledning (P3) til CAN-high.
_MS-670.book Seite 162 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Elektrisk tilslutning af MagicSafe MagicSafe MS670 Brun (P9) ➤ Tilslut denne ledning til den blå ledning på alarmsirenen. Grøn (P11) og grøn/gul (P12) ➤ Denne ledning anvendes at afbryde en frit valgt strømkreds (f.eks. benzinpumpe, startmotor etc.). Udgangen må belastes med maks. 8 A. Tilslutning af alarmsirenen ➤ Træk dette kabel gennem væggen ind i motorrummet.
_MS-670.book Seite 163 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilslutning af MagicSafe Tilslutning af ultralydssensorerne ➤ Sæt ultralydssensorkablets røde stik (12) på ultralydssensorernes røde tilslutning (12). ➤ Sæt ultralydssensorkablets hvide stik (13) på ultralydssensorernes hvide tilslutning (13). Tilslutning af blinklysene / gul/rød (P15) Med denne ledning påvirkes de to blinklysudganges udgangssignal.
_MS-670.book Seite 164 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Programmering af MagicSafe MagicSafe MS670 8 Programmering af MagicSafe 8.1 Programmering af køretøjskoden Alarmanlægget skal tilpasses til køretøjstypens CAN-bus. Hertil skal der indtastes en køretøjskode efter installationen og den elektriske tilslutning af alarmanlægget. Kontakt evt. køretøjsproducenten. Gå frem på følgende måde for at programmere køretøjskoden: ➤ Tryk på tasten (fig. 5 4, side 5) på styremodulet, og hold den inde.
_MS-670.book Seite 165 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmering af MagicSafe ➤ Sæt E-nøglen i nøgleholderen i løbet af disse to sekunder. ✓ Systemet viser aktiveringen af programmeringsmodusen ved, at lysdioden blinker tre gange, og at alarmsirenen giver tre signaler. ✓ Den første funktion er aktiveret. I Bemærk: Hver gang programmeringsmodusen hentes, resettes alle værdier for de enkelte funktioner til fabriksindstillingen (se følgende tabel).
_MS-670.book Seite 166 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Programmering af MagicSafe MagicSafe MS670 Aktivering af næste funktion ➤ Slå tændingen fra og til igen. ✓ Den næste funktion er aktiveret. ➤ Foretag ændring af værdien som beskrevet ovenfor, eller slå tændingen fra og til igen for at aktivere den næste funktion. ➤ Når alle funktioner er hentet efter hinanden, skal tændingen endnu en gang slås fra og til igen for at bekræfte de indtastede værdier.
_MS-670.book Seite 167 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Anvendelse af MagicSafe ✓ Alarmsirenen giver tre akustiske signaler, og lysdioden blinker tre gange. 9 Anvendelse af MagicSafe 9.1 Aktivering af MagicSafe Gå frem på følgende måde for at aktivere alarmanlægget manuelt: ➤ Lås køretøjet med fjernbetjeningen. ✓ Alarmsirenen giver to korte bekræftelsessignaler. ✓ Køretøjet giver optiske signaler i overensstemmelse med fabriksindstillingen.
_MS-670.book Seite 168 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Anvendelse af MagicSafe ➤ Lås køretøjet med fjernbetjeningen. ✓ Alarmsirenen giver to korte bekræftelsessignaler. ✓ Køretøjet giver optiske signaler i overensstemmelse med fabriksindstillingen. 9.2 Deaktivering af MagicSafe Gå frem på følgende måde for at deaktivere alarmanlægget: ➤ Åbn køretøjet med fjernbetjeningen. ✓ Alarmsirenen giver et langt bekræftelsessignal.
_MS-670.book Seite 169 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Anvendelse af MagicSafe Deaktivering af MagicSafe med E-nøglen Alarmanlægget kan deaktiveres helt med E-nøglen (deaktivering i nødstilfælde). Derefter aktiveres alarmanlægget ikke længere med fjernbetjeningen, men forbliver helt frakoblet. Deaktiveringen med E-nøglen er kun mulig, mens alarmanlægget er aktiveret, men ikke i spærretiden. ➤ Sæt E-nøglen i bøsningen, hvis du aktiverer alarmanlægget med fjernbetjeningen.
