- + MS-620.book Seite 1 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 2 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.
MS-620.book Seite 3 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 4 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 5 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 6 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 7 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 8 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 9 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 10 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 11 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 12 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 13 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung der Anlage an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3 Lieferumfang . . . . . . . . . .
MS-620.book Seite 14 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Hinweise zur Benutzung der Anleitung 1 MagicSafe MS620 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
MS-620.book Seite 15 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Sicherheits- und Einbauhinweise Warnung! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss – Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht).
MS-620.book Seite 16 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Lieferumfang z Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmittel. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen: z Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Diodenprüflampe (siehe Abb. 3.1, Seite 4) oder ein Voltmeter (siehe Abb. 3.2, Seite 4) . Prüflampen (siehe Abb. 3.
MS-620.book Seite 17 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 5 Technische Beschreibung 5.1 Funktionsbeschreibung Technische Beschreibung MagicSafe MS620 ist eine Alarmanlage, die über einen Schocksensor und eine Alarmsirene verfügt. MagicSafe bietet viele hochwertige Funktionen, von denen Sie einige möglicherweise an die bereits vorhandenen Systeme in Ihrem Fahrzeug anpassen müssen.
MS-620.book Seite 18 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Technische Beschreibung Die Alarmanlage ist ausgelegt für Fahrzeuge mit einer Bordspannung von 12 V. Der Eingang für Türkontaktschalter ist sowohl für plus als auch für minus geschaltete Türkontakte verwendbar. Der programmierbare Eingang kann an den Motorhauben-Kontaktschalter, den Kofferraum-Kontaktschalter oder an weitere Türkontakte angeschlossen werden.
MS-620.book Seite 19 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Zustand MagicSafe montieren Anzeige der Status-LED Service-Modus Dauerlicht PIN-Code-Änderung Blinken 6 MagicSafe montieren Hinweis Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse für das Einbauen und Anschließen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich die Alarmanlage von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen lassen. 6.
MS-620.book Seite 20 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe montieren MagicSafe MS620 – – – – ➤ ➤ 6.3 ➤ ➤ ✓ ➤ 6.4 im Fahrgastinnenraum, mit dem Hauptanschlusskabel nach unten, unter dem Armaturenbrett, nicht im Einflussbereich starker elektrischer Felder, z. B. Zündleitungen oder Zentralsteuerelektronik, – nicht direkt an Luftaustrittsdüsen. Nutzen Sie möglichst vorhandene Bohrungen im Fahrzeug.
MS-620.book Seite 21 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ Elektrische Anschlüsse Achten Sie bei der Montage darauf, dass der Abstand zur geschlossenen Haube minimal 22 mm und maximal 27 mm beträgt. Ermitteln Sie diese Abstände mit Knetmasse. Sie können den minimalen Abstand z. B. durch Kürzen des Schalters noch verringern. Prüfen Sie nach dem Einbau die Schaltfunktion. ➤ 7 Elektrische Anschlüsse Den Gesamtschaltplan für die Alarmanlage finden Sie in Abb. 8, Seite 7. Nr. in Abb.
MS-620.book Seite 22 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Elektrische Anschlüsse ➤ ➤ ➤ 7.2 ➤ MagicSafe MS620 Verwenden Sie für die Verlegung der Kabel in den Motor- oder Kofferraum möglichst vorhandene Öffnungen mit Gummistopfen. Wenn keine Öffnungen vorhanden sind, fertigen Sie eine Bohrung von ca. 13 mm Durchmesser an, und setzen Sie eine Kabeldurchführungstülle ein. Hinweis! Ziehen Sie die Steckbuchsen der Kabel durch die Kabeldurchführungstülle, bevor Sie die Tülle in die Karosserie einsetzen.
MS-620.book Seite 23 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elektrische Anschlüsse Farbe Stecker Funktion Blau/Gelb P1.1 Öffnen normal geschlossen Öffnen gemeinsam Blau/Rot P1.2 Rot/Schwarz P1.3 Öffnen normal offen Grau/Gelb P1.4 Schließen normal geschlossen Grau/Rot P1.5 Schließen gemeinsam Rot/Gelb P1.6 Schließen normal offen An die Zentralverriegelung anschließen ➤ Ermitteln Sie die Schaltfunktion der originalen Zentralverriegelung.
MS-620.book Seite 24 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elektrische Anschlüsse z ➤ Anschluss an WAECO Zentralverriegelung ML-44(22): Abb. 17, Seite 12 Isolieren Sie die nicht angeschlossenen Leitungen. Nr. in Abb. 11 bis Abb. 15 1 7.3 ➤ Bezeichnung Steuergerät der fahrzeugeigenen Zentralverriegelung Kabelbaum P2 anschließen Stecken Sie den Kabelbaum P2 auf den entsprechenden Anschluss am Steuergerät. Gelb (P2.2) und Grün (P2.
MS-620.book Seite 25 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Nr. in Abb. 9, Seite 8 1 Elektrische Anschlüsse Bezeichnung Kofferraum-Lampe 2 Kofferraum-Kontaktschalter 3 Sperrdiode 4 Motorhauben-Kontaktschalter Braun/Weiß (P2.7) ➤ Schließen Sie dieses Kabel ggf. an ein optionales Startsperre-Relais an. Der Ausgang schaltet bei aktivierter Alarmanlage gegen Masse und darf maximal mit 200 mA belastet werden. 7.4 ➤ 7.5 ➤ ➤ 7.
MS-620.book Seite 26 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Blinker rechts, Kabelfarbe, Position ZV auf, Kabelfarbe, Position ZV zu, Kabelfarbe, Position Schaltplan Audi 100 und A6 Typ C4, Baujahr: 90 - 97 mit DWA schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller braun/grün, ASäule links, aus der Fahrertür kommend braun/grau, ASäule links, aus der Fahrertür kommend Abb. 13 braun/gelb, am Türkontakt vorne links an der A-Säule, Türkontakt ist minus geschaltet.
MS-620.book Seite 27 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 ZV auf, Kabelfarbe, Position ZV zu, Kabelfarbe, Position Schaltplan BMW 3er E30, Baujahr: 82-90 grün/blau, 30poliger weißer Stecker unter dem Armaturenbrett grün/schwarz, grün/blau, ZV30-poliger weiSteuergerät Pin ßer Stecker 6 unter dem Armaturenbrett gelb/blau, ZV Steuergerät Pin 7 Abb.
MS-620.book Seite 28 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 ZV auf, Kabelfarbe, Position ZV zu, Kabelfarbe, Position Schaltplan BMW 5er E34, Baujahr: 88-95 blau/grün, Kabelstrang links am Schweller blau/braun, Kabelstrang links am Schweller Pin 16, gelber 26-pol. Stecker vom vom ZVSteuergerät Pin 7, gelber 26pol. Stecker vom ZV-Steuergerät Abb. 12 braun/violett, am Evtl. werden KonTürkontakt vorne taktstifte von BMW links an der B-Säule mit der Teile-Nr.
MS-620.book Seite 29 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Blinker links, Kabelfarbe, Position ZV zu, Kabelfarbe, Position Schaltplan Opel Astra schwarz/weiß, F und G, Kabel-strang Baujahr: 92- links am Schweller grün/schwarz, Kabelstrang links am Schweller braun/weiß, ASäule links, aus der Fahrertür kommend braun/rot, ASäule links, aus der Fahrertür kommend Abb.
MS-620.book Seite 30 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Blinker rechts, Kabelfarbe, Position ZV auf, Kabelfarbe, Position ZV zu, Kabelfarbe, Position Schaltplan VW Golf lll und Vento Typ 1HXO, Baujahr: 91- schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller grün, A-Säule links, aus der Fahrertür kommend grau, A-Säule links, aus der Fahrertür kommend Abb.
MS-620.book Seite 31 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 VW Passat 35i, Baujahr: 93-96 Blinker links, Kabelfarbe, Position Blinker rechts, Kabelfarbe, Position ZV auf, Kabelfarbe, Position ZV zu, Kabelfarbe, Position Schaltplan schwarz/weiß, Kabelstrang links am Schweller schwarz/grün, Kabelstrang links am Schweller grün, A-Säule links, aus der Fahrertür kommend grau, A-Säule links, aus der Fahrertür kommend Abb.
MS-620.book Seite 32 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Funktion testen 8 Funktion testen 8.1 Schocksensor testen Der Schocksensor ist ab Werk voreingestellt. Die Empfindlichkeit ist richtig eingestellt, wenn MagicSafe bei einem heftigen Stoß gegen das Fahrzeug Alarm auslöst. Gehen Sie beim Funktionstest wie folgt vor: ➤ Aktivieren Sie die Alarmanlage (siehe Kapitel „MagicSafe aktivieren“ auf Seite 33). ➤ Rütteln Sie am Fahrzeug.
MS-620.book Seite 33 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafe verwenden Wenn die Zentralverriegelung nicht entsprechend arbeitet, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Prüfen Sie den elektrischen Anschluss an die Zentralverriegelung. ➤ Prüfen Sie, ob Ihr Fahrzeug die Software-Funktion 4 („Impulsdauer der Türschließfunktion“) unterstützt. ➤ Prüfen Sie, welcher Wert für die Software-Funktion 4 eingestellt ist (siehe Kapitel „Programmieren“ auf Seite 42). 8.
MS-620.book Seite 34 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe verwenden ➤ ✓ ✓ ✓ ✓ MagicSafe MS620 Drücken Sie die Taste 1 der Fernbedienung. Die Alarmsirene gibt ein Bestätigungssignal ab, falls diese Funktion auf EIN gesetzt ist. Die Warnblinkanlage blinkt einmal. Die Status-LED beginnt zu blinken. Falls Sie die Alarmanlage mit der Zentralverriegelung verbunden haben, werden alle Türen und Klappen verriegelt.
MS-620.book Seite 35 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafe verwenden Andernfalls geht MagicSafe davon aus, dass Sie es nicht deaktivieren möchten und aktiviert sich ggf. automatisch (Software-Funktion 5, „Wiederaktivieren“, auf „Ein“ eingestellt). Ggf. werden auch die Türen wieder verriegelt (Software-Funktion 6, „Verriegeln beim Wiederaktivieren“, auf „Ein“ eingestellt).
MS-620.book Seite 36 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe verwenden 9.4 MagicSafe MS620 Service-Modus einstellen Sie können den sogenannten Service-Modus einstellen, z. B. um das Fahrzeug zur Inspektion oder Reparatur zu geben. Im Service-Modus bleiben alle gespeicherten Einstellungen erhalten, auch wenn die Batterie abgeklemmt wird. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Deaktivieren Sie die Alarmanlage. ➤ Schalten Sie die Zündung ein.
MS-620.book Seite 37 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ➤ ➤ ✓ ✓ ➤ ✓ MagicSafe verwenden Schalten Sie die Zündung aus. Öffnen Sie die Tür und steigen Sie aus. Schließen Sie die Tür wieder. Die Warnblinkanlage blinkt zweimal. Die Status-LED blinkt schnell. Öffnen Sie in den nächsten 30 s keine Tür oder Klappe. Die Alarmanlage aktiviert sich selbst.
MS-620.book Seite 38 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafe verwenden 9.9 Funktionstabelle In der folgenden Tabelle finden Sie eine Auflistung aller Funktionen und wie Sie diese aktivieren.
MS-620.book Seite 39 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.10 MagicSafe verwenden Warnsignale In der folgenden Tabelle finden Sie eine Auflistung der Warnsignale von MagicSafe: Handlung Warnsignal Bedeutung Sie aktivieren die Alarm- Die Warnblinkanlage blinkt anlage. dreimal. Die Alarmsirene gibt drei Warnsignale ab. Eine Tür oder eine Klappe ist nicht richtig geschlossen. Sie deaktivieren die Alarmanlage.
MS-620.book Seite 40 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafe programmieren 10 MagicSafe programmieren Achtung! Aktivieren Sie nicht die akkustische Funktionsbestätigung (Quittierton der Alarmsirene).Durch Aktivieren der akkustischen Funktionsbestätigung entspricht die Alarmanlage nicht mehr der Vorschrift 95/56/EC und darf nicht mehr betrieben werden. 10.
MS-620.book Seite 41 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10.2 MagicSafe programmieren Komfortfunktionen verwenden Komfortfunktionen MagicSafe besitzt einen Ausgang für Komfortfunktionen, der bei Aktivierung ein Massesignal schaltet. Folgende Komfortfunktionen können Sie benutzen: Nr. Funktion 1 Komfortausgang Wenn Sie bei aktivierter Alarmanlage den Taster 2 drücken, schaltet MagicSafe für 1 s ein Massesignal, das mit maximal 350 mA belastet werden darf.
MS-620.book Seite 42 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe programmieren 10.3 MagicSafe MS620 Programmieren Der werkseitig eingestellte PIN-Code lautet 1. Programmier-Modus starten ➤ ➤ ✓ ➤ ➤ ✓ ➤ Schalten Sie die Zündung zweimal ein und aus. Schalten Sie die Zündung innerhalb von 7 s wieder ein. Die Status-LED blinkt schnell für 3 s. Danach gibt es eine Pause von 1 s. Zählen Sie, wie oft die Status-LED aufleuchtet, und schalten Sie die Zündung aus, wenn die Anzahl Ihrem PIN-Code entspricht.
MS-620.book Seite 43 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafe programmieren Einstellung bestätigen ➤ Wenn Sie die gewünschten Software-Funktionen geändert haben, schalten Sie die Zündung aus. ➤ Warten Sie 10 s, um die Einstellung abzuspeichern, oder … schalten Sie die Zündung vor Ablauf der 10 s wieder ein, um eine neue Einstellung vorzunehmen oder die Einstellung zu prüfen. 10.4 PIN-Code ändern Sie können den PIN-Code ändern und auf eine Zahl von 1 bis 9 einstellen.
MS-620.book Seite 44 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe pflegen und reinigen ➤ ✓ ➤ ➤ ➤ ➤ 11 MagicSafe MS620 Schalten Sie die Zündung innerhalb von 7 s wieder ein. Die Status-LED blinkt schnell für 3 s. Danach gibt es eine Pause von 1 s. Zählen Sie, wie oft die Status-LED aufleuchtet, und schalten Sie die Zündung aus, wenn die Anzahl Ihrem PIN-Code entspricht. Schalten Sie die Zündung wieder ein. Drücken Sie die Learn-Taste im anzulernenden Bewegungsmelder.
MS-620.book Seite 45 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 13 Gewährleistung Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
MS-620.book Seite 46 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Technische Daten 15 Technische Daten Steuergerät Betriebsspannung: 12 V DC Stromaufnahme: ca. 15 mA (aktiviert) ca.
MS-620.book Seite 47 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the system is resold, this manual must be handed over to the purchaser along with the device. Contents 1 Notes on using the instruction manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3 Scope of delivery . . . . .
MS-620.book Seite 48 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Notes on using the instruction manual 1 MagicSafe MS620 Notes on using the instruction manual Caution! Safety instruction, failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the device. Caution! Safety instruction, relating to a danger from electrical current or voltage. Failure to observe this instruction can cause material damage or personal injury and impair the function of the device.
MS-620.book Seite 49 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Safety and installation instructions Warning! Insufficient supply line connections could result in short circuits which – Cause cable fires – Trigger the airbags – Damage electronic control devices – Cause electric functions to fail (indicators, brake light, horn, ignition, light). Please observe the following instructions: z When working on the following supply lines, only use insulated cable lugs, plugs and tab sleeves.
MS-620.book Seite 50 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Scope of delivery Observe the following instructions when working with electrical parts: z When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp (see fig. 3.1, page 4) or a voltmeter (see fig. 3.2, page 4). Test lamps (see fig. 3.3, page 4) with an illuminant take up voltages which are too high and which can damage the vehicle's electronic system.