_MS-670.book Seite 170 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Vedligeholdelse og rengøring MagicSafe MS670 ➤ Før en genstand ind i køretøjet udefra: – Hvis der udløses en alarm, før genstanden føres ind i køretøjet, skal følsomheden reduceres. – Hvis der ikke udløses en alarm, skal følsomheden forøges. 10 Vedligeholdelse og rengøring a Vigtigt! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige apparatet. ➤ Rengør af og til apparatet med en fugtig klud.
_MS-670.book Seite 171 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 12 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. 13 Tekniske data Artikel-nr. MS-670 Driftsspænding: 12 V DC Forsyningsspænding: 9 - 15 V DC Strømforbrug: maks. 800 mA (aktiveret) ca.
_MS-670.book Seite 172 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Information om bruksanvisningen MagicSafe MS670 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 2 Säkerhets- och installationsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_MS-670.book Seite 173 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 I Säkerhets- och installationsanvisningar Anvisning Kompletterande information om användning av apparaten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
_MS-670.book Seite 174 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Säkerhets- och installationsanvisningar MagicSafe MS670 Beakta därför följande anvisningar: z Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående ledningar: – 30 (ingång från batteri plus direkt) – 15 (tändningsplus, efter batteriet) – 31 (ledning från batteriet, jord) – L (blinkers, vänster) – R (blinkers, höger) Använd inga anslutningsplintar. z Använd en crimptång för att förbinda kablarna.
_MS-670.book Seite 175 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Säkerhets- och installationsanvisningar z Beakta alltid fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar. Vissa arbeten (t.ex. på säkerhetsutrustning som AIRBAG osv.) får endast utföras av behörigt fackfolk. Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet: z Använd endast en diodtestlampa eller en voltmeter för att testa spänningen i elledningar.
_MS-670.book Seite 176 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 177 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Teknisk beskrivning 5 Teknisk beskrivning 5.1 Funktionsbeskrivning WAECO MagicSafe MS670 är ett larmsystem med två ultraljudssensorer och en larmsiren. Det är avsett för fordon med CAN-bus och 12 volts elsystem. MagicSafe-larmsystemet skyddar mot inbrott i och stöld av bilen.
_MS-670.book Seite 178 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Montera MagicSafe MagicSafe MS670 MacigSafe-systemets driftlägen Larmsystemet har följande driftlägen: z Driftklart Larmsystemet är alltid driftklart, när det har monterats och anslutits rätt. I detta läge utlöses dock inget larm. z Aktiveringstid Larmsystemets aktiveringstid är ca 40 sekunder. Aktiveringstiden indikeras genom att lysdioden på styrenheten lyser (bild 5 3, sida 5). z Aktiverat När larmsystemet är aktiverat kan det ulösa larm.
_MS-670.book Seite 179 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.1 Montera MagicSafe Erforderliga verktyg (bild 1, sida 3) För monteringen krävs följande verktyg: z Måttsticka (4) z Körnare (5) z Hammare (6) z Borrsats (7) z Borrmaskin (8) z Skruvmejsel (9) För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel: z Diod-testlampa (1) eller voltmeter (2) z Hetluftsblåsare (10) z Crimptång (11) z Ev. lödkolv (12) z Ev. lödtenn (13) z Isoleringsband (14) z Krympslang (värme) z Ev.
_MS-670.book Seite 180 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Montera MagicSafe 6.2 MagicSafe MS670 Montera styrenheten ➤ Välj ett lämpligt monteringsställe (bild 7, sida 5). I Anvisning Beakta följande anvisningar vid monteringen: ➤ Montera styrenheten – inne i fordonet, – på så sätt att du kan se lysdioden och nå knappen, – under instrumentbrädan, – montera den inte i närheten av starka elektriska fält, t.ex.
_MS-670.book Seite 181 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.5 Montera MagicSafe Montera ultraljudssensorerna ➤ Välj en lämplig monteringsplats på vänster och höger A-stolpe. ➤ Rikta ultraljudssensorerna bakåt mot kupén. 6.6 Montera brytare på motorhuven Denna brytare behöver inte monteras om fordonet redan har en sådan brytare, eller om signalen överförs via CAN-bus (se kodlistan). ➤ Borra ett 8 mm-hål på ett lämpligt ställe i motorrummet.
_MS-670.book Seite 182 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Ansluta kablarna till MagicSafe MagicSafe MS670 7 Ansluta kablarna till MagicSafe a Observera! På fordon med katalysator måste bensinpumpen sättas ur drift innan de elektriska anslutningarna görs. Kopplingsschemat för larmsystemet finns i bild 8, sida 6.
_MS-670.book Seite 183 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 7.1 Ansluta kablarna till MagicSafe Kabeldragning Beakta, när kablarna dras, att z de inte böjs eller vrids för mycket, z de inte skaver mot kanter, z skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter (bild 3, sida 4). a Observera! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra fordonsdelar kan skadas genom borrning, sågning eller filning (bild 2, sida 4).
_MS-670.book Seite 184 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Ansluta kablarna till MagicSafe 7.3 MagicSafe MS670 Ansluta anslutningskabelns ledare (bild 8, sida 6) Rosa (P1) ➤ Låt denna ledare vara fri. När systemet är aktiverat har denna ledare en +12 V-signal. Ansluta CAN-bus I Anvisning Se till att ledarna inte förväxlas. Larmsystemet fungerar inte om de ansluts fel. ➤ Anslut den röd/bruna ledaren (P2) till CAN Low. ➤ Anslut den röd/gråa ledaren (P3) till CAN High.
_MS-670.book Seite 185 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Ansluta kablarna till MagicSafe Grön (P11) och grön/gul (P12) ➤ Denna ledare används för att bryta valfri strömkrets (t.ex. bensinpump, startmotor etc.). Utgången får belastas med max. 8 A. Ansluta larmsirenen ➤ Dra in kabeln till motorrummet genom bakväggen. ➤ Anslut larmsirenens röda ledare till en kabel som permanent leder +12 V (plint +30). ➤ Anslut larmsirenens blåa ledare till anslutningskabelns bruna ledare (plint P9).
_MS-670.book Seite 186 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Programmera MagicSafe MagicSafe MS670 Ansluta blinkers / gul/röd (P15) Med den här ledaren påverkas de två blinkersutgångarnas utsignal. Om bilens blinkers är kopplade på plus (kablarna till blinkersljusen leder +12 V när blinkerljusen aktiveras): ➤ Anslut denna ledare till en kabel som permanent leder +12 V och som är säkrad med 10 A.
_MS-670.book Seite 187 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmera MagicSafe ✓ Efter ca 4 sekunder börjar lysdioden blinka. ➤ Upprepa den ovan beskrivna proceduren tills alla siffrorna i fordonskoden har matats in. ✓ Efter programmeringen blinkar lysdioden så att blinkningarna stämmer med fordonskoden. ➤ Testa larmsystemet genom att aktivera det med fjärrkontrollen. ✓ Om rätt fordonskod har matats in aktiveras larmsystemet. Om larmsystemet inte aktiveras har fel fordonskod matats in.
_MS-670.book Seite 188 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmera MagicSafe Funktion Fabriksinställning Akustiska signaler Av Programmering Följande akustiska signaler avges: Aktivering: 2 korta signaler Avaktivering: 3 korta signaler Avaktivering vid utlöst larm: 5 korta signaler Optiska signaler Av Funktionen möjliggör optiska signaler via fordonets varningsblinkers, förutsatt att larmsystemet ansluts till dem.
_MS-670.book Seite 189 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmera MagicSafe Aktivera nästa funktion ➤ Slå av tändningen och slå på den igen. ✓ Nästa funktion är aktiverad. ➤ Ändra värdet enligt ovanstående beskrivning, eller slå av och på tändningen igen för att aktivera nästa funktion. ➤ När du har gått igenom alla funktioner: slå av och på tändningen ytterligare en gång för att bekräfta de inställda värdena.
_MS-670.book Seite 190 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Använda MagicSafe MagicSafe MS670 ✓ Larmsirenen avger tre signaler och lysdioden blinkar tre gånger. 9 Använda MagicSafe 9.1 Aktivera MagicSafe Manuell aktivering av larmsystemet: ➤ Lås fordonet med fjärrkontrollen. ✓ Larmsirenen avger två korta signaler som bekräftelse. ✓ Fordonet avger optiska signaler enligt fabriksinställningen.
_MS-670.book Seite 191 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Använda MagicSafe ✓ Larmsirenen avger två korta signaler som bekräftelse. ✓ Fordonet avger optiska signaler enligt fabriksinställningen. 9.2 Avaktivera MagicSafe Avaktivering av larmsystemet: ➤ Lås upp fordonet med fjärrkontrollen. ✓ Larmsirenen avger en lång signal som bekräftelse. ✓ Fordonet avger optiska signaler enligt fabriksinställningen.