MS-620.book Seite 51 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 5 Technical description 5.1 Functional description Technical description MagicSafe MS620 is an alarm system which is equipped with a shock sensor and an alarm siren. MagicSafe offers many useful functions, some of which you may have to adapt to a system which is already installed in the vehicles.
MS-620.book Seite 52 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Technical description The programmable input can be connected to the bonnet contact switch, the boot contact switch or additional door contacts. This additional input can be programmed so that it does not trigger the complete alarm rather a short pre-alarm. When MagicSafe is activated, it closes the central locking (if present), when it is deactivated, MagicSafe opens it again.
MS-620.book Seite 53 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 6 Installing MagicSafe Installing MagicSafe Note If you do not have sufficient technical knowledge for installing and connecting the components in vehicles, you should have a specialist install the alarm system in your vehicle. 6.1 Tools required For installation and assembly you require the following tools: z Measuring ruler (see fig. 3.4, page 4) z Centre punch (see fig. 3.5, page 4) z Hammer (see fig. 3.
MS-620.book Seite 54 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Installing MagicSafe ➤ 6.3 ➤ ➤ ✓ ➤ 6.4 MagicSafe MS620 Screw the control device securely to the vehicle with the screws supplied or use double-sided adhesive tape. Installing the status LED Drill a hole with a diameter of 8 mm in the dashboard or in a plastic cover already installed in the vehicle. Guide the status LED cable through the drill hole and insert the status LED in the drill hole until it latches into place.
MS-620.book Seite 55 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 7 Electrical connections Electrical connections The complete circuit diagram for the alarm system can be found in Fig. 8, page 7. No. in Fig.
MS-620.book Seite 56 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Electrical connections Green/brown (P1.7) If the indicators are positively charged (the cables to the indicators conduct +12 V, when the indicators are activated): ➤ Connect this cable to +12 V. If the indicators are negatively charged (the cables to the indicators conduct an earthed charge, when the indicators are activated): ➤ Connect this cable to earth. ➤ Undo the soldered connections for the two diodes (fig. 8.
MS-620.book Seite 57 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Electrical connections If no original circuit diagrams are available, you will need to determine the function of the control cables which run from the control device of the central locking to the vehicle doors. Caution! Only connect MagicSafe via the control cables of the central locking and not using other cables.
MS-620.book Seite 58 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Electrical connections 7.3 ➤ MagicSafe MS620 Connecting the P2 cable tree Plug the P2 cable tree into the corresponding connection on the control unit. Yellow (P2.2) and green (P2.3) The connection of the yellow and green cable depends on the switching principle of the door contacts which are installed in the vehicle (interior lighting switch).
MS-620.book Seite 59 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Electrical connections Brown/white (P2.7) ➤ Connect this cable if necessary to the optional start block relay. The output switches to earth when the alarm system is activated and may conduct a maximum of 200 mA. 7.4 ➤ 7.5 ➤ ➤ 7.6 Connecting the status LED (P3) Insert the plug of the status LED into the P3 connection (see Fig. 6, page 6) in the control device.
MS-620.book Seite 60 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Indicator left, cable colour, position CL closed CL open cable cable colour, colour, position position Audi 100 Black/white, and A6 type cable strand left C4, constr. on the sill date: 90 97 with theft protection Black/green, cable strand left on the sill Brown/green, hinge pillar left, coming out of the driver's door Brown/grey, hinge pillar left, coming out of the driver's door fig.
MS-620.book Seite 61 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Audi A4 Black/white, type B5, cable strand left constr. year: on the sill 94 - without theft protection Black/green, cable strand left on the sill Green/blue, hinge pillar left, coming out of the driver's door Green/blue, hinge pillar left, coming out of the driver's door fig. 15 Grey, on the door contact front left on the hinge pillar, door contact is negatively charged. BMW 3 series E30, constr.
MS-620.book Seite 62 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 BMW 3 Blue/green, series E36, cable strand left constr. year: on the sill 91- Blue/brown, cable strand left on the sill Pin 25, white 26pin plug of the CL control device Pin 24, white 26pin plug of the CL control device fig. 12 Brown/grey/yellow on the door contact front left on the B pillar, door contact is negatively charged. A contact pin from BMW with the part no.
MS-620.book Seite 63 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Indicator left, cable colour, position Mercedes Black/white, 200 W124, cable strand left constr. year: on the sill -95 Black/green, cable strand left on the sill Blue, hinge pillar left, coming out of the driver's door Blue, hinge pillar left, coming out of the driver's door fig. 15 Brown/white on the door contact front left on the hinge pillar, door contact is negatively charged. Mercedes C180 W202, constr.
MS-620.book Seite 64 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Indicator left, cable colour, position Opel Kadett Black/white, E, constr. cable strand left year: 90on the sill Black/green, cable strand left on the sill Brown/white, hinge pillar left, coming out of the driver's door Brown/red, hinge pillar left, coming out of the driver's door fig. 13 Green on the door contact front left on the hinge pillar, door contact is negatively charged. Opel Omega A and B, constr.
MS-620.book Seite 65 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Indicator left, cable colour, position VW Golf lV Black/white, constr. year: cable strand left 97- without on the sill electric window regulators Black/green, cable strand left on the sill Yellow/green, CL control device grey 24 pin plug underneath the dashboard Yellow/blue or blue, CL control device grey 24 pin plug underneath the dashboard fig. 13 Blue/grey on the CL control device on pin 18, door contact is negatively charged.
MS-620.book Seite 66 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Indicator left, cable colour, position Indicator right, cable colour, position CL closed CL open cable cable colour, colour, position position VW Polo 6N, constr. year: 95- Black/white, cable strand left on the sill Black/green, cable strand left on the sill Grey/black, hinge pillar left, coming out of the driver's door Grey/red, hinge pillar left, coming out of the driver's door fig.
MS-620.book Seite 67 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Testing functions 8 Testing functions 8.1 Testing the shock sensor The shock sensor is preset at the plant. Its sensitivity is correctly set if MagicSafe triggers the alarm in the event of a heavy impact against the vehicle. Conduct the functional test as follows: ➤ Activate the alarm system (see “Activating MagicSafe” chapter on page 69). ➤ Shake the vehicle.
MS-620.book Seite 68 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Using MagicSafe If the central locking is not working properly, proceed as follows: ➤ Check the electrical connection to the central locking. ➤ Check if your vehicle supports software function 4 (“Impulse duration of the door locking function”). ➤ Check which value has been set for software function 4 (see “Programming” chapter on page 76). 8.
MS-620.book Seite 69 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.2 Using MagicSafe Activating MagicSafe To activate the alarm system manually, proceed as follows: ➤ Switch the ignition off. ➤ Get out of the vehicle. ➤ Ensure that all doors and covers are closed. ➤ Press button 1 on the remote control. ✓ The alarm siren sounds a confirmation signal, if this function has been set to ON. ✓ The hazard lights flash once. ✓ The status LED starts flashing.
MS-620.book Seite 70 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Using MagicSafe ➤ MagicSafe MS620 Get into the vehicle within 30 s. Otherwise MagicSafe assumes that you did not wish to deactivate it and will activate itself automatically (software function 5, “Reactivate” set to “ON”). The doors may also be locked again (software function 6 “Locking on reactivation” set to “ON”). Deactivating MagicSafe silently You can deactivate MagicSafe without the alarm siren giving a confirmation signal.
MS-620.book Seite 71 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.4 Using MagicSafe Setting the service mode You can set the alarm to service mode if, for example the vehicle is to be handed over for repairs or inspection. In service mode, all settings for the alarm system remain stored, even if the battery is disconnected. To do this, proceed as follows: ➤ Deactivate the alarm system. ➤ Switch the ignition on. ➤ Press button 2 on the remote control and hold it down for 3 s.
MS-620.book Seite 72 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Using MagicSafe 9.7 MagicSafe MS620 Using the self-activation function If you have set software function 1 (“Self-activation”) to “ON” , MagicSafe will activate itself as follows: ➤ Switch the ignition off. ➤ Open the door and get out of the vehicle. ➤ Close the door again. ✓ The hazard lights flash twice. ✓ The status LED flashes quickly. ➤ Do not open a door or cover for the next 30 s. ✓ The alarm system activates itself.
MS-620.book Seite 73 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.9 Using MagicSafe Function table The following table lists all of the functions and how you can activate them.
MS-620.book Seite 74 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Using MagicSafe 9.10 Warning signals The following tables lists all of the MagicSafe warning signals Action Warning signal Meaning You are activating the alarm system. The hazard lights flash three times. The alarm siren sounds three warning signals. A door or a cover is not closed properly. You are deactivating the alarm system. The hazard lights flash four times. The alarm siren sounds four warning signals.
MS-620.book Seite 75 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10 Programming MagicSafe Programming MagicSafe Caution! Do not enable the acoustic function confirmation (alarm siren acknowledgement tone).If you enable the acoustic function confirmation, the alarm system will no longer conform to regulation 95/56/EC, and continued operation is therefore prohibited. 10.1 Software functions MagicSafe has various software functions which you can alter in accordance with the following table. No.
MS-620.book Seite 76 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Programming MagicSafe 10.2 MagicSafe MS620 Using convenience functions Convenience functions MagicSafe has an output for convenience functions which sends an earth signal when activated. You can use the following convenience functions: No. Function 1 Convenience output If you press button 2 when the alarm system is activated, MagicSafe switches on an earth signal for 1 s which can be a maximum of 350 mA.
MS-620.book Seite 77 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ✓ ➤ ✓ Programming MagicSafe Press button 1 on the remote control once. You will hear an audible signal. Switch the ignition off and on again. You will hear another audible signal. Selecting a software function ➤ ➤ ✓ Press button 1 on the remote control once, to activate software function 1. Press button 1 again to select the next software function or ...
MS-620.book Seite 78 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Maintaining and cleaning MagicSafe 10.5 MagicSafe MS620 Programming a new remote control MagicSafe can be operated with up to four remote control units. Proceed as follows to program a new remote control: ➤ Switch the ignition on and off twice. ➤ Switch on the ignition again within 7 s. ✓ The status LED flashes for 3 s. Afterwards there is a pause of 1 s.
MS-620.book Seite 79 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 12 Searching for errors Searching for errors The range of the remote control is decreasing. The batteries are flat. You have lost the remote control or it has been damaged. ➤ Switch the alarm system off using your PIN code (see “Deactivating MagicSafe without the remote control” chapter on page 70). You will hear three signal tones/flashing signals instead of the usual indications when you switch the alarm on.
MS-620.book Seite 80 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Technical data 14.1 Disposing of remote control batteries Protect the environment! Do not dispose of empty batteries in general household waste. Return empty batteries to your retailer or at collection points. 15 Technical data Control unit Operating voltage: Power consumption: Operating temperature: 12 V DC approx. 15 mA (activated) approx.
MS-620.book Seite 81 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Remarques quant à l’application des instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 2 Consignes de sécurité et instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 3 Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS-620.book Seite 82 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Remarques quant à l’application des instructions 1 MagicSafe MS620 Remarques quant à l’application des instructions Attention ! Consigne de sécurité : ne pas appliquer les instructions peut causer des dommages matériels et affecter le fonctionnement de l’appareil.
MS-620.book Seite 83 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Consignes de sécurité et instructions d'installation Avertissement ! Des raccords de ligne insuffisants peuvent entraîner un court-circuit causant – la combustion de câbles, – le déclenchement des airbags, – l’endommagement des dispositifs de commande électronique, – et la coupure des fonctions électriques (clignotant, feu de frein, klaxon, allumage, lumière).
MS-620.book Seite 84 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Livraison Veuillez respecter les remarques suivantes lors de travaux sur des éléments électriques : Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe de mesure à diodes (voir III. 3.1, Page 4) ou un voltmètre (voir III. 3.2, Page 4). Les lampes de mesure (voir III. 3.3, Page 4) avec un corps fluorescent mesurent des courants trop élevés, qui peuvent endommager l’électronique du véhicule.
MS-620.book Seite 85 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 5 Description technique 5.1 Description du fonctionnement Description technique MagicSafe MS620 est un système d'alarme pourvu d'un détecteur de chocs et d'une sirène d'alarme. MagicSafe offre un grand nombre de fonctions de haute qualité, dont certaines devront être adaptées aux systèmes déjà installés dans votre véhicule.
MS-620.book Seite 86 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Description technique Le système d'alarme a été conçu pour des véhicules d'une tension de bord de 12 V. L'entrée du contacteur de portière est utilisable pour des contacteurs de portière branchés au pôle positif et négatif. L'entrée programmable peut être raccordée à l'interrupteur de contact du capot de moteur, du coffre ou à d'autres contacteurs de portière.
MS-620.book Seite 87 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Etat Installation de MagicSafe Signalisation du voyant d'état DEL Est activé/Alarme Clignotement rapide Mode Service Eclairage continu Modification du code PIN Clignotement 6 Installation de MagicSafe Remarque Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de raccordement d'éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire installer le système d'alarme par un spécialiste. 6.
MS-620.book Seite 88 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Installation de MagicSafe 6.2 MagicSafe MS620 Installation du contrôleur ➤ Choisissez un lieu d'installation adéquat (voir Ill. 5, page 6).
MS-620.book Seite 89 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 6.6 Raccords électriques Installation de l'interrupteur à contact du capot Vous ne devez monter cet interrupteur seulement si le véhicule ne dispose pas encore d'un tel interrupteur. ➤ Cherchez dans le compartiment du moteur un emplacement adéquat et forez un trou d'un diamètre de 8 mm. ➤ Lors de l'installation, veillez à ce que la distance minimale jusqu'au capot fermé est de 22 mm et la distance maximale est de 27 mm.
MS-620.book Seite 90 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Raccords électriques ➤ ➤ ➤ 7.2 ➤ MagicSafe MS620 Attention ! Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou aucune autre partie du véhicule ne risque d’être endommagé lors du perçage, du sciage ou du limage (voir Ill. 1, page 3). Pour le déplacement du câble dans le compartiment du moteur ou le coffre, utilisez autant que possible les passages caoutchoutés disponibles.
MS-620.book Seite 91 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Raccords électriques Brancher le verrouillage central des portes MagicSafe dispose de raccords universels pour le verrouillage central des portes, de manière à ce que des systèmes de verrouillage central des portes installés en série et des systèmes de verrouillage central des portes complémentaires actionnés par moteur peuvent également être raccordés.
MS-620.book Seite 92 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Raccords électriques z Deux lignes commutant du négatif à +12 V : Ill. 11, page 9 z Deux lignes de commande par impulsion de +12 V : Ill. 12, page 9 z Deux lignes de commande par impulsion négative : Ill. 13, page 10 z Une ligne de commande par impulsion négative ouverte : Ill. 14, page 10 z Une ligne de commande par impulsion négative et +12 V : Ill.
MS-620.book Seite 93 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ Raccords électriques Raccordez ce câble en fonction de l'usage choisi. Gris (P2.6) ➤ ➤ Introduisez le câble dans le compartiment du moteur à travers le dosseret. Raccordez ce câble à un câble qui conduit la masse lorsque le capot du moteur est ouvert. Si vous ne trouvez pas un tel câble, installez l'interrupteur de contact du capot moteur compris dans la livraison.
MS-620.book Seite 94 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 95 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 96 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 BMW série 3, E36, modèle : 91- bleu/vert, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte bleu/brun, faisPin 4, fiche ceau de câbles à jaune à 26 pôles gauche du seuil du contrôleur VC de porte Pin 17, fiche jaune à 26 pôles de l'appareil de commande VC III.
MS-620.book Seite 97 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 98 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 99 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 100 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 101 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 VW Passat 3B, modèle : 9/97- noir/blanc, faisceau de câbles à gauche du seuil de porte noir/vert, faisrouge/bleu, Pin ceau de câbles à 4 du contrôleur gauche du seuil VC original de porte brun/bleu, Pin 2 du contrôleur VC original III.