_MS-670.book Seite 192 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Använda MagicSafe MagicSafe MS670 Avaktivera MagicSafe med e-nyckeln Larmsystemet kan avaktiveras helt med e-nyckeln (nödfallsavstängning). Då kan larmsystemet inte längre aktiveras med fjärrkontrollen, den förblir avstängd. Avaktivering med e-nyckel är endast möjligt medan larmsystemet är aktiverat, det fungerar inte under spärrtiden. ➤ Om fordonet aktiveras med fjärrkontrollen: stick in e-nyckeln i dosan.
_MS-670.book Seite 193 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Skötsel och rengöring ➤ Stick in ett föremål i fordonet: – Om larmet utlöses innan du har fört in föremålet i fordonet: sänk känsligheten. – Om inget larm utlöses: höj känsligheten. 10 Skötsel och rengöring a Observera! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, den kan skadas. ➤ Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa. 11 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller.
_MS-670.book Seite 194 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Tekniska data 13 Tekniska data Artikel-nr MS-670 Driftspänning: 12 V DC Försörjningsspänning: 9 - 15 V DC Strömbehov: max.
_MS-670.book Seite 195 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 2 Råd om sikkerhet og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . .
_MS-670.book Seite 196 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Råd om sikkerhet og montering I MagicSafe MS670 Tips Utfyllende informasjon om bruk av apparatet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Følg også de følgende sikkerhetsreglene.
_MS-670.book Seite 197 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Råd om sikkerhet og montering Følg derfor disse rådene: z Bruk ved arbeid på følgende ledninger kun isolerte kabelsko, støpsler og kabelklemmer. – 30 (inngang fra batteriets pluss direkte) – 15 (koblet pluss, bak batteri) – 31 (tilbakeleder fra batteri, jord) – L (blinklys venstre) – R (blinklys høyre) Bruk ikke kabelklemmer. z Bruk en krympetang til å koble til kabelen.
_MS-670.book Seite 198 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Leveringsomfang z Følg alltid sikkerhetsreglene til kjøretøyprodusenten. Enkelte typer arbeid (f. eks. på kollisjonsputesystem osv.) må kun utføres av fagfolk. Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler: z For å teste spenningen i elektriske ledninger, må man kun bruke en diodetestlampe eller et voltmeter. Testlamper med lyslegeme bruker for mye strøm, noe som kan skade kjøretøyelektronikken.
_MS-670.book Seite 199 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 4 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk WAECO MagicSafe MS670 (art.-nr. MS-670) er et alarmanlegg for personbiler. Det skal gi en ekstra beskyttelse mot tyveri av kjøretøyet og innholdet i det. 5 Teknisk beskrivelse 5.1 Funksjonsbeskrivelse WAECO MagicSafe MS670 er et alarmanlegg som har to ultralydsensorer og en alarmsirene. Det er beregnet for kjøretøy med CAN-bus og driftsspenning på 12 V.
_MS-670.book Seite 200 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Teknisk beskrivelse 5.2 Betjeningselementer styreenhet Nr. i fig. 5, side 5 5.3 Betegnelse 1 Tilkoblingsplugg 2 Tilkoblingsplugg for 20-polet tilkoblingskabel 3 Lysdiode 4 Tast (til programmering) Mulige driftstilstander for MagicSafe Alarmanlegget har følgende tre driftstilstander: z Driftsklar Alarmanlegget er driftsklart så snart det er montert og riktig tilkoblet.
_MS-670.book Seite 201 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Montere MagicSafe 6 Montere MagicSafe I Tips Hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering og tilkobling av komponenter i kjøretøy, må du få fagfolk til å montere alarmanlegget i kjøretøyet. 6.1 Nødvendig verktøy (fig.
_MS-670.book Seite 202 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Montere MagicSafe 6.2 MagicSafe MS670 Montering av styreenhet ➤ Velg et egnet montasjested (fig. 7, side 5). I Tips Pass på følgende ved valg av montasjested: ➤ Monter styreenheten – i rommet der passasjeren sitter, – slik at du kan lese av lysdioden og betjene tastene, – under dashbordet, – ikke på steder hvor det er sterke elektriske felt, f. eks. tenningsledninger eller sentralstyringselektronikk, – ikke direkte på ventilasjonsdyser.