MS-620.book Seite 102 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Tester le fonctionnement 8 Tester le fonctionnement 8.1 Test du détecteur de chocs Le détecteur de chocs est préréglé à l'usine. La sensibilité est bien réglée si MagicSafe déclenche l'alarme du véhicule lorsqu'un sérieux coup est porté au véhicule. Procédez comme suit pour tester le fonctionnement : ➤ Activez le système d'alarme (voir Chapitre « Activation de MagicSafe », page 104). ➤ Secouer la voiture.
MS-620.book Seite 103 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Utilisation de MagicSafe Si vous avez programmé la fonction logicielle 2 (« Verrouiller/déverrouiller avec l'allumage »), MagicSafe doit activer le verrouillage central des portes env. 10 s après l'enclenchement de l'allumage. Après exctinction de l'allumage, MagicSafe réactive le verrouillage central des portes.
MS-620.book Seite 104 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Utilisation de MagicSafe 9.2 MagicSafe MS620 Activation de MagicSafe Procédez de la manière suivante pour activer l'alarme manuellement : ➤ Eteignez l'allumage. ➤ Sortez du véhicule. ➤ Assurez-vous que toutes les portes sont fermées et les capots sont rabattus. ➤ Appuyez sur la touche 1 de la télécommande. ✓ La sirène d'alarme émet un signal de confirmation au cas où cette fonction est réglée sur EIN (ALLUMÉ).
MS-620.book Seite 105 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ✓ ✓ ✓ ➤ Utilisation de MagicSafe La sirène d'alarme émet deux signaux de confirmation au cas où cette fonction est réglée sur EIN (ALLUMÉ). Les feux de détresse clignotent deux fois. Si vous avez raccordé le système d'alarme au verrouillage central des portes, toutes les portes et tous les capots sont verrouillés. Entrez dans le véhicule dans les 30 s qui suivent.
MS-620.book Seite 106 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Utilisation de MagicSafe MagicSafe MS620 Si vous éteignez l'allumage trop tôt ou trop tard (ce qui correspond à l'entrée d'un code PIN erroné), le système d'alarme reste activé. Si vous avez entré deux fois de suite un mauvais code Pin, le système d'alarme bloque tout prochain essai dans les trois minutes qui suivent. Ceci est indiqué par le clignotement à double fréquence des voyants d'état DEL. Le code Pin réglé à l'usine est 1.
MS-620.book Seite 107 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Utilisation de MagicSafe Pour utiliser cete fonction, l'allumage doit être éteint MagicSafe et activé. Procédez comme suit : ➤ Appuyez sur la touche 2 de la télécommande. ✓ La sirène d'alarme émet un signal. ✓ Les feux de détresse clignotent six fois. 9.
MS-620.book Seite 108 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Utilisation de MagicSafe 9.9 Tableau des fonctions Le tableau suivant énumère toutes les fonctions et explique comment les activer.
MS-620.book Seite 109 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.10 Utilisation de MagicSafe Signaux d'avertissement Le tableau suivant énumère les signaux d'avertissement de MagicSafe : Manipulation Signal d'avertissement Signification Vous activez le système d'alarme. Les feux de détresse clignotent trois fois. La sirène d'alarme émet trois signaux d'avertissement. Une porte ou un capot n'est pas bien fermé. Les feux de détresse clignotent quatre fois.
MS-620.book Seite 110 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Programmation de MagicSafe 10 Programmation de MagicSafe Attention ! N'activez pas la confirmation acoustique de fonction (son de confirmation de la sirène d'alarme).En activant la confirmation acoustique de fonction, le système d'alarme n'est plus conforme à la directive 95/56/CE et son utilisation est interdite. 10.
MS-620.book Seite 111 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10.2 Programmation de MagicSafe Utilisation des fonctions de confort Fonctions de confort MagicSafe est pourvu d'une sortie pour des fonctions de confort, qui fournit un signal de masse lors de l'activation.
MS-620.book Seite 112 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Programmation de MagicSafe 10.3 MagicSafe MS620 Programmation Le code Pin réglé à l'usine est 1. Démarrage du mode Programmation ➤ ➤ ✓ ➤ ➤ ➤ ✓ ➤ ✓ Enclenchez et éteignez l'allumage deux fois de suite. Réenclenchez l'allumage dans les 7 s qui suivent. Le voyant d'état DEL clignote rapidement pendant 3 s. Une pause de 1 s suit.
MS-620.book Seite 113 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Programmation de MagicSafe Confirmation du réglage ➤ Lorsque vous avez modifié les fonctions logicielles souhaitées, éteignez l'allumage. ➤ Attendez 10 s pour sauver le réglage ou réenclenchez l'allumage avant 10 s pour procéder à un nouveau réglage ou vérifier le réglage. 10.4 Modification du code PIN A présent vous pouvez modifier le code Pin et sélectionner un nouveau code dont le nombre est situé entre 1 et 9.
MS-620.book Seite 114 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Entretien et nettoyage MagicSafe ➤ ➤ ✓ ➤ ➤ ➤ ➤ 11 MagicSafe MS620 Enclenchez et éteignez l'allumage deux fois de suite. Réenclenchez l'allumage dans les 7 s qui suivent. Le voyant d'état DEL clignote rapidement pendant 3 s. Une pause de 1 s suit. Comptez le nombre de clignotements du voyant d'état DEL et éteignez l'allumage lorsque ce nombre correspond à votre code PIN. Enclenchez l'allumage.
MS-620.book Seite 115 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Garantie/Réparations Vous avez débranché l'alarme il y a quelques minutes, mais le système d'alarme s'est réenclenché. Il est possible que le système d'alarme ait enregistré que vous n'êtes pas monté dans la voiture et s'est donc rebranché en verrouillant les portes si cette option a également été sélectionnée (fonction logicielle 1 « Auto-activation »).
MS-620.book Seite 116 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques Contrôleur Tension nominale : 12 V DC Intensité absorbée : env. 15 mA (activé) env.
MS-620.book Seite 117 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Lea detenidamente este manual antes de la puesta en funcionamiento y consérvelo en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 118 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 3 Contenido del envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS-620.book Seite 118 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones 1 MagicSafe MS620 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones ¡Atención! Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento del aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por la corriente o tensión eléctrica.
MS-620.book Seite 119 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Advertencia! La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede ocasionar como consecuencia, que por un cortocircuito – se incendien los cables, – se dispare el Airbag, – se queden dañados los dispositivos eléctricos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luces).
MS-620.book Seite 120 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Contenido del envío Lije las rebabas de las perforaciones y aplique un anticorrosivo. z Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: z Para comprobar la existencia de tensión eléctrica en los cables utilice solamente un diodo de comprobación (véase Fig. 3.1, Página 4) o un voltímetro (véase Fig. 3.2, Página 4). Las lámparas de prueba (véase Fig. 3.
MS-620.book Seite 121 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 4 Uso adecuado Uso adecuado MagicSafe MS620 es un sistema de alarma para coche. Está destinada para ofrecer uno protección adicional frente al robo del vehículo y su contenido. 5 Descripción técnica 5.1 Descripción del funcionamiento MagicSafe MS620 es un sistema de alarma compuesto por un sensor de choque y una sirena.
MS-620.book Seite 122 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Descripción técnica MagicSafe MS620 Si lo desea, también puede utilizar en lugar del sensor de choque un módulo por ultrasonidos con sensores para vigilar el interior del vehículo. Este dispositivo está disponible como un accesorio. El sistema de alarma ha sido diseñado para ser utilizado en vehículos con una tensión de 12 V.
MS-620.book Seite 123 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 5.
MS-620.book Seite 124 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Montar el MagicSafe 6.2 MagicSafe MS620 Montaje del dispositivo de control ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (véase Fig. 5, página 6).
MS-620.book Seite 125 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 6.5 ➤ ➤ Conexiones eléctricas Montaje del sensor de choque Elija un lugar de montaje adecuado en columna A. Atornille el dispositivo de control con los tornillos suministrados o bien utilice cinta adhesiva por las dos caras. 6.6 Montaje del interruptor de contacto del capó Sólo es necesario que monte este interruptor si su vehículo no dispone de un interruptor de este tipo.
MS-620.book Seite 126 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Conexiones eléctricas 7.1 MagicSafe MS620 Cableado Al colocar los cables tenga en cuenta que z no deben estar demasiado doblados o retorcidos, z evite que rocen con aristas, z protéjalos durante las tareas que impliquen contacto con aristas afiladas (véase Fig. 2, página 3).
MS-620.book Seite 127 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas Marrón (P1.11) ➤ ➤ ➤ Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el compartimento del motor. Conecte este cable al cable de color rojo de la sirena de la alarma. Conecte el polo negativo de la sirena a masa.
MS-620.book Seite 128 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Conexiones eléctricas z Vehículos sin servomotor en la puerta del conductor (la puerta del conductor no se puede cerrar desde la puerta del copiloto) o para sistemas de cierre centralizado mediante presión sin cables de control electrónico: véase Fig. 10, página 8 Para ello necesitará de forma adicional el servomotor WAECO no artíc. ML-11 para la puerta del conductor. z Dos cables para pasar de menos a +12 V: Fig.
MS-620.book Seite 129 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 7.3 ➤ Conexiones eléctricas Conectar el mazo de cables P2 Conecte el mazo de cables P2 a la correspondiente conexión del dispositivo de control. Amarillo (P2.2) y verde (P2.3) La conexión de los cables amarillo y verde depende del principio de conexión de los contactos de puerta instalados en el vehículo (conexión de la iluminación interior).
MS-620.book Seite 130 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Conexiones eléctricas ➤ MagicSafe MS620 Conecte dos diodos de bloqueo (véase Fig. 9, página 8) para evitar interferencias entre el interruptor de contacto del capó y la iluminación del maletero. Núm. en Fig. 9, página 8 1 Descripción Lámpara del maletero 2 Interruptor de contacto del maletero 3 Diodo de bloqueo 4 Interruptor de contacto del capó Marrón /blanco (P2.
MS-620.book Seite 131 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 132 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Audi A4 modelo B5, año de fabricación: 94 - con DWA negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/blanco, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor marrón/gris, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig.
MS-620.book Seite 133 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 BMW 3º E36, año de fabricación: 93 con alarma azul/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul/marrón, haz de cables a la izquierda en el apoyapié Terminal 25, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado Terminal 19, conector blanco de 26 polos del dispositivo de control del cierre centralizado Fig.
MS-620.book Seite 134 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 135 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Mercedes 190 W201, año de fabricación: -94 negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié azul, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor azul, columna A izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig.
MS-620.book Seite 136 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 137 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié marrón/blanco, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor marrón/rojo, columna A a la izquierda, saliendo de la puerta del conductor Fig.
MS-620.book Seite 138 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 VW Golf lV año de fabricación: 97- sin elevalunas eléctrico negro/blanco, haz de cables a la izquierda en el apoyapié negro/verde, haz de cables a la izquierda en el apoyapié amarillo/verde, dispositivo de control del cierre centralizado de conector gris de 24 polos debajo del cuadro de mandos amarillo/azul o azul, dispositivo de control del cierre centralizado de conector gris de 24 polos debajo del cuadro de mandos Fig.
MS-620.book Seite 139 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 140 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 141 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Comprobación del funcionamiento 8 Comprobación del funcionamiento 8.1 Comprobar el sensor de choque El sensor de choque viene preajustado ex fábrica. La sensibilidad está ajustada correctamente, si MagicSafe tras un golpe fuerte contra el coche la alarma se dispara. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Active el sistema de alarma (véase Capítulo “Activar MagicSafe” en la página 142). ➤ Sacuda el vehículo.
MS-620.book Seite 142 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Utilizar MagicSafe Si el cierre centralizado no funciona correctamente, proceda de la siguiente manera: ➤ Compruebe la conexión eléctrica del sistema de cierre centralizado. ➤ Compruebe si su vehículo es compatible con la función de software 4 (“duración de los impulsos de la función de cierre de puertas”). ➤ Compruebe el valor que se ha ajustado para la función de software 4 (véase Capítulo “Programar” en la página 150). 8.
MS-620.book Seite 143 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ✓ ✓ ✓ ✓ Utilizar MagicSafe Pulse el botón 1 del mando a distancia. La sirena emite una señal de confirmación, siempre que esta función esté activada. Las luces intermitentes de emergencia parpadean una vez. El LED de estado comienza a parpadear. En caso de que el sistema de alarma esté conectado con el sistema de cierre centralizado, se bloquearán todas las puertas y capós.
MS-620.book Seite 144 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Utilizar MagicSafe ➤ MagicSafe MS620 Suba al vehículo antes de que transcurran 30 seg. De no hacerlo, el sistema de alarma MagicSafe entenderá que usted no desea desactivarlo y se activará automáticamente (Función de Software 5, “Reactivación”, en posición “Conec.”). En ese caso se volverán a bloquear todas las puertas (Función de Software 6, “Bloqueo por reactivación”, situado en la posición “Conec.”).
MS-620.book Seite 145 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Utilizar MagicSafe El código PIN predeterminado de fábrica es 1. Puede programar su propio código PIN utilizando los números del 1 al 9 (véase Capítulo “Modificar código PIN” en la página 151). 9.4 Ajuste del modo de servicio Puede ajustar el llamado modo de servicio p. ej. para llevar el vehículo a inspeccionar o reparar. En el modo de servicio permanecen almacenados todos los ajustes, incluso si se desconecta la batería.
MS-620.book Seite 146 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Utilizar MagicSafe 9.7 MagicSafe MS620 Uso de la activación automática Cuando la función de Software 1 (“activación automática”) se encuentra en la posición “Conec.”, MagicSafe puede activarse automáticamente del siguiente modo: ➤ Desconecte el encendido del vehículo. ➤ Abra la puerta y salga del vehículo. ➤ Vuelva a cerrar la puerta. ✓ Las luces intermitentes de emergencia parpadean dos veces. ✓ El LED de estado parpadea más rápido.
MS-620.book Seite 147 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.9 Utilizar MagicSafe Tabla de funciones En la siguiente tabla encontrará una lista con todas las funciones y el modo en que se activan.
MS-620.book Seite 148 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Utilizar MagicSafe 9.10 Señales de advertencia En la siguiente tabla encontrará una lista de las señales de alarma de MagicSafe: Procedimiento Señal de advertencia Desactiva el sistema de alarma. Las luces intermitentes de Una puerta o capó no se ha cerrado emergencia parpadean tres correctamente. veces. ➤ Determine qué puerta o capó La sirena de alarma emite tres está abierta y ciérrelo. señales de advertencia.
MS-620.book Seite 149 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10 Programar MagicSafe Programar MagicSafe ¡Atención! No active la confirmación acústica de funcionamiento (sonido de confirmación de la sirena de alarma).Si se activa dicha confirmación acústica, la instalación de alarma dejará de cumplir la norma 95/56/CE y ya no se podrá utilizar. 10.1 Funciones de software MagicSafe le ofrece distintas funciones de software, que pueden modificarse según la siguiente tabla.
MS-620.book Seite 150 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Programar MagicSafe 10.2 MagicSafe MS620 Utilizar funciones de confort Funciones de confort MagicSafe posee una salida para funciones de confort, que conecta una señal de masa cuando se activa. Puede utilizar las siguientes funciones de confort: Nº Función 1 Salida confort Cuando con el sistema de alarma activado, pulsa la tecla 2, MagicSafe conecta durante 1 seg. una señal de masa que debe cargarse con un máximo de 350 mA.
MS-620.book Seite 151 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ➤ ✓ ➤ ✓ Programar MagicSafe Si la función de Software “bloquear / desbloquear con cebado” está activada, el bloqueo central se bloquea mediante el MAGIC SAFE durante la introducción del código PIN. Conecte el encendido del vehículo otra vez. Pulse el botón 1 del mando a distancia una vez. Se emitirá una señal acústica. Desconecte el encendido del vehículo y vuelva a conectarlo. Se emitirá otra señal acústica.
MS-620.book Seite 152 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Programar MagicSafe ✓ ➤ MagicSafe MS620 – el botón 1 del mando a distancia para aumentar en 1 el código PIN – el botón 2 del mando a distancia para reducir en 1 el código PIN El LED de estado indica el código PIN actual mediante parpadeos. Pulse ambas teclas del mando a distancia otra vez al mismo tiempo para guardar el número PIN. 10.5 Programar el nuevo mando a distancia MagicSafe puede servirse con hasta cuatro mandos a distancia.
MS-620.book Seite 153 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 11 Mantenimiento y limpieza de MagicSafe Mantenimiento y limpieza de MagicSafe ¡Atención! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar los componentes. 12 Localización de averías El alcance del mando a distancia se reduce. Las pilas se han agotado. Ha perdido el mando a distancia o está dañado.
MS-620.book Seite 154 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Evacuación 14 ➤ MagicSafe MS620 Evacuación Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de desechos. 14.1 Elimine las pilas del mando a distancia ¡Proteja el medio ambiente! Las pilas vacías no son basura doméstica.
MS-620.book Seite 155 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 15 Datos técnicos Datos técnicos Dispositivo de control Tensión de servicio: 12 V CC Consumo de corriente: aprox. 15 mA (activado) aprox.
MS-620.book Seite 156 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di vendita del sistema consegnarlo al cliente. Indice 1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 2 Indicazioni di sicurezza e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS-620.book Seite 157 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
MS-620.book Seite 158 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Indicazioni di sicurezza e montaggio – – MagicSafe MS620 danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando, guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico, accensione, luce di marcia). Osservare perciò le seguenti indicazioni: z Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente capicorda, connettori e spine femmina piatte isolati.
MS-620.book Seite 159 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Dotazione z Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi (vedi fig. 3.1, pagina 4), oppure un voltometro (vedi fig. 3.2, pagina 4). Le lampade campione (vedi fig. 3.3, pagina 4) con un corpo luminoso assorbono troppe tensioni potendo così danneggiare il sistema elettronico del veicolo.
MS-620.book Seite 160 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Descrizione tecnica 5 Descrizione tecnica 5.1 Descrizione del funzionamento MagicSafe MS620 MagicSafe MS620 è un sistema di allarme che dispone di un sensore d'urto e di una sirena di allarme. MagicSafe offre molte funzioni di alta qualità, che in parte dovranno essere adattate ai sistemi già disponibili nel Vostro veicolo.
MS-620.book Seite 161 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Descrizione tecnica L'ingresso programmabile può essere collegato all'interruttore a sfioramento del cofano motore, a quello del vano bagagli oppure ad altri contatti della portiera. Questo ingresso supplementare può essere programmato in modo tale da non fare scattare subito l'allarme vero e proprio, ma un preallarme di minore durata.
MS-620.book Seite 162 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Montaggio di MagicSafe 5.
MS-620.book Seite 163 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 6.2 Montaggio di MagicSafe Montaggio della centralina ➤ Scegliere un luogo adatto per il montaggio (vedi fig. 5, pagina 6). Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni: ➤ Montare la centralina – nell'abitacolo lato passeggero, – con il cavo di allacciamento principale verso il basso, – sotto il cruscotto, – non nella zona di influenza di campi elettrici intensi, ad es.
MS-620.book Seite 164 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Allacciamenti elettrici 6.6 MagicSafe MS620 Montaggio dell'interruttore a sfioramento del cofano motore L'interruttore deve essere montato solamente quando il veicolo non dispone già di un interruttore simile. ➤ Scegliere una posizione adeguata sul vano motore e praticare un foro del diametro di 8 mm. ➤ Durante le operazioni di montaggio fare in modo che la distanza minima dal cofano chiuso sia 22 mm e quella massima 27 mm.
MS-620.book Seite 165 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ➤ ➤ 7.2 ➤ Allacciamenti elettrici Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo possano essere danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime (vedi fig. 1, pagina 3). Per la disposizione dei cavi nel vano motore e vano bagagli impiegare il più possibile le aperture disponibili con tappi di gomma.
MS-620.book Seite 166 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Allacciamenti elettrici Collegamento della chiusura centralizzata MagicSafe dispone di allacciamenti universali per le chiusure centralizzate che permettono di collegare, sia le chiusure centralizzate incorporate di serie, sia quelle azionate a motore, integrabili in un secondo tempo. I colori dei cavi e le loro funzioni sono riportati nelle tabella seguente: Colore Spina Funzione blu/giallo P1.
MS-620.book Seite 167 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Allacciamenti elettrici z z Una linea aperta e ad impulsi negativa: fig. 14, pagina 10 Una linea +12 V ad impulsi negativa: fig. 15, pagina 11 z Per il collegamento alla chiusura centralizzata WAECO ML-44(22) IR: fig. 16, pagina 11 z ➤ Collegamento alla chiusura centralizzata WAECO ML-44(22): fig. 17, pagina 12 Isolare le linee non collagate. N. in fig. 11 a fig. 15 1 7.
MS-620.book Seite 168 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Allacciamenti elettrici ➤ MagicSafe MS620 Collegare questo cavo a un cavo collegato a massa, quando il cofano motore è aperto. Se un cavo di questo tipo non si trova montare l'interruttore a sfioramento del cofano motore compreso nella fornitura.
MS-620.book Seite 169 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 170 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 171 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Lampeggiatore Lampeggiatore CC aperta, a sinistra, a destra, colore colore cavo, colore cavo, cavo, posizione posizione posizione CC chiusa, colore cavo, posizione BMW serie 3 E36, anno di costruzione: 91- blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra blu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistra pin 4, presa gialla a 26 poli dalla centralina della CC pin 17, presa gialla a 26 poli dalla centralina della CC fig.
MS-620.book Seite 172 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 BMW serie 5 E34, anno di costruzione: 88-95 blu/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra blu/marrone, cablaggio sul batticalcagno a sinistra (fino a 9/91) pin 2 o 6, spina bianca a 26 poli dalla centralina per CC (a partire da 9/91) pin 25, spina bianca a 26 poli dalla centralina della CC (fino a 9/91) pin 1, spina bianca a 26 poli dalla centralina della CC (a partire da 9/ 91) pin 24, spina dalla centralina della CC fig.
MS-620.book Seite 173 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Opel Astra F e G, anno di costruzione: 92- nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra verde/nero, cablaggio sul batticalcagno a sinistra marrone/bianco, montante A a sinistra, proveniente dalla portiera lato guida marrone/rosso, montante A a sinistra, proveniente dalla portiera lato guida fig.
MS-620.book Seite 174 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 175 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 176 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 VW Passat 3B, anno di costruzione: 9/97- nero/bianco, cablaggio sul batticalcagno a sinistra nero/verde, cablaggio sul batticalcagno a sinistra rosso/blu, pin 4 marrone/blu, pin dalla centralina 2 dalla centraper CC originale lina per CC originale fig.
MS-620.book Seite 177 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Controllo del funzionamento 8 Controllo del funzionamento 8.1 Controllo del sensore d'urto Il sensore d'urto è preimpostasto in fabbrica. La sensibilità è impostata in modo che MagicSafe faccia scattare l'allarme se il veicolo viene colpito violentemente. Per eseguire il test funzionale procedere come segue: ➤ Attivare il sistema di allarme (vedi capitolo “Attivazione di MagicSafe” a pagina 179). ➤ Scuotere il veicolo.
MS-620.book Seite 178 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Impiego di MagicSafe Se la chiusura centralizzata non funziona come previsto, proseguire come segue: ➤ Controllare gli allacciamenti elettrici sulla chiusura centralizzata. ➤ Controllare se il veicolo supporta la funzione software 4 (“Durata dell'impulso della funzione chiusura portiera”). ➤ Controllare qual'è il valore impostato per la funzione software 4 (vedi capitolo “Programmazione” a pagina 186). 8.
MS-620.book Seite 179 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.2 Impiego di MagicSafe Attivazione di MagicSafe Per attivare il sistema di allarme manualmente, procedere come segue: ➤ Disinserire l'accensione. ➤ Scendere dal veicolo. ➤ Assicurarsi che tutte le portiere e i cofani siano chiusi. ➤ Premere il tasto 1 del comando a distanza. ✓ La sirena di allarme rilascia un segnale di conferma se questa funzione è impostata su ON. ✓ I lampeggiatori di emergenza lampeggiano una volta.
MS-620.book Seite 180 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Impiego di MagicSafe ✓ ✓ ✓ ➤ MagicSafe MS620 La sirena di allarme rilascia due segnali di conferma se questa funzione è impostata su ON. I lampeggiatori di emergenza lampeggiano due volte. Se il sistema di allarme è collegato alla chiusura centralizzata tutte le portiere vengono sbloccate. Salire sul veicolo entro 30 s. Altrimenti MagicSafe presume che non lo si vuole disattivare e si attiva evt.
MS-620.book Seite 181 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Impiego di MagicSafe Se l'accensione viene disinserita troppo presto o troppo tardi significa che il codice PIN è scorretto, l'impianto di allarme rimane attivato. Se il codice PIN è stato digitato due volte in modo sbagliato, il sistema di allarme blocca per tre minuti qualsiasi altro tentativo. Questa situazione viene segnalata dal LED di stato con un lampeggio a frequenza doppia. Il codice PIN di default è impostato su 1.
MS-620.book Seite 182 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Impiego di MagicSafe MagicSafe MS620 Procedere come segue: ➤ Premere il tasto 2 del comando a distanza. ✓ La sirena di allarme emette un segnale. ✓ I lampeggiatori di emergenza lampeggiano per sei volte. 9.7 Impiego dell'attivazione automatica Se la funzione software 1 (“Attivazione automatica”) è stata impostata su “ON”, fare in modo che MagicSafe si attivi automaticamente come segue: ➤ Disinserire l'accensione.
MS-620.book Seite 183 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.9 Impiego di MagicSafe Tabella delle funzioni Nella tabella seguente viene riportato un elenco di tutte le funzioni e il modo di attivarle.
MS-620.book Seite 184 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Impiego di MagicSafe 9.10 Segnali di avvertimento Nella tabella seguente viene riportato un elenco dei segnali di avvertimento di MagicSafe: Modalità di intervento Segnale di avvertimento Il sistema di allarme viene attivato. I lampeggiatori di emergenza Una portiera o un cofano non sono lampeggiano tre volte. chiusi correttamente. La sirena di allarme emette tre ➤ Stabilire quale portiera o cofano segnali di avvertimento.
MS-620.book Seite 185 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10 Programmazione di MagicSafe Programmazione di MagicSafe Attenzione! Non attivare la conferma acustica del funzionamento (riconoscimento acustico della sirena di allarme).Se la conferma acustica del funzionamento è attivata, il sistema di allarme non è più conforme alla direttiva 95/56 CE e non deve più essere messo in funzione. 10.
MS-620.book Seite 186 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Programmazione di MagicSafe 10.2 MagicSafe MS620 Impiego delle funzioni comfort Funzioni comfort MagicSafe dispone di un'uscita per funzioni comfort che fornisce, se attivata, un segnale di massa. È possibile utilizzare le seguenti funzioni comfort: N.
MS-620.book Seite 187 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ➤ ✓ ➤ ✓ Programmazione di MagicSafe Reinserire l'accensione. Premere una volta il tasto 1 del comando a distanza. Viene emesso un segnale acustico. Disinserire l'accensione e reinserirla. Viene emesso un ulteriore segnale acustico. Selezione della funzione software ➤ ➤ ✓ Premere una volta il tasto 1 del comando a distanza, per attivare la funzione software 1.
MS-620.book Seite 188 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Programmazione di MagicSafe ✓ ➤ MagicSafe MS620 Il LED segnala l'attuale codice PIN mediante lampeggio. Ripremere contemporaneamente entrambi i tasti del telecomando per memorizzare il numero PIN selezionato. 10.5 Impostazione del nuovo comando a distanza È possibile gestire MagicSafe con al massimo quattro comandi a distanza. Per impostare un nuovo comando a distanza, procedere come segue: ➤ Inserire e disinserire l'accensione due volte.
MS-620.book Seite 189 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 11 Cura e pulizia di MagicSafe Cura e pulizia di MagicSafe Attenzione! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero danneggiare i componenti. 12 Ricerca dei guasti Il raggio d'azione del comando a distanza si restringe. Le batterie sono esaurite. Il comando a distanza è stato perduto oppure danneggiato.
MS-620.book Seite 190 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Garanzia/riparazione 13 MagicSafe MS620 Garanzia/riparazione Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
MS-620.book Seite 191 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 15 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Centralina Tensione di esercizio: 12 V CC Corrente assorbita: ca. 15 mA (attivato) ca.
MS-620.book Seite 192 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van de installatie door aan de koper. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 193 2 Veiligheids- en montageinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS-620.book Seite 193 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 1 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het apparaat beperken.
MS-620.book Seite 194 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Veiligheids- en montageinstructies MagicSafe MS620 Waarschuwing! Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting – kabelbranden ontstaan, – de airbag wordt geactiveerd, – elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd, – elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, ontsteking, licht).
MS-620.book Seite 195 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Omvang van de levering Neem bij werkzaamheden aan elektrische delen de volgende instructies in acht: z Gebruik voor het controleren van de spanning in elektrische leidingen alleen een diodetestlamp (zie afb. 3.1, pagina 4) of een voltmeter (zie afb. 3.2, pagina 4). Testlampen (zie afb. 3.3, pagina 4) met een gangbare lamp gebruiken te veel stroom, hierdoor kan de elektronica in het voertuig worden beschadigd.
MS-620.book Seite 196 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Technische beschrijving 5 Technische beschrijving 5.1 Functiebeschrijving MagicSafe MS620 MagicSafe MS620 is een alarmsysteem dat over een schoksensor en een alarmsirene beschikt. MagicSafe biedt vele hoogwaardige functies waarvan u enkele eventueel aan de reeds voorhanden systemen in uw voertuig moet aanpassen.
MS-620.book Seite 197 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Technische beschrijving De programmeerbare ingang kan aan de motorkapcontactschakelaar, de kofferruimtecontactschakelaar of aan andere deurcontacten aangesloten worden. Deze extra ingang kan zo geprogrammeerd worden dat niet onmiddellijk het volle alarm, maar een kort vooralarm geactiveerd wordt. Bij het acitveren sluit MagicSafe de voorhanden centrale vergrendeling, bij het deactiveren opent MagicSafe opnieuw.
MS-620.book Seite 198 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafe monteren 5.
MS-620.book Seite 199 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 6.2 MagicSafe monteren Besturingstoestel monteren ➤ Kies een geschikte montageplaats (zie afb. 5, pag. 6). Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende aanwijzingen in acht: ➤ Monteer het besturingstoestel – in de passagiersruimte – met de hoofdaansluitkabel naar onderen – onder het dashboard – niet binnen het invloedbereik van sterke elektrische velden, b. v.
MS-620.book Seite 200 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Elektrische aansluitingen 6.6 MagicSafe MS620 Motorkap-contactschakelaar monteren Deze schakelaar dient u enkel te monteren als het voertuig nog niet over een dergelijke schakelaar beschikt. ➤ Zoek in de motorruimte een geschikte plaats uit en boor een gat met een diameter van 8 mm. ➤ Let er bij de montage op dat de afstand tot de gesloten kap minimaal 22 mm en maximaal 27 mm bedraagt. Bepaal deze afstanden met kneedmassa.
MS-620.book Seite 201 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ➤ ➤ 7.2 ➤ Elektrische aansluitingen Waarschuwing! Verzeker u er voordat u gaat boren van, dat er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken (zie afb. 1, pag. 3). Gebruik voor het leggen van de kabels in de motor- of kofferruimte zo mogelijk aanwezige openingen met rubberstoppen. Als er geen openingen aanwezig zijn, maak dan een boring van ca.