_MS-670.book Seite 203 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.5 Montere MagicSafe Montere ultralydfølere ➤ Velg egnet montasjested på venstre og høyre A-søyle. ➤ Rett ultralydfølerne bakover, innover i kjøretøyet. 6.6 Montering av motorpanser-kontaktbryter Denne bryteren må kun monteres hvis kjøretøyet ikke allerede har en slik bryter, eller hvis signalet ikke kommer via CAN-bus (se kodeliste). ➤ Finn et egnet sted i motorrommet og bor et hull med en diameter på 8 mm.
_MS-670.book Seite 204 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Elektrisk tilkobling av MagicSafe MagicSafe MS670 7 Elektrisk tilkobling av MagicSafe a Merk! På kjøretøy med katalysator må man sette bensinpumpen ut av drift mens man utfører elektriske tilkoblinger. Hele koblingsskjemaet for alarmanlegget finner du i fig. 8, side 6. Nr. i fig.
_MS-670.book Seite 205 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 7.1 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Legging av kabel Ved legging av kablene må du passe på at disse z ikke blir knekt eller deformert, z ikke gnir på kanter, z ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skarpe kanter (fig. 3, side 4). a Merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing (fig. 2, side 4).
_MS-670.book Seite 206 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Elektrisk tilkobling av MagicSafe 7.3 MagicSafe MS670 Koble til tilkoblingsledningene på tilkoblingskabelen (fig. 8, side 6) Rosa (P1) ➤ Koble fra denne ledningen. Denne ledningen fører ved aktivert anlegg et +12 V signal. Koble til CAN-bus I Tips Bytt ikke om ledningene. Hvis dette skjer vil ikke alarmanlegget fungere. ➤ Koble den rød/brune ledningen (P2) til CAN-Low. ➤ Koble den rød/grå ledningen (P3) til CAN-High.
_MS-670.book Seite 207 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Elektrisk tilkobling av MagicSafe Brun (P9) ➤ Koble denne ledningen til den blå ledningen på alarmsirenen. Grønn (P11) og grønn/gul (P12) ➤ Denne ledningen skal bryte en vilkårlig strømkrets (f. eks. bensinpumpe, starter osv.). Utgangen må maksimalt belastes med 8 A. Koble til alarmsirene ➤ Før kabelen gjennom veggen inn i motorrommet. ➤ Koble den røde ledningen på alarmsirenen til en kabel som fører permanent +12 V (klemme +30).
_MS-670.book Seite 208 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Elektrisk tilkobling av MagicSafe MagicSafe MS670 Koble til ultralydfølere ➤ Stikk den røde pluggen på ultralydfølerkabelen (12) i den røde kontakten på ultralydføleren (12). ➤ Stikk den hvite pluggen på ultralydfølerkabelen (13) i den hvite kontakten på ultralydføleren (13). Koble til blinklys / gul/rød (P15) Med denne ledningen kan du påvirke utgangssignalet for begge blinklysutgangene.
_MS-670.book Seite 209 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmere MagicSafe 8 Programmere MagicSafe 8.1 Programmere kjøretøykoder Alarmanlegget må avstemmes mot CAN-bus på ditt kjøretøy. Da må du legge inn en kjøretøykode etter installasjon og elektrisk tilkobling av alarmanlegget. Kontakt evt. kjøretøyprodusenten. Gå fram på følgende måte for å programmere kjøretøykode: ➤ Trykk på tasten (fig. 5 4, side 5) på styreenheten og hold den inne. ➤ Når lysdioden på styreenheten (fig.
_MS-670.book Seite 210 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmere MagicSafe ➤ Stikk e-nøkkelen inn i nøkkelhullet i løpet av disse to sekundene. ✓ Systemet indikerer aktivering av programmeringsmodus når lysdioden blinker tre ganger og alarmsirenen gir tre signaler. ✓ Første funksjon er aktivert. I Tips: Hver gang du henter fram programmeringsmodus på denne måten, settes alle verdiene for de enkelte funksjonene tilbake til fabrikkinnstilling (se følgende tabell).
_MS-670.book Seite 211 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Programmere MagicSafe Aktivere neste funsjon ➤ Slå tenningen av og på igjen. ✓ Neste funksjon er aktivert. ➤ Endre denne verdien som beskrevet over, eller slå tenningen av og på igjen for å aktivere neste funksjon. ➤ Slå tenningen av og på igjen en gang til for å bekrefte innlagte verdier når du har gått gjennom alle funksjonene i rekkefølge.
_MS-670.book Seite 212 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Bruke MagicSafe 9 Bruke MagicSafe 9.1 Aktivere MagicSafe MagicSafe MS670 Gå fram på følgende måte for å aktivere alarmanlegget manuelt: ➤ Lås kjøretøyet med fjernkontrollen. ✓ Alarmsirenen avgir to korte bekreftelsessignaler. ✓ Kjøretøyet avgir optisk signal i henhold til fabrikkinnstilling. I Tips Dersom kjøretøyet ikke har optisk signal, kan du programmere alarmanlegget slik at blinklyset avgir et optisk signal ved aktivering og deaktivering.
_MS-670.book Seite 213 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 9.2 Bruke MagicSafe Deaktivere MagicSafe Gå fram på følgende måte for å deaktivere alarmanlegget: ➤ Åpne kjøretøyet med fjernkontrollen. ✓ Alarmsirenen avgir et langt bekreftelsessignal. ✓ Kjøretøyet avgir optisk signal i henhold til fabrikkinnstilling. I Tips Dersom en alarm ble utløst, avgir alarmsirenen et kort akustisk signal (se kapittel „Lese av alarmminnet“ på side 213).
_MS-670.book Seite 214 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Bruke MagicSafe MagicSafe MS670 ➤ Hvis du aktiverer alarmanlegget med e-nøkkelen, stikker du den i kontakten innen 10 s etter at du har åpnet kjøretøyet. ✓ Alarmen deaktiveres. ➤ For å gjenopprette normal funksjon, må du stikke e-nøkkelen inn i nøkkelhullet i løpet av sperretiden. ✓ Alarmanlegget kan igjen aktiveres og deaktiveres via fjernkontrollen. 9.
_MS-670.book Seite 215 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Stell og rengjøring 10 Stell og rengjøring a Merk! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Rengjør apparatet regelmessig med en fuktig klut. 11 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler.
_MS-670.book Seite 216 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Tekniske data 13 Tekniske data Artikkelnr. MS-670 Driftsspenning: 12 V DC Forsyningsspenning: 9 - 15 V DC Strømforbruk: Maks. 800 mA (aktivert) ca.
_MS-670.book Seite 217 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 3 Toimituskokonaisuus . .
_MS-670.book Seite 218 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita I MagicSafe MS670 Ohje Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita.
_MS-670.book Seite 219 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata siksi seuraavia ohjeita: z Käytä töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapelikenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä: – 30 (suora plus akusta) – 15 (kytketty plus, akun takana) – 31 (akun paluujohdin, maa) – L (vilkku, vasen) – R (vilkku, oikea) Älä käytä sokeripaloja. z Käyttäkää johtojen liittämiseen abico-pihtejä. z Ruuvaa johto liittäessäsi johtimeen 31 (maad.
_MS-670.book Seite 220 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Toimituskokonaisuus z Ota aina huomioon ajoneuvon valmistajan turvallisuusohjeet. Eräitä töitä (esim. turvatyynyn tapaiset järjestelmät jne.) saa tehdä vain koulutuksen saanut ammattihenkilökunta. Noudata seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä: z Käytä sähköjohtimien jännitteisyyden tarkastamiseen vain diodin testikynää tai volttimittaria.
_MS-670.book Seite 221 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 4 Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö WAECO MagicSafe MS670 (tuote-nro MS-670) on henkilöauton hälytyslaitteisto. Sen tarjoaa ajoneuvolle ja sen sisällölle lisäsuojaa varkauksia vastaan. 5 Tekninen kuvaus 5.1 Toimintakuvaus WAECO MagicSafe MS670 on hälytyslaitteisto, jossa on kaksi ultraäänianturia ja hälytyssireeni. Se on suunniteltu ajoneuvoihin, joissa on CAN-väylä ja 12 V:n ajoneuvojännite.