MS-620.book Seite 202 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elektrische aansluitingen Centrale vergrendeling aansluiten MagicSafe beschikt over universele aansluitingen voor centrale vergrendelingen, zodat standaard ingebouwde centrale vergrendelingen en motorische extra vergrendelingen daaraan aangesloten kunnen worden. U vindt de draadkleuren en hun functies in de volgende tabel: Kleur Stekker Blauw/geel P1.1 Functie Openen normaal gesloten Blauw/rood P1.
MS-620.book Seite 203 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elektrische aansluitingen z Twee +12 V impulssturende leidingen: afb. 12, pag. 9 z Twee minimpulssturende leidingen: afb. 13, pag. 10 z Een open en minimpulssturende leiding: afb. 14, pag. 10 z Een +12 V en minimpulssturende leiding: afb. 15, pag. 11 z Voor de aansluiting op de WAECO centrale vergrendeling ML-44(22) IR: afb. 16, pag. 11 z ➤ Aansluiting op centrale vergrendeling WAECO ML-44(22): afb. 17, pag.
MS-620.book Seite 204 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Elektrische aansluitingen ➤ MagicSafe MS620 Sluit deze kabel aan een kabel aan die massa geleidt als de motorkap geopend is. Als u geen zo'n kabel vindt, bouw dan de bijgeleverde motorkapcontactschakelaar in. Als u de grijze kabel wilt gebruiken om zowel de kofferruimteschakelaar alsook de motorkapcontactschakelaar op te vragen, ga dan als volgt te werk: ➤ Sluit de twee afsluitdioden (zie afb. 9, pag.
MS-620.book Seite 205 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Voertuig Knipperlicht links, kabelkleur, positie Knipperlicht rechts, kabelkleur, positie ZV open, kabel- ZV dicht, kabelkleur, positie kleur, positie SchaDeurcontact kabelkelOpmerking kleur, positie schema bruin/groen, Astijl links, uit de deur van de bestuurder komend bruin/grijs, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend afb. 13 bruin/geel, aan het deurcontact vooraan links aan de Astijl, deurcontact is min geschakeld.
MS-620.book Seite 206 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 SchaDeurcontact kabelkelOpmerking kleur, positie schema Audi A4 type B5, bouwjaar: 94 - zonder DWI zwart/wit, kabel- zwart/groen, groen/blauw, Astreng links aan kabelstreng links stijl links, uit de de drempel aan de drempel deur van de bestuurder komend groen/blauw, Astijl links, uit de deur van de bestuurder komend afb. 15 grijs/wit, aan het deurcontact vooraan links aan de Astijl, deurcontact is min geschakeld.
MS-620.book Seite 207 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Knipperlicht links, kabelkleur, positie Knipperlicht rechts, kabelkleur, positie ZV open, kabel- ZV dicht, kabelkleur, positie kleur, positie SchaDeurcontact kabelkelOpmerking kleur, positie schema blauw/groen, blauw/bruin, Pin 25, witte 26kabelstreng links kabelstreng links pol. stekker van aan de drempel aan de drempel het CV-besturingstoestel Pin 24, witte 26pol. stekker van het CV-besturingstoestel afb.
MS-620.book Seite 208 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Knipperlicht links, kabelkleur, positie Knipperlicht rechts, kabelkleur, positie Mercedes zwart/wit, kabel- zwart/groen, 200- W124, streng links aan kabelstreng links bouwjaar: de drempel aan de drempel 95- ZV open, kabel- ZV dicht, kabelkleur, positie kleur, positie SchaDeurcontact kabelkelOpmerking kleur, positie schema blauw, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend afb.
MS-620.book Seite 209 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Knipperlicht links, kabelkleur, positie Knipperlicht rechts, kabelkleur, positie Opel zwart/wit, kabel- zwart/groen, Omega A streng links aan kabelstreng links en B, bouw- de drempel aan de drempel jaar: 90- ZV open, kabel- ZV dicht, kabelkleur, positie kleur, positie SchaDeurcontact kabelkelOpmerking kleur, positie schema bruin/rood, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend afb.
MS-620.book Seite 210 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Knipperlicht links, kabelkleur, positie Knipperlicht rechts, kabelkleur, positie ZV open, kabel- ZV dicht, kabelkleur, positie kleur, positie SchaDeurcontact kabelOpmerking kelkleur, positie schema VW Lupo bouwjaar: 98- zwart/wit, kabel- zwart/groen, blauw/paars, Astreng links aan kabelstreng links stijl links, uit de de drempel aan de drempel deur van de bestuurder komend grijs/geel, A-stijl links, uit de deur van de bestuurder komend afb.
MS-620.book Seite 211 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 212 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Functie testen 8 Functie testen 8.1 Schocksensor testen De schoksensor is af fabriek ingesteld. De gevoeligheid is juist ingesteld als MagicSafe bij een krachtige stoot tegen het voertuig een alarm veroorzaakt. Ga bij de functietest als volgt te werk: ➤ Activeer het alarmsysteem (zie Hoofdstuk „MagicSafe activeren” op pagina 213). ➤ Schud aan het voertuig.
MS-620.book Seite 213 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafe gebruiken Als de centrale vergrendeling niet zoals beschreven werkt, ga dan als volgt te werk: ➤ Controleer de elektrische aansluiting aan de centrale vergrendeling. ➤ Controleer of uw voertuig de softwarefunctie 4 („Impulsduur van de deursluitfunctie”) ondersteunt. ➤ Controleer welke waarde voor de softwarefunctie 4 ingesteld is (zie Hoofdstuk „Programmeren” op pagina 221). 8.
MS-620.book Seite 214 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe gebruiken ➤ ➤ ✓ ✓ ✓ ✓ MagicSafe MS620 Zorg ervoor dat alle deuren en kleppen gesloten zijn. Druk op toets 1 van de afstandsbediening. De alarmsirene geeft een bevestigingssignaal als deze functie op AAN gezet is. Het knipperlicht knippert een keer. De status-LED begint te knipperen. Als u het alarmsysteem met de centrale vergrendeling verbonden hebt, worden alle deuren en kleppen vergrendeld.
MS-620.book Seite 215 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafe gebruiken Anders gaat MagicSafe ervan uit dat u het niet wilt deactiveren en activeert zich dan evt. automatisch (softwarefunctie 5, „Heractiveren” op „Aan” ingesteld). Evt. worden ook de deuren vergrendeld (softwarefunctie 6, „Vergrendelen bij het heractiveren” op „Aan” gezet). MagicSafe stom activeren U kunt MagicSafe zo deactiveren dat de alarmsirene bij deactivering geen bevestigingssignaal geeft.
MS-620.book Seite 216 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe gebruiken 9.4 MagicSafe MS620 Servicemodus instellen U kunt de zogenaamde serivcemodus instellen, b.v. om het voertuig te laten inspecteren of repareren. In de servicemodus blijven alle opgeslagen instellingen behouden, ook als de accu afgeklemd wordt. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Deactiveer het alarmsysteem. ➤ Schakel de ontsteking in. ➤ Druk op de toets 2 van de afstandsbediening en houd hem 3 s ingedrukt.
MS-620.book Seite 217 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ➤ ➤ ✓ ✓ ➤ ✓ MagicSafe gebruiken Schakel de ontsteking uit. Open de deur en stap uit. Sluit de deur opnieuw. Het knipperlicht knippert twee keer. De status-LED knippert snel. Open in de volgende 30 s geen enkele deur of klep. Het alarmsysteem activeert zichzelf. Als u de zelfactivering ingesteld hebt, sluit de centrale vergrendeling niet de deuren, zodat u niet per ongeluk uit het voertuig gesloten wordt.
MS-620.book Seite 218 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafe gebruiken 9.9 Functietabel In de volgende tabel vindt u een lijst van alle functies en hoe u die activeert.
MS-620.book Seite 219 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.10 MagicSafe gebruiken Waarschuwingssignalen In de volgende tabel vindt u een lijst van de waarschuwingssignalen van MagicSafe: Handeling Waarschuwingssignaal Betekenis Activeert het alarmsysteem. Het knipperlicht knippert drie keer. De alarmsirene geeft drie waarschuwingssignalen. Een deur of een klep is niet juist gesloten. Deactiveer het alarmsys- Het knipperlicht knippert vier teem. keer.
MS-620.book Seite 220 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafe programmeren 10 MagicSafe programmeren Waarschuwing! De akoestische functiebevestiging (bevestigingstoon van de alarmsirene) mag niet geactiveerd worden.Als de akoestische functiebevestiging geactiveerd is, dan voldoet het alarmsysteem niet meer aan het voorschrift 95/56/EC. Het systeem mag dan niet meer gebruikt worden. 10.
MS-620.book Seite 221 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10.2 MagicSafe programmeren Comfortfuncties gebruiken Comfortfuncties MagicSafe heeft een uitgang voor comfortfuncties, die bij activering een massasignaal schakelt. De volgende comfortfuncties kunt u gebruiken: Nr. Functie 1 Comfortuitgang Als u bij een geactiveerd alarmsysteem de toets 2 indrukt, schakelt MagicSafe gedurende 1 s een massasignaal dat met maximaal 350 mA belast mag worden.
MS-620.book Seite 222 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe programmeren ➤ ✓ ➤ ✓ MagicSafe MS620 Druk één keer op toets 1 van de afstandsbediening. Er weerklinkt een akoestisch signaal. Schakel het contact uit en weer in. Er weerklinkt nog een akoestisch signaal. Softwarefunctie selecteren ➤ ➤ ✓ Druk de toets 1 van de afstandsbediening een keer in om de softwarefunctie 1 te activeren. Druk de toets 1 telkens nog een keer in om de volgende softwarefunctie te kiezen of ...
MS-620.book Seite 223 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ MagicSafe onderhouden en reinigen Druk beide toetsen van de afstandsbediening nog eens tegelijk in om het gekozen PIN-nummer op te slaan. 10.5 Nieuwe afstandsbediening programmeren MagicSafe kan met max. vier afstandsbedieningen bediend worden. Ga als volgt te werk om een nieuwe afstandsbediening te programmeren: ➤ Schakel de ontsteking twee keer in en uit. ➤ Schakel de ontsteking binnen 7 s opnieuw in.
MS-620.book Seite 224 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Storing zoeken 12 MagicSafe MS620 Storing zoeken De reikwijdte van de afstandsbediening vermindert. De batterijen zijn leeg. U hebt de afstandsbediening verloren of de afstandsbediening is beschadigd. ➤ Schakel het alarmsysteem met behulp van uw PIN-code uit (zie Hoofdstuk „MagicSafe zonder afstandsbediening deactiveren” op pagina 215).
MS-620.book Seite 225 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 14 ➤ Afvoer Afvoer Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 14.1 Batterijen van de afstandsbedieningen afvoeren Bescherm uw milieu! Lege batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
MS-620.book Seite 226 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Technische gegevens 15 Technische gegevens Besturingstoestel Bedrijfsspanning: 12 V DC Stroomgebruik: ca. 15 mA (geactiveerd) ca. 10 mA (gedeactiveerd) Bedrijfstemperatuur: –20 °C tot +75 °C Ontwikkelingen, veranderingen t.b.v. de technische vooruitgang en leveringsmogelijkheden voorbehouden.
MS-620.book Seite 227 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Læs denne vejlening omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger anlægget. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS-620.book Seite 228 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Henvisninger vedr. brug af vejledningen 1 MagicSafe MS620 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Vigtigt! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til materielle skader og begrænser apparatets funktion. Vigtigt! Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller elektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstelser eller materielle skader og begrænser apparatets funktion.
MS-620.book Seite 229 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Sikkerheds- og installationshenvisninger Advarsel! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning – fører til kabelbrand, – udløser airbaggen, – beskadiger elektroniske styreanordninger, – forårsager, at elektriske funktioner svigter (blinklys, bremselys, horn, tænding, lys). Overhold derfor følgende henvisninger: z Anvend kun isolerede kabelsko, stik og fladstiksmuffer ved arbejder på de følgende ledninger.
MS-620.book Seite 230 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Leveringsomfang Overhold følgende henvisninger ved arbejde på elektriske dele: z Anvend kun en diodetestlampe (se fig. 3.1, Side 4) eller et voltmeter (se fig. 3.2, Side 4) til spændingskontrol i elektriske ledninger. Testlamper (se fig. 3.3, Side 4) med et lyselement optager for høj strøm. Derved kan køretøjets elektronik beskadiges.
MS-620.book Seite 231 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 5 Teknisk beskrivelse 5.1 Funktionsbeskrivelse Teknisk beskrivelse MagicSafe MS620 er et alarmanlæg, der har en choksensor og en alarmsirene. MagicSafe tilbyder en række vigtige funktioner, som i nogle tilfælde muligvis skal tilpasses til allerede eksisterende systemer i køretøjet. MagicSafe MS620 tilbyder følgende funktioner: z Integration i en eksisterende centrallås Alarmanlægget kan forbindes med en eksisterende centrallås.
MS-620.book Seite 232 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Teknisk beskrivelse Den programmerbare indgang kan tilsluttes til motorhjelm-kontaktafbryderen, bagagerum-kontaktafbryderen og til yderligere dørkontakter. Denne ekstra indgang kan programmeres, så der ikke udløses en fuldstændig alarm med det samme, men et kort foralarm. Når MagicSafe aktiveres, låser centrallåsen. Når MagicSafe deaktiveres, åbner den igen.
MS-620.book Seite 233 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 6 Montering af MagicSafe Montering af MagicSafe Bemærk Hvis du ikke har tilstrækkelig teknisk viden til at installere og tilslutte komponenterne i køretøjet, bør du lade en fagmand installere alarmanlægget i køretøjet. 6.1 Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: z Målestok (se fig. 3.4, Side 4) z Kørner (se fig. 3.5, Side 4) z Hammer (se fig. 3.6, Side 4) z Sæt bor (se fig. 3.
MS-620.book Seite 234 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Montering af MagicSafe ➤ ➤ ➤ 6.3 ➤ ➤ ✓ ➤ 6.4 MagicSafe MS620 Montér styreenheden – i kabinen, – med hovedtilslutningskablet nedad, – under instrumentbrættet, – ikke i nærheden af kraftige elektriske felter, f.eks. tændingsledninger eller centralstyreelektronik, – ikke lige ved luftdyserne. Anvend så vidt muligt eksisterende huller i køretøjet. Skru styreenheden fast med de vedlagte skruer, eller anvend det dobbeltsidede klæbebånd.
MS-620.book Seite 235 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 6.6 El-tilslutninger Montering af motorhjelm-kontaktafbryderen Montér kun denne afbryder, hvis køretøjet ikke allerede har en sådan afbryder. ➤ Find et egnet sted i motorrummet, og bor et hul med en diameter på 8 mm. ➤ Vær ved monteringen opmærksom på, at afstanden til den lukkede hjelm er min. 22 mm og maks. 27 mm. Find disse afstande ved hjælp af modellervoks. ➤ 7 Du kan reducere minimumafstanden yderligere ved f.eks.
MS-620.book Seite 236 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 El-tilslutninger ➤ ➤ ➤ Anvend så vidt muligt eksisterende åbninger med gummipropper, når kablerne trækkes i motor- eller bagagerummet. Hvis der ikke findes åbninger, skal du bore et hul med en diameter på ca. 13 mm og sætte en kabelgennemføringsmuffe i. Bemærk! Træk kablernes stikbøsninger gennem kabelgennemføringsmuffen, før du sætter muffen i karosseriet.
MS-620.book Seite 237 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 El-tilslutninger Farve Stik Funktion Åbner fælles Blå/rød P1.2 Rød/sort P1.3 Åbner normalt åben Grå/gul P1.4 Låser normalt låst Grå/rød P1.5 Låser fælles Rød/gul P1.6 Låser normalt åben Tilslutning til centrallåsen ➤ Find den originale centrallås' styrefunktion. Hertil har du brug for strømskemaet for centrallåsen, som du får hos bilforhandleren.
MS-620.book Seite 238 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 El-tilslutninger Nr. på fig. 11 til fig. 15 1 7.3 Betegnelse Styreenhed i køretøjets centrallås Tilslutning af kabelbundt P2 ➤ Sæt kabelbundtet P2 på den pågældende tilslutning på styreenheden. Gul (P2.2) og grøn (P2.3) Tilslutningen af det gule og grønne kabel afhænger af koblingsprincippet for dørkontakterne, der er installeret i køretøjet (styring af kabinebelysningen).
MS-620.book Seite 239 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 El-tilslutninger Nr. på fig. 9, side 8 Betegnelse 3 Spærrediode 4 Motorhjelm-kontaktafbryder Brun/hvid (P2.7) ➤ Tilslut evt. dette kabel til et startspærre-relæ (option). Udgangen skifter til stel, når alarmanlægget er aktiveret, og må maks. belastes med 200 mA. 7.4 ➤ 7.5 ➤ ➤ 7.6 Tilslutning af statuslysdioden (P3) Sæt statuslysdiodens stik på tilslutningen (se fig. 6, side 6) i styreenheden.
MS-620.book Seite 240 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Centrallås åben, kabelfarve, position Centrallås låst, kabelfarve, position Audi 100 og A6 typ C4, årgang: 90 - 97 med tyverialarm Sort/hvid, kabelbundt til venstre på dørtrinet Sort/grøn, kabelbundt til venstre på dørtrinet Brun/grøn, Asøjle til venstre, kommer ud af førerdøren Brun/grå, A-søjle til venstre, kommer ud af førerdøren fig.
MS-620.book Seite 241 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Centrallås låst, kabelfarve, position BMW 3er E30, årgang: 8290 Grøn/blå, hvidt stik med 30 ledere under instrumentbrættet Grøn/sort, hvidt stik med 30 ledere under instrumentbrættet Grøn/blå, centrallåsstyreenhed stikben 6 Gul/blå, centrallåsstyreenhed stikben 7 fig.
MS-620.book Seite 242 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Centrallås åben, kabelfarve, position Centrallås låst, kabelfarve, position BMW 5er E34, årgang: 8895 Blå/grøn, kabelbundt til venstre på dørtrinet Blå/brun, kabelbundt til venstre på dørtrinet Stikben 16, gult stik med 26 ledere fra centrallåsstyreenheden Stikben 7, gult stik med 26 ledere fra centrallåsstyreenheden fig. 12 Brun/violet, på dørkontakten foran til venstre på Bsøjlen Evt. er kontaktben fra BMW med reservedels-nr.
MS-620.book Seite 243 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Centrallås låst, kabelfarve, position Opel Astra F og G, årgang: 92- Sort/hvid, kabelbundt til venstre på dørtrinet Grøn/sort, kabelbundt til venstre på dørtrinet Brun/hvid, A-søjle til venstre, kommer ud af førerdøren Brun/rød, A-søjle til venstre, kommer ud af førerdøren fig.
MS-620.book Seite 244 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Centrallås åben, kabelfarve, position Centrallås låst, kabelfarve, position VW Golf lll og Vento type 1HXO, årgang: 91- Sort/hvid, kabelbundt til venstre på dørtrinet Sort/grøn, kabelbundt til venstre på dørtrinet Grøn, A-søjle til Grå, A-søjle til venstre, kommer venstre, kommer ud af førerdøren ud af førerdøren fig.
MS-620.book Seite 245 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Venstre blinklys, Højre blinklys, kabelfarve, kabelfarve, position position Centrallås åben, kabelfarve, position Centrallås låst, kabelfarve, position Strømskema Dørkontakt kabelfarve, position Sort/grøn, kabelbundt til venstre på dørtrinet Grøn, A-søjle til Grå, A-søjle til venstre, kommer venstre, kommer ud af førerdøren ud af førerdøren fig.
MS-620.book Seite 246 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Funktionstest 8 Funktionstest 8.1 Test af choksensoren Choksensoren er indstillet fra fabrikken. Følsomheden er korrekt indstillet, når MagicSafe udløser alarm ved et kraftigt stød mod køretøjet. Gå ved funktionstest frem på følgende måde: ➤ Aktivér alarmanlægget (se kapitlet „Aktivering af MagicSafe“ på side 248). ➤ Rusk i køretøjet. Hvis alarmen udløses ved slag på ruderne, skal følsomheden reduceres.
MS-620.book Seite 247 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Anvendelse af MagicSafe Hvis centrallåsen ikke fungerer i overensstemmelse hermed, skal du gå frem på følgende måde: ➤ Kontrollér den elektriske tilslutning til centrallåsen. ➤ Kontrollér, om køretøjet understøtter softwarefunktion 4 („Dørlukkefunktionens impulsvarighed“). ➤ Kontrollér, hvilken værdi der er indstillet for softwarefunktion 4 (se kapitlet „Programmering“ på side 256). 8.
MS-620.book Seite 248 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Anvendelse af MagicSafe 9.2 MagicSafe MS620 Aktivering af MagicSafe Gå frem på følgende måde for at aktivere alarmanlægget manuelt: ➤ Slå tændingen fra. ➤ Stå ud af køretøjet. ➤ Kontrollér, at alle døre og klapper er lukkede. ➤ Tryk på tast 1 på fjernbetjeningen. ✓ Alarmsirenen giver et bekræftelsessignal, hvis denne funktion er indstillet på TIL. ✓ Advarselsblinkanlægget blinker en gang. ✓ Statuslysdioden begynder at blinke.
MS-620.book Seite 249 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Anvendelse af MagicSafe I modsat fald går MagicSafe ud fra, at du ikke ønsker at deaktivere det, og aktiveres evt. automatisk (softwarefunktion 5, „Genaktivering“, indstillet på „Til“). Evt. låses dørene også igen (softwarefunktion 6, „Låsning ved genaktivering“, indstillet på „Til“). Stum deaktivering af MagicSafe Du kan deaktivere MagicSafe, så alarmsirenen ikke giver en bekræftelsestone, når der deaktiveres.
MS-620.book Seite 250 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Anvendelse af MagicSafe 9.4 MagicSafe MS620 Indstilling af servicemodus Du kan indstille den såkaldte servicemodus f.eks. for at aflevere køretøjet til eftersyn eller reparation. I servicemodus bevares alle gemte indstillinger, også selv om batteriet afbrydes. Gå frem på følgende måde: ➤ Deaktivér alarmanlægget. ➤ Slå tændingen til. ➤ Tryk på tast 2 på fjernbetjeningen, og hold den nede i 3 sekunder. ✓ Advarselsblinkanlægget blinker tre gange.
MS-620.book Seite 251 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ➤ ➤ ✓ ✓ ➤ ✓ Anvendelse af MagicSafe Slå tændingen fra. Åbn døren, og stå ud. Luk døren igen. Advarselsblinkanlægget blinker to gange. Statuslysdioden blinker hurtigt. Åbn ikke en dør eller en klap i de næste 30 sekunder. Alarmanlægget aktiveres automatisk. Hvis du har indstillet selvaktiveringen, låser centrallåsen ikke dørene, så du ikke spærres ude fra køretøjet.
MS-620.book Seite 252 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Anvendelse af MagicSafe 9.9 Funktionstabel I den følgende tabel findes en liste over alle funktioner, og hvordan de aktiveres.
MS-620.book Seite 253 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.10 Anvendelse af MagicSafe Advarselssignaler I den følgende tabel findes en liste over advarselssignalerne fra MagicSafe: Handling Advarselssignal Betydning Du aktiverer alarmanlægget. Advarselsblinkanlægget blinker tre gange. Alarmsirenen giver tre advarselssignaler. En dør eller en klap er ikke rigtigt lukket. Advarselsblinkanlægget blinker fire gange. Alarmsirenen giver fire advarselssignaler.
MS-620.book Seite 254 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Programmering af MagicSafe 10 Programmering af MagicSafe Vigtigt! Aktivér ikke den akkustiske funktionsbekræftelse (alarmsirenens kvitteringstone).Ved at aktivere den akkustiske funktionsbekræftelse opfylder alarmanlægget ikke længere forskriften 95/56/EF og må ikke længere anvendes. 10.1 Softwarefunktioner MagicSafe tilbyder dig forskellige softwarefunktioner, som du kan ændre i henhold til følgende tabel. Nr.
MS-620.book Seite 255 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10.2 Programmering af MagicSafe Anvendelse af komfortfunktionerne Komfortfunktioner MagicSafe har en udgang til komfortfunktioner, der styrer et stelsignal, når den aktiveres. Du kan anvende følgende komfortfunktioner: Nr. Funktion 1 Komfortudgang Hvis du trykker på tast 2, når alarmanlægget er aktiveret, sender MagicSafe i 1 sekund et stelsignal, der kan belastes med maks. 350 mA.
MS-620.book Seite 256 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Programmering af MagicSafe 10.3 MagicSafe MS620 Programmering Pinkoden, der er indstillet fra fabrikken, er 1. Start af programmeringsmodus ➤ ➤ ✓ ➤ Slå tændingen til og fra to gange. Slå tændingen til igen i løbet af 7 sekunder. Statuslysdioden blinker hurtigt i 3 sekunder. Derefter er der en pause på 1 sekund. Tæl, hvor tit statuslysdioden lyser, og slå tændingen fra, når antallet af blinkeimpulser svarer til din pinkode.
MS-620.book Seite 257 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ Programmering af MagicSafe Vent 10 sekunder for at gemme indstillingen, eller ... Slå tændingen til igen i løbet af 10 sekunder for at foretage en ny indstilling eller at kontrollere indstillingen. 10.4 Ændring af pinkoden Du kan ændre pinkoden og indstille den på et tal fra 1 til 9. Gå frem på følgende måde: ➤ Vælg softwarefunktion 9 („Ændring af pinkoden“). ➤ Tryk en gang samtidigt på de to taster på fjernbetjeningen.
MS-620.book Seite 258 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Vedligeholdelse og rengøring af MagicSafe ➤ ➤ 11 MagicSafe MS620 Tryk på Learn-tasten i bevægelsesmelderen, der skal indstilles. Slå tændingen fra i 10 sekunder for at afslutte indstillingsfunktionen eller … Slå tændingen til igen for at programmere softwarefunktionerne. Vedligeholdelse og rengøring af MagicSafe Vigtigt! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige komponenterne.
MS-620.book Seite 259 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 13 Garanti/reparation Garanti/reparation Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller til din forhandler.
MS-620.book Seite 260 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Tekniske data 15 Tekniske data Styreenhed Driftsspænding: 12 V DC Strømforbrug: ca. 15 mA (aktiveret) ca.
MS-620.book Seite 261 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna monterings-och bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 2 Säkerhets- och installationsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS-620.book Seite 262 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Information om bruksanvisningen 1 MagicSafe MS620 Information om bruksanvisningen Observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och apparatens funktion kan påverkas negativt. Observera! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador och apparatens funktion kan påverkas negativt.
MS-620.book Seite 263 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta därför följande anvisningar: z Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående ledningar. – 30 (ingång från batteri plus direkt), – 15 (tändningsplus, efter batteriet), – 31 (ledning från batteriet, jord), – L (blinkers, vänster), – R (blinkers, höger), z Använd en crimptång (se fig. 3.11, sida 4) för att förbinda kablarna.
MS-620.book Seite 264 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Leveransomfattning z Beakta, när elledningar dras, att – de inte böjs eller vrids, – inte skaver mot kanter, – skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter (se fig. 2, sidan 3). z Isolera alla ledningar och anslutningar. z Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller isoleringsband, t. ex. på befintliga ledningar. 3 Leveransomfattning Nr på fig.
MS-620.book Seite 265 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 5 Teknisk beskrivning 5.1 Funktionsbeskrivning Teknisk beskrivning MagicSafe MS620 är ett larmsystem med chocksensor och larmsiren. MagicSafe har många högvärdiga komponenter och funktioner, eventuellt måste en del funktioner anpassas till befintliga system i i fordonet. MagicSafe MS620-systemets funktioner: z Integration i befintliga centrallås. Larmsystemet kan kopplas samman med ett redan inbyggt centrallås.
MS-620.book Seite 266 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Teknisk beskrivning När larmsystemet aktiveras låser MagicSafe centrallåset, när det avaktiveras låser MagicSafe upp igen. Som kontroll sänder MagicSafe en optiskt signal via bilens blinkers och en akustisk signal via sirenen, samt slår på och av en status-LED. MagicSafe styrs med en trådlös (radiosignaler) fjärrkontroll, som har två knappar.
MS-620.book Seite 267 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 6 Montera MagicSafe Montera MagicSafe Anvisning Låt fackfolk montera larmsystemet i bilen om du inte har erfarenhet med/tillräcklig kännedom om montering och anslutning av tekniska komponenter i fordon. 6.1 Verktyg För monteringen krävs följande verktyg: z Måttsticka (se fig. 3.4, sida 4) z Körnare (se fig. 3.5, sida 4) z Hammare (se fig. 3.6, sida 4) z Borrsats (se fig. 3.7, sida 4) z Borrmaskin (se fig. 3.
MS-620.book Seite 268 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Elanslutningar ➤ ➤ ➤ 6.3 ➤ ➤ ✓ ➤ 6.4 MagicSafe MS620 Montera styrenheten – i passagerarutrymmet, – med huvudkabeln neråt, – under instrumentbrädan, – montera den inte i närheten av starka elektriska fält, t. ex. tändningskablar eller centralstyrningselektronik och – inte direkt intill luftmunstycken. Använd om möjligt borrhålen som redan finns i fordonet. Skruva fast styrenheten med medföljande skruvar eller använd dubbelsidigt tejp.
MS-620.book Seite 269 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Nr på fig. 8, sidan 7 1 Elanslutningar Beteckning Styrenhet 2 Chocksensor 3 Status-LED 4 Startspärr (tillval) 5 Komfortutgång 6 Brytare-motorhuv 7 Brytare-bagageutrymnme 8 Dörrkontakt 9 Blinkerskontakt 10 Blinkers 11 Larmsiren Alla kontakter är kodade, de kan inte anslutas på fel sätt. 7.
MS-620.book Seite 270 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elanslutningar Grön/brun (P1.7) Om bilens blinkers är kopplade på plus (kablarna till blinkersljusen leder +12 V när blinkerljusen aktiveras): ➤ Anslut denna kabel till +12 V. Om bilens blinkers är kopplade på minus (kablarna till blinkersljusen leder jord när blinkerljusen aktiveras): ➤ Anslut denna kabel till jord. ➤ Löda loss de två dioderna (fig. 8.
MS-620.book Seite 271 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elanslutningar Observera! Anslut endast MagicSafe via centrallåsets styrkablar; använd inte några andra kablar. Anslutning till andra kablar eller användning av fel kopplingsschema kan leda till att centrallåset och fjärrkontrollen skadas. ➤ Fastställ centrallåsets aktiveringstid. ➤ På en del fordon, t. ex. Mercedes, kan det hända att en aktiveringstid på 0,5 s inte räcker till för centrallåset.
MS-620.book Seite 272 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elanslutningar 7.3 ➤ Anslutning av kablage P2 Anslut kablage P2 till motsvarande anslutning på styrenheten. Gul (P2.2) och grön (P2.3) Anslutningen av de gula och gröna kablarna beror på kopplingen av fordonets dörrkontakter (innerbelysning). ➤ Om fordonets innerbelysning är kopplad på minus (kabeln från dörrkontakten leder jord när dörren är öppen): anslut den gröna kabeln till kopplingskabeln till brytaren för innerbelysningen.