_MS-670.book Seite 222 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Tekninen kuvaus 5.2 Käyttölaitteet ohjauslaite Nro kuva 5, sivulla 5 5.3 Nimitys 1 Liitäntäpistoke 2 Liitäntäpistoke 20-napaiselle liitäntäjohdolle 3 LED 4 Painike (ohjelmoimiseen) MagicSafen mahdolliset toimintatilat Hälytyslaitteisto tuntee seuraavat kolme toimintatilaa: z käyttövalmis Hälytyslaitteisto on jatkuvasti käyttövalmis heti, kun se on asennettu ja liitetty asianmukaisesti.
_MS-670.book Seite 223 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen asennus 6 MagicSafen asennus I Ohje Anna ammattimiehen asentaa hälytyslaitteisto, jos sinulla ei ole riittävää teknistä tietämystä, joka koskee komponenttien asentamista ja liittämistä ajoneuvoon. 6.
_MS-670.book Seite 224 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafen asennus 6.2 MagicSafe MS670 Ohjauslaitteen asennus ➤ Valitse sopiva asennuspaikka (kuva 7, sivulla 5). I Ohje Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: ➤ Asenna ohjauslaite – matkustamotilaan, – siten, että voit nähdä LEDin ja käyttää painiketta, – kojelaudan alle, – ei voimakkaiden sähkökenttien, esim. sytytysjohtimien tai keskusohjauselektroniikan, vaikutusalueelle, – ei suoraan ilmasuuttimien viereen.
_MS-670.book Seite 225 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 6.5 MagicSafen asennus Ultraääniantureiden asennus ➤ Valitse sopiva asennuspaikka vasemmasta ja oikeasta A-pylväästä. ➤ Suuntaa ultraäänianturit taakse ajoneuvon sisätilaan. 6.6 Konepellin kontaktikytkimen asennus Tämä kytkin tulee asentaa vain, jos ajoneuvossa ei ole sitä valmiina tai jos signaalia ei saada CAN-väylän kautta (katso koodilista).
_MS-670.book Seite 226 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafen sähköliitännät MagicSafe MS670 7 MagicSafen sähköliitännät a Huomio! Katalysaattorilla varustetuissa ajoneuvoissa tulee bensiinipumppu poistaa käytöstä sähköisten liitäntöjen aikana.
_MS-670.book Seite 227 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 7.1 MagicSafen sähköliitännät Johtojen vetäminen Huolehdi ennen johtojen vetämistä siitä, että ne z eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, z eivät hankaa reunoihin, z eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (kuva 3, sivulla 4). a Huomio! Ennen kuin poraat reikiä, varmista, että poraus, sahaus tai viilaus ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia (kuva 2, sivulla 4).
_MS-670.book Seite 228 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafen sähköliitännät 7.3 MagicSafe MS670 Liitäntäjohdon liitäntäjohtimien liittäminen (kuva 8, sivulla 6) Pinkki (P1) ➤ Jätä tämä johdin vapaaksi. Tässä johtimessa on aktivoidulla laitteella +12 V signaali. CAN-väylän liittäminen I Ohje Älä sekoita johtimia. Muutoin hälytyslaitteisto ei enää toimi. ➤ Liitä punainen/ruskea johdin (P2) ja CAN-low. ➤ Liitä punainen/harmaa johdin (P3) ja CAN-high.
_MS-670.book Seite 229 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen sähköliitännät Ruskea (P9) ➤ Liitä tämä johdin hälytyssireenin siniseen johtimeen. Vihreä (P11) ja vihreä/keltainen (P12) ➤ Tämä johdin toimii jonkun virtapiirin katkaisijana (esim. bensiinipumppu, käynnistin jne.). Lähtöä saa kuormittaa korkeintaan 8 A. Hälytyssireenin liittäminen ➤ Vie tämä johto väliseinän läpi moottoritilaan.
_MS-670.book Seite 230 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafen ohjelmointi MagicSafe MS670 Ultraääniantureiden liittäminen ➤ Työnnä ultraäänianturijohdon punainen pistoke (12) ultraäänianturin punaiseen liittimeen (12). ➤ Työnnä ultraäänianturijohdon valkoinen pistoke (13) ultraäänianturin valkoiseen liittimeen (13). Vilkkujen liittäminen/keltainen/punainen (P15) Tällä johtimella vaikutat molempien vilkkulähtöjen lähtösignaaliin.