MS-620.book Seite 273 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elanslutningar Blå/vit (P2.7) ➤ Anslut vid behov denna kabel till ett startspärrelä (tillval). Utgången kopplas mot jord vid aktiverat larmsystem och får belastas med maximalt 200 mA. 7.4 ➤ 7.5 ➤ ➤ 7.6 Anslutning av status-LED (P3) Anslut status-lysdiodens kontakt till anslutning P3 (se fig. 6, sidan 6) i styrenheten. Anslutning av chocksensorn (P4) Anslut en av chocksensorkabelns kontakter (fig. 4.
MS-620.book Seite 274 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Blinkers, vänster, kabelfärg, position CL stängt, kabelfärg, position Audi 100 Svart/vit, kablar och A6 typ till vänster om C4, byggår: tröskel 90 - 97 med stöldlarm Svart/grön, Brun/grön, Akablar till vänster stolpe vänster, om tröskel från förardörren Brun/grå, Astolpe vänster, från förardörren fig. 13 Brun/gul, på dörrkontakt fram till vänster på A-stolpe, dörrkontakt kopplas på minus.
MS-620.book Seite 275 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Blinkers, höger, CL öppet, kabelfärg, kabelfärg, position position CL stängt, kabelfärg, position Audi A4 typ B5, byggår: 94 - utan stöldlarm Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, Brun/blå, Akablar till vänster stolpe vänster, om tröskel från förardörren Brun/blå, Astolpe vänster, från förardörren fig. 15 Grå, på dörrkontakt fram till vänster på A-stolpe, dörrkontakt kopplas på minus.
MS-620.book Seite 276 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Blinkers, höger, CL öppet, kabelfärg, kabelfärg, position position CL stängt, kabelfärg, position BMW 3 E36, byggår: 91- Blå/grön, kablar till vänster om tröskel Blå/brun, kablar till vänster om tröskel Pin 25, vit 26polig kontakt, styrenheten för centrallåset Pin 24, vit 26polig kontakt, styrenheten för centrallåset fig. 12 Brun/grå/gul, på dörrkontakt fram till vänster på B-stolpe, dörrkontakt kopplas på minus.
MS-620.book Seite 277 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Blinkers, höger, CL öppet, kabelfärg, kabelfärg, position position CL stängt, kabelfärg, position KoppDörrkontakt kabellingsfärg, position schema Mercedes 200 W124, byggår: -95 Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, Blå, A-stolpe kablar till vänster vänster, från om tröskel förardörren Blå, A-stolpe vänster, från förardörren fig. 15 Brun/vit, på dörrkontakt fram till vänster på A-stolpe, dörrkontakt kopplas på minus.
MS-620.book Seite 278 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 CL stängt, kabelfärg, position Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, Brun/vit, Akablar till vänster stolpe vänster, om tröskel från förardörren Brun/röd, Astolpe vänster, från förardörren fig. 13 Grå, på dörrkontakt fram till vänster på A-stolpe, dörrkontakt kopplas på minus.
MS-620.book Seite 279 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Blinkers, vänster, kabelfärg, position VW Passat Svart/vit, kablar 35i, byggår: till vänster om 88-92 tröskel Svart/grön, Svart/vit, Akablar till vänster stolpe vänster, om tröskel från förardörren Röd/gul, Astolpe vänster, från förardörren fig. 12 Brun/vit, på dörrkontakt fram till vänster på A-stolpe, dörrkontakt kopplas på minus.
MS-620.book Seite 280 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 VW T4 byggår: 93- Blinkers, vänster, kabelfärg, position Blinkers, höger, CL öppet, kabelfärg, kabelfärg, position position CL stängt, kabelfärg, position Svart/vit, kablar till vänster om tröskel Svart/grön, Gul, A-stolpe kablar till vänster vänster, från om tröskel förardörren Vit, A-stolpe vänster, från förardörren KoppDörrkontakt kabellingsfärg, position schema fig. 12 Brun/vit, bakom säkringslådan, dörrkontakt kopplas på minus.
MS-620.book Seite 281 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Funktionstest 8 Funktionstest 8.1 Testa chocksensorn Chocksensorn har ställts in från fabrik. Känsligheten är rätt inställd när MagicSafe larmet utlöses vid en kraftig stöt mot fordonet. Funktionstest, tillvägagångssätt: ➤ Aktivera larmsystemet (se kapitel ”Aktivera MagicSafe” på sidan 283). ➤ Gunga bilen kraftigt. Om larmet utlöses av slag mot fönsterrutorna måste känsligheten ställas in på ett lägre värde.
MS-620.book Seite 282 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Använda MagicSafe Om centrallåset inet fungerar som det ska: ➤ Kontrollera centrallåsets elanslutning. ➤ Kontrollera om fordonet stöder programfunktionen 4 (”impulslängd för dörrlåsfunktion”). ➤ Kontrollera vilket värde som har ställts in för programfunktion 4 (se kapitel ”Programmera” på sidan 290). 8.
MS-620.book Seite 283 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.2 Använda MagicSafe Aktivera MagicSafe Manuell aktivering av larmsystemet: ➤ Slå av tändningen. ➤ Stig ut ur bilen. ➤ Kontrollera att alla dörrar och luckor är stängda. ➤ Tryck på knapp 1 på fjärrkontrollen. ✓ Larmsirenen avger en bekräftelsesignal, förutsatt att funktionen är inställd på PÅ. ✓ Varningsblinkljusen blinkar en gång. ✓ Status-lysdioden börjar blinka.
MS-620.book Seite 284 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Använda MagicSafe ➤ MagicSafe MS620 Gå in i bilen inom 30 s. Annars avslutar MagicSafe avaktiveringsläget och aktiveras ev. automatiskt igen (om programfunktion 5, ”återaktivering” är inställd på ”på”). Eventuellt låses även dörrarna igen (om programfunktion 6, ”lås vid återaktivering” är inställd på ”på”). Ljudlös avaktivering av MagicSafe MagicSafe kan ställas in så att larmsirenen inte avger någon bekräftelsesignal vid avaktivering.
MS-620.book Seite 285 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.4 Använda MagicSafe Ställa in serviceläge För t. ex. besiktning/inspektion eller reparation av fordonet kan larmsystemet ställas in på serviceläge. I serviceläget bibehålls alla sparade inställningar, även när batteriet kopplas bort. Tillvägagångssätt: ➤ Avaktivera larmsystemet. ➤ Slå på tändningen. ➤ Tryck på knapp 2 på fjärrkontrollen, håll den nedtryckt i 3 s. ✓ Varningsblinkljusen blinkar tre gånger. ✓ Status-lysdioden lyser.
MS-620.book Seite 286 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Använda MagicSafe 9.7 MagicSafe MS620 Använda automatisk aktivering För automatisk aktivering av MagicSafe ska programfunktion 1 (”automatisk aktivering”) vara inställd på ”på”, gå sedan tillväga enligt följande: ➤ Slå av tändningen. ➤ Öppna dörren och gå ut ur bilen. ➤ Stäng dörren. ✓ Varningsblinkljusen blinkar två gånger. ✓ Status-lysdioden blinkar snabbt. ➤ Öppna ingen dörr eller lucka inom de närmaste 30 s.
MS-620.book Seite 287 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.9 Använda MagicSafe Funktionstabell I nedanstående tabell visas alla funktioner, och hur de aktivieras.
MS-620.book Seite 288 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Använda MagicSafe 9.10 Varningssignaler I nedanstående tabell visas varningssignalerna som avges av MagicSafe: Aktivitet Varningssignal Aktivering av larmsystemet. Varningsblinkljusen blinkar tre Dörr eller lucka ej riktigt stängd. gånger. ➤ Se efter vilken dörr/lucka som är Larmsirenen avger tre öppen, stäng den. varningssignaler. Betydelse Avaktivering av larmsys- Varningsblinkljusen blinkar temet. fyra gånger.
MS-620.book Seite 289 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10 Programmera MagicSafe Programmera MagicSafe Observera! Aktivera inte den akustiska funktionssignalen (bekräftelsesignal larmsiren).Om den akustiska funktionssignalen aktiveras motsvarar larmsystemet inte längre föreskriften 95/56/EC, det får då inte användas. 10.1 Programfunktioner MagicSafe har olika programfunktioner, som förklaras i nedanstående tabell.
MS-620.book Seite 290 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Programmera MagicSafe 10.2 MagicSafe MS620 Använda komfortfunktionerna Komfortfunktioner MagicSafe har en utgång för komfortfunktioner, när den aktiveras ger den jordsignal. Följande komfortfunktioner kan användas: Nr Funktion 1 Komfortutgång Om knapp 2 trycks in när larmsystemet är aktiverat ger MagicSafe en jordsignal för 1 s, som får belastas med maximalt 350 mA.
MS-620.book Seite 291 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ✓ ➤ ✓ Programmera MagicSafe En akustisk signal ljuder. Slå av tändningen och slå på den igen. Nu ljuder återigen en akustisk signal. Välja programfunktion ➤ ➤ ✓ Tryck på knapp 1 på fjärrkontrollen en gång för att aktivera programfunktion 1. Tryck på knapp 1 på fjärrkontrollen ännu en gång för att aktivera nästa programfunktion eller ... tryck på knapp 2 på fjärrkontrollen för att välja föregående programfunktion.
MS-620.book Seite 292 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Skötsel och rengöring av MagicSafe ➤ ➤ ✓ ➤ ➤ ➤ ➤ MagicSafe MS620 Slå på och av tändningen två gånger. Slå på tändningen igen inom 7 s. Status-lysdioden blinkar snabbt i 3 s. Sedan följer en paus på 1 s. Räkna lysdiodens blinksignaler och slå av tändningen när antalet stämmer överens med din pinkod. Slå på tändningen igen. Tryck på knapp 1 (se fig. 7, sidan 6) på den nya fjärrkontrollen.
MS-620.book Seite 293 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 12 Felsökning Felsökning Fjärrkontrollens räckvidd blir mindre. Batterierna förbrukade. Fjärrkontrollen har kommit bort eller gått sönder. ➤ Stäng av larmsystemet med hjälp av pinkoden (se kapitel ”Avaktivera MagicSafe utan fjärrkontroll” på sidan 284). Då avges tre akustiska signaler/blinksignaler istället för de vanliga signalerna när larmsystemet slås på igen.
MS-620.book Seite 294 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Tekniska data 14.1 Lämna fjärrkontrollens batterier till ett insamlingsställe för batterier Skydda miljön! Tomma batterier hör inte hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta batterier till handeln eller till ett insamlingsställe.
MS-620.book Seite 295 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis anlegget selges videre må man sørge for å gi brukanvisningen videre også. Innhold 1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 2 Råd om sikkerhet og montering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS-620.book Seite 296 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Tips for bruk av bruksanvisningen 1 MagicSafe MS620 Tips for bruk av bruksanvisningen Merk! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på materiale og skade funksjonen til apparatet. Merk! Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm eller elektrisk spenning: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på personer eller materiale og skade funksjonen til apparatet.
MS-620.book Seite 297 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Råd om sikkerhet og montering Følg derfor disse rådene: z Bruk ved arbeid på følgende ledninger kun isolerte kabelsko, støpsler og kabelklemmer. – 30 (inngang fra batteriets pluss direkte), – 15 (koblet pluss, bak batteri), – 31 (tilbakeleder fra batteri, jord), – L (blinklys venstre), – R (blinklys høyre). z Bruk en krympetang (se Fig. 3.11, Side 4) til å koble til kabelen. Bruk ikke kabelklemmer.
MS-620.book Seite 298 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Leveringsomfang z Ved forlegging av de elektriske tilkoblingene må du passe på at disse – ikke blir knekt eller deformert, – ikke gnir på kanter, – ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skarpe kanter (se Fig. 2, side 3). z Isoler alle forbindelser og tilkoblinger. z Sikre kabelen mot mekanisk belastning med kabelinnføringer eller isolasjonsbånd, f. eks. på eksisterende ledninger. 3 Leveringsomfang Nr.
MS-620.book Seite 299 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Teknisk beskrivelse Disse funksjonene er MagicSafe MS620: z Integrering i eksisterende sentrallås Alarmanlegget kan aktiveres fra en eksisterende sentrallås. z Programmerbar utgang for komfortfunksjoner. På denne måten kan du via fjernkontrollen f. eks. lukke takluke og elektriske vinduer, slå på kupevarmer eller fjernlys, eller låse opp bagasjerom eller tanklokk.
MS-620.book Seite 300 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Teknisk beskrivelse MagicSafe betjenes med en to-tasters-radiofjernkontroll. Hvis batteriene er flate eller hvis du har mistet eller ødelagt fjernkontrollen, kan du slå av alarmanlegget med pin-koden. Nye eller ekstra fjernkontroller kan tilpasses alarmanlegget (læres opp). Dessuten kan du endre programvarefunksjonene til fjernkontrollen.
MS-620.book Seite 301 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 6 Montering av MagicSafe Montering av MagicSafe Tips Hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering og tilkobling av komponenter i kjøretøy, må du få fagfolk til å montere anlegget. 6.1 Nødvendig verktøy Til montering trenger du følgende verktøy: z Målestokk (se Fig. 3.4, Side 4) z Kjørner (se Fig. 3.5, Side 4) z Hammer (se Fig. 3.6, Side 4) z Borsett (se Fig. 3.7, Side 4) z Bormaskin (se Fig. 3.
MS-620.book Seite 302 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Montering av MagicSafe ➤ ➤ ➤ 6.3 ➤ ➤ ✓ ➤ 6.4 MagicSafe MS620 Monter styreenheten – i rommet der passasjeren sitter, – med hovedtilkoblingskabelen nedover, – under dashbordet, – ikke på steder hvor det er sterke elektriske felt, f. eks. tenningsledninger eller sentralstyringselektronikk, – ikke direkte på ventilasjonsdyser. Bruk eksisterende boringer i kjøretøyet så langt det er mulig.
MS-620.book Seite 303 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elektriske tilkoblinger Du kan redusere minimumsavstanden ytterligere ved f. eks. å forkorte bryteren. Test bryterfunksjonen etter montering. ➤ 7 Elektriske tilkoblinger Hele koblingsskjemaet for alarmanlegget finner du i Fig. 8, side 7. Nr. i Fig.
MS-620.book Seite 304 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Elektriske tilkoblinger ➤ ➤ 7.2 ➤ MagicSafe MS620 Tips! Trekk kontaktene til kablene gjennom kabelgjennomføringsnippelen før du plasserer nippelen i karosseriet. Før kabelen inn i motor- og bagasjerommet slik at den under ingen omstendighet kan bli skadet (f. eks. av steinsprut). Isoler alle kabelender som ikke er i bruk. Koble til hovedkabeltre P1 (se Fig. 6, side 6) Plugg kabeltreet P1 på den tilsvarende tilkoblingen på styreenheten.
MS-620.book Seite 305 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elektriske tilkoblinger I tabellen nedenfor finner du kabelfargene og deres funksjon: Farge Plugg Funksjon Blå/gul P1.1 Åpen normalt lukket Blå/rød P1.2 Åpner felles Rød/svart P1.3 Åpen normalt åpen Grå/gul P1.4 Lukke normalt lukket Grå/rød P1.5 Lukker felles Rød/gul P1.6 Lukker normalt åpen Tilkobling til sentrallås ➤ Finn bryterfunksjonen til den originale sentrallåsen.
MS-620.book Seite 306 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elektriske tilkoblinger Nr. i Fig. 11 til Fig. 15 1 7.3 ➤ Betegnelse Styreenhet til kjøretøyets sentrallås Koble til kabeltre P2 Plugg kabeltreet P2 på den tilsvarende tilkoblingen på styreenheten. Gul (P2.2) og grønn (P2.3) Tilkoblingen av den gule og grønne kabelen er avhengig av koblingsprinsippet til dørkontaktene som er montert i kjøretøyet (innendørsbelysning-tilkobling).