_MS-670.book Seite 231 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen ohjelmointi ➤ Laske vilkkusignaalien määrä, kunnes se täsmää ajoneuvo-koodisi ensimmäisen numeron kanssa. Vilkutus kerran: luku 1, vilkutus kaksi kertaa: luku 2, ..., vilkutus yhdeksän kertaa: luku 9, vilkutus kymmenen kertaa: luku 0. ➤ Paina painiketta uudelleen. ✓ Noin 4 sekunnin tauon jälkeen LED alkaa vilkkua. ➤ Toista yllä kuvatut vaiheet kaikille ajoneuvo-koodin numeroille.
_MS-670.book Seite 232 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen ohjelmointi Toiminto Tehdasasetus Akustiset signaalit Pois Ohjelmointi Seuraavat akustiset signaalit annetaan: Aktivoiminen: 2 lyhyttä signaalia Deaktivoiminen: 3 lyhyttä signaalia Deaktivoiminen hälytyksen lauettua: 5 lyhyttä signaalia Optiset signaalit Pois Tämä toiminto mahdollistaa optiset signaalit vilkkulaitteiston kautta, jos hälytyslaitteisto on liitetty näihin.
_MS-670.book Seite 233 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen ohjelmointi Seuraavan toiminnon aktivointi ➤ Kytke virta pois ja jälleen päälle. ✓ Seuraava toiminto on aktivoitu. ➤ Muuta arvoa yllä kuvatulla tavalla tai kytke virta pois ja taas päälle aktivoidaksesi seuraavan toiminnon. ➤ Kun olet hakenut kaikki toiminnot yksi toisensa jälkeen, vahvista annetut arvot kytkemällä virta pois ja uudelleen päälle.
_MS-670.book Seite 234 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafen käyttäminen MagicSafe MS670 ✓ Hälytyssireeni antaa kolme akustista signaalia ja LED vilkkuu kolme kertaa. 9 MagicSafen käyttäminen 9.1 MagicSafen aktivoiminen Aktivoi hälytyslaitteisto manuaalisesti seuraavalla tavalla: ➤ Lukitse ajoneuvosi kaukosäätimellä. ✓ Hälytyssireeni antaa kolme lyhyttä vahvistussignaalia. ✓ Ajoneuvo antaa optiset signaalit tehdasasetuksen mukaan.
_MS-670.book Seite 235 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 MagicSafen käyttäminen ➤ Lukitse ajoneuvosi kaukosäätimellä. ✓ Hälytyssireeni antaa kolme lyhyttä vahvistussignaalia. ✓ Ajoneuvo antaa optiset signaalit tehdasasetuksen mukaan. 9.2 MagicSafen sammuttaminen Sammuta hälytyslaitteisto seuraavalla tavalla: ➤ Avaa ajoneuvosi kaukosäätimellä. ✓ Kytke virta päälle ja tarkkaile avainpidikkeen LEDiä. ✓ Ajoneuvo antaa optiset signaalit tehdasasetuksen mukaan.
_MS-670.book Seite 236 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafen käyttäminen MagicSafe MS670 MagicSafen sammuttaminen E-avaimella Voit sammuttaa hälytyslaitteiston kokonaan E-avaimella (hätätapaussammutus). Siten hälytyslaitteistoa ei aktivoida enää kaukosäätimestä, vaan se on kokonaan sammutettu. Sammuttaminen E-avaimella on mahdollista vain, kun hälytyslaitteisto on aktivoitu, ei eston aikana. ➤ Jos aktivoit hälytyslaitteiston kaukosäätimellä, työnnä E-avain liittimeen.
_MS-670.book Seite 237 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Hoito ja puhdistus ➤ Liikuta ulkoa esinettä ajoneuvon sisään. – Jos hälytys laukeaa, ennen kuin liikutat esinettä ajoneuvoon, vähennä herkkyyttä. – Jos hälytys ei laukea, nosta herkkyyttä. 10 Hoito ja puhdistus a Huomio! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdistakaa laite toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla.
_MS-670.book Seite 238 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 MagicSafe MS670 Tekniset tiedot 13 Tekniset tiedot Tuotenro. MS-670 Käyttöjännite: 12 V DC Syöttöjännite: 9 -15 V DC Virrankulutus: kork.
_MS-670.book Seite 2 Donnerstag, 8.
_MS-670.book Seite 3 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16 D Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf ℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.at I WAECO Italcold SRL Via dell’Industria, 4/0 I-40012 Calderara di Reno (BO) ℡ +39 051 4148411 +39 051 4148412 Mail: sales@waeco.it AUS WAECO Pacific Pty. Ltd.