MS-620.book Seite 307 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Elektriske tilkoblinger Nr. i Fig. 9, side 8 Betegnelse 3 Sperrediode 4 Motorpanser-kontaktbryter Brun/hvit (P2.7) ➤ Koble evt. denne kabelen til et valgfritt startsperre-relé. Utgangen kobler ved aktivert alarmanlegg mot jord og må belastes med maks. 200 mA. 7.4 ➤ 7.5 ➤ ➤ 7.6 Koble til status-LED (P3) Stikk pluggen til status-LED på kontakten P3 (se Fig. 6, side 6) i styreenheten.
MS-620.book Seite 308 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Sentrallåsforrigling lukket, kabelfarge, posisjon Audi 100 og svart/hvit, kabel- svart/grønn, A6 type C4, bunt venstre i kabelbunt i venprodukdørstokk stre dørstokk sjonsår: 90 - 97 med innbruddsalarm brun/grønn, Asøyle venstre, kommer fra førerdøren brun/grå, Asøyle venstre, kommer fra førerdøren Fig. 13 brun/gul, på dørkontakt foran til venstre på A-søylen, dørkontakt er minuskoblet.
MS-620.book Seite 309 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Sentrallåsforrigling lukket, kabelfarge, posisjon Audi A4 svart/hvit, kabel- svart/grønn, type B5 pro- bunt i venstre kabelbunt i venduksjonsår: dørstokk stre dørstokk 94 - med innbruddsalarm grå/hvit, A-søyle venstre, kommer fra førerdøren brun/grå, Asøyle venstre, kommer fra førerdøren Fig.
MS-620.book Seite 310 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Blinker venstre, Blinker høyre, kabelfarge, kabelfarge, posisjon posisjon Sentrallåsforrigling åpen, kabelfarge, posisjon Sentrallåsforrigling lukket, kabelfarge, posisjon Koblingsskjema Dørkontakt kabelfarge, posisjon Merknad Pinne 4, gul 26- Pinne 17, gul 26pol. plugg fra pol. plugg fra ZV-styreenheten ZV-styreenheten Fig. 12 brun/grå/gul, på dørkontakten foran til venstre på B-søylen, dørkontakt er minuskoblet Evt.
MS-620.book Seite 311 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Blinker venstre, Blinker høyre, kabelfarge, kabelfarge, posisjon posisjon Sentrallåsforrigling åpen, kabelfarge, posisjon Sentrallåsforrigling lukket, kabelfarge, posisjon Koblingsskjema Dørkontakt kabelfarge, posisjon Merknad blå, A-søyle ven- blå, A-søyle venstre, kommer fra stre, kommer fra førerdøren førerdøren Fig.
MS-620.book Seite 312 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Opel Kadett svart/hvit, kabel- svart/grønn, E, produkbunt i venstre kabelbunt i vensjonsår: 90- dørstokk stre dørstokk brun/hvit, Asøyle venstre, kommer fra førerdøren brun/rød, Asøyle venstre, kommer fra førerdøren Fig.
MS-620.book Seite 313 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 VW Golf lV svart/hvit, kabel- svart/grønn, produkbunt i venstre kabelbunt i vensjonsår: 97- dørstokk stre dørstokk uten elektriske vindusheiser gul/grønn, ZVstyreenhet grå plugg 24-pol. under dashbordet gul/blå eller blå, ZV-styreenhet grå plugg 24-pol. under dashbordet Fig.
MS-620.book Seite 314 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Sentrallåsforrigling lukket, kabelfarge, posisjon VW Polo svart/hvit, kabel- svart/grønn, 6N, konbunt i venstre kabelbunt i venstrukdørstokk stre dørstokk sjonsår: 95- grå/svart, Asøyle venstre, kommer fra førerdøren grå/rød, A-søyle venstre, kommer fra førerdøren Fig.
MS-620.book Seite 315 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Funksjonstesting 8 Funksjonstesting 8.1 Testing av støtføler Støtføleren er forhåndsinnstilt fra fabrikken. Følsomheten er riktig innstilt når det utløses en alarm MagicSafe ved et kraftig støt mot kjøretøyet. Ved funksjonstest går du fram på følgende måte: ➤ Aktiver alarmanlegget (se Kapittel «Aktivere MagicSafe» på side 317). ➤ Rist i kjøretøyet. Hvis det utløses en alarm ved slag på vindusrutene, må du redusere følsomheten.
MS-620.book Seite 316 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Bruke MagicSafe Hvis sentrallåsen ikke arbeider tilsvarende, går du fram på følgende måte: ➤ Test den elektriske tilkoblingen på sentrallåsen. ➤ Test om kjøretøyet støtter programfunksjon 4 («Impulsvarighet til dørlukkefunksjon»). ➤ Test hvilken verdi som er innstilt for programfunksjon 4 (se Kapittel «Programmering» på side 324). 8.
MS-620.book Seite 317 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.2 Bruke MagicSafe Aktivere MagicSafe Gå fram på følgende måte for å aktivere alarmanlegget manuelt: ➤ Slå av tenningen. ➤ Gå ut av kjøretøyet. ➤ Forsikre deg om at alle dører og lokk er lukket. ➤ Trykk på tast 1 på fjernkontrollen. ✓ Alarmsirenen avgir et bekreftelsessignal, hvis denne funksjonen er PÅ. ✓ Varselblinkanlegget blinker en gang. ✓ Status-LED begynner å blinke.
MS-620.book Seite 318 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Bruke MagicSafe MagicSafe MS620 Evt. låses også dørene igjen (programfunksjon 6, «Låsing ved reaktivering» står «På»). Deaktivere MagicSafe stille Du kan deaktivere MagicSafe slik at alarmsirenen ikke avgir noen bekreftelsestone ved deaktivering. Gå fram på følgende måte: ➤ Trykk begge tastene på fjernkontrollen samtidig for å deaktivere alarmanlegget. ✓ Hvis du har koblet alarmanlegget til sentrallåsen, låses alle dører opp.
MS-620.book Seite 319 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.4 Bruke MagicSafe Stille inn servicemodus Du kan stille inn såkalt servicemodus, f. eks. for å overlevere kjøretøyet til inspeksjon eller reparasjon. I service-modus blir alle de lagrede innstillingene beholdt, også når batteriet blir koblet fra. Gå fram på følgende måte: ➤ Deaktiver alarmanlegget. ➤ Slå på tenningen. ➤ Trykk tast 2 på fjernkontrollen og hold den nede i 3 s. ✓ Varselblinkanlegget blinker tre ganger.
MS-620.book Seite 320 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Bruke MagicSafe 9.7 MagicSafe MS620 Bruk av selvaktivering Når du har stilt programfunksjon 1 («Egenaktivering») «På», lar du MagicSafe aktivere seg selv på følgende måte: ➤ Slå av tenningen. ➤ Åpne døren og gå ut. ➤ Lukk døren igjen. ✓ Varselblinkanlegget blinker to ganger. ✓ Status-LED blinker hurtig. ➤ I løpet av de neste 30 s må du ikke åpne noen dører eller lokk. ✓ Alarmanlegget aktiverer seg selv.
MS-620.book Seite 321 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.9 Bruke MagicSafe Funksjonstabell I tabellen nedenfor finner du en liste over alle funksjonene og hvordan du aktiverer disse.
MS-620.book Seite 322 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Bruke MagicSafe 9.10 Varselsignaler I tabellen nedenfor finner du en liste over varselsignalene til MagicSafe: Handling Varselsignal Betydning Du aktiverer alarmanleg- Varselblinkanlegget blinker tre En dør eller et lokk er ikke skikkelig get. ganger. lukket. Alarmsirenen avgir tre varsel- ➤ Fastslå hvilken dør eller hvilket signaler. lokk som er åpent, og lukk disse. Du deaktiverer alarmanlegget.
MS-620.book Seite 323 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10 Programmere MagicSafe Programmere MagicSafe Merk! Ikke aktiver den akustiske funksjonsbekreftelsen (kvitteringstone fra alarmsirene). Hvis den akustiske funksjonsbekreftelsen aktiveres, oppfyller ikke lenger alarmanlegget forskriften 95/56/EC og må ikke brukes lenger. 10.1 Programfunksjoner MagicSafe har forskjellige programfunksjoner, som du kan endre iht. følgende tabell. Nr.
MS-620.book Seite 324 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Programmere MagicSafe 10.2 MagicSafe MS620 Bruk av komfortfunksjoner Komfortfunksjoner MagicSafe har en utgang for komfortfunksjoner som ved aktivering kobler et signal til jord. Du kan bruke følgende komfortfunksjoner: Nr. Funksjon 1 Komfortutgang Når du ved aktivert alarmanlegg trykker tast 2, kobler MagicSafe et signal til jord i 1 s, som kan belastes med maksimum 350 mA. På denne måten kan du styre ekstra funksjoner fra fjernkontrollen, f.
MS-620.book Seite 325 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ✓ ➤ ✓ Programmere MagicSafe Trykk tast 1 på fjernkontrollen én gang. Du hører et lydsignal. Slå tenningen av og på igjen. Du hører et lydsignal. Velge programfunksjon ➤ ➤ ✓ Trykk én gang tast 1 på fjernkontrollen for å aktivere programfunksjon 1. Trykk tasten 1 en gang til for å velge neste programfunksjon, eller ... trykk tasten 2 på fjernkontrollen for å velge forrige programfunksjon.
MS-620.book Seite 326 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Stell og vedlikehold av MagicSafe 10.5 MagicSafe MS620 Innlæring av ny fjernkontroll MagicSafe kan betjenes med inntil fire fjernkontroller. Gå fram på følgende måte for å lære inn en ny fjernkontroll: ➤ Slå tenningen på og av to ganger. ➤ Slå på tenningen igjen i løpet av 7 s. ✓ Status-LED blinker hurtig i 3 s. Deretter er det en pause på 1 s. ➤ Tell hvor ofte status-LED tennes, og slå av tenningen når antallet tilsvarer PIN-koden din.
MS-620.book Seite 327 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 12 Feilsøking Feilsøking Rekkevidden til fjernkontrollen blir mindre. Batteriene er flate. Du har mistet fjernkontrollen, eller fjernkontrollen er skadet. ➤ Koble ut alarmanlegget ved hjelp av PIN-koden din (se Kapittel «Deaktivere MagicSafe uten fjernkontroll» på side 318). Du får tre signaltoner/blinktegn i stedet for den vanlige meldingen når anlegget er slått på.
MS-620.book Seite 328 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Tekniske spesifikasjoner 14.1 Deponering av batteriene i fjernkontrollene Bevar miljøet! Defekte batterier hører ikke hjemme i vanlig avfall. Lever brukte batterier enten til forhandler eller på en oppsamlingsstasjon. 15 Tekniske spesifikasjoner Styreenhet Driftsspenning: 12 V DC Strømforbruk: ca. 15 mA (aktivert) ca.
MS-620.book Seite 329 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteiston eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS-620.book Seite 330 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen 1 MagicSafe MS620 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Huomio! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Ohje Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
MS-620.book Seite 331 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita: z Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapelikenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä. – 30 (suora plus akusta), – 15 (kytketty plus, akun takana), – 31 (akun paluujohdin, maa), – L (vilkku, vasen), – R (vilkku, oikea). Alkää käyttäkö sokeripaloja. z Käyttäkää johtojen liittämiseen abico-pihtejä (kts. kuva 3.11, sivu 4).
MS-620.book Seite 332 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Toimituskokonaisuus z Huolehtikaa ennen sähköjohtojen vetämistä siitä, että ne – ei ole taitteella tai kierteellä, – eivät hankaa reunoihin, – eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (kts.kuva 2, sivu 3). z Eristäkää kaikki johtimet ja liitännät. z Kiinnittäkää johdot mekaanisen kuormituksen estämiseksi johtokiinnittimillä tai eristysnauhalla, esim. ajoneuvossa jo oleviin johtoihin. 3 Toimituskokonaisuus Nr.
MS-620.book Seite 333 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Tekninen kuvaus Nämä toiminnot MagicSafe MS620 tarjoaa Teille: z Integrointi ajoneuvon keskuslukitusjärjestelmään Hälytyslaitteisto voi ohjata ajoneuvossa olevaa keskuslukitusta. z Ohjelmoitava lähtö mukavuustoimintoja varten. Tämän avulla voitte esimerkiksi sulkea kaukosäätimellä kattoluukun ja sähköisesti toimivat ikkunat, kytkeä seisontalämmittimen tai kaukovalot päälle tai avata takaluukun tai tankin korkin lukituksen.
MS-620.book Seite 334 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Tekninen kuvaus MagicSafea ohjataan kaksinäppäimisellä kaukosäätimellä. Jos paristot ovat lopussa tai kaukosäädin on hukkunut tai vahingoittunut, voitte kytkeä hälytyslaitteiston pois päältä pin-koodillanne. Voitte sovittaa uuden tai lisäksi hankitun kaukosäätimen hälytyslaitteistoon (opettaminen). Lisäksi voitte muuttaa kaukosäätimen ohjelmistotoimintoja.
MS-620.book Seite 335 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 6 MagicSafe -laitteen asentaminen MagicSafe -laitteen asentaminen Ohje Antakaa ammattimiehen asentaa hälytyslaitteisto, jos itsellänne ei ole riittävää teknistä tietämystä, joka koskee komponenttien asentamista ja liittämistä ajoneuvoon. 6.1 Tarvittavat työkalut Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja: z Mitta (kts. kuva 3.4, sivu 4) z Merkkipuikko (kts. kuva 3.5, sivu 4) z Vasara (kts. kuva 3.
MS-620.book Seite 336 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe -laitteen asentaminen ➤ ➤ ➤ 6.3 ➤ ➤ ✓ ➤ 6.4 MagicSafe MS620 Asentakaa ohjauslaite – matkustamotilaan, – pääliitäntäjohto alaspäin, – kojelaudan alle, – ei voimakkaiden sähkökenttien, esim. sytytysjohtimien tai keskusohjauselektroniikan, vaikutusalueelle, – ei suoraan ilmasuuttimien viereen. Käyttäkää mahdollisuuksien mukaan ajoneuvossa valmiina olevia reikiä.
MS-620.book Seite 337 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ Sähköiset liitännät Huomatkaa asennuksen yhteydessä, että etäisyys suljettuun konepeltiin on vähintään 22 mm ja enintään 27 mm. Selvittäkää tämä etäisyys muovailuvahan avulla. Voitte pienentää minimietäisyyttä vielä esim. lyhentämällä kytkintä. Tarkastakaa kytkentätoiminto asennuksen jälkeen. ➤ 7 Sähköiset liitännät Hälytyslaitteiston kokonaiskaavion löydätte seuraavasta kohdasta: kuva 8, sivu 7 Nr.
MS-620.book Seite 338 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Sähköiset liitännät ➤ ➤ 7.2 ➤ MagicSafe MS620 Ohje! Vetäkää johtojen pistokeliittimet johdonläpivientiholkkien läpi ennen holkin kiinnittämistä koriin. Vetäkää johdot moottori- tai tavaratilaan siten, että ne eivät voi missään tapauksessa vahingoittua (esim. kiven iskusta). Eristäkää kaikkien käyttämättä jäävien johtojen päät. Pääjohtonipun P1 liittäminen (kts. kuva 6, sivu 6) Työntäkää pääjohtonippu P1 ohjauslaitteen vastaavaan liittimeen.
MS-620.book Seite 339 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Sähköiset liitännät Löydätte johtojen värit ja niiden toiminnot seuraavasta taulukosta: Väri Pistoke Toiminta Sininen/keltainen P1.1 Avaaminen normaalisti suljettu Sininen/punainen P1.2 Avaaminen yhdessä Punainen/musta P1.3 Avaaminen normaalisti auki Harmaa/keltainen P1.4 Sulkeminen normaalisti suljettu Harmaa/punainen P1.5 Sulkeminen yhdessä Punainen/keltainen P1.
MS-620.book Seite 340 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Sähköiset liitännät Nr. kuva 11 — kuva 15 1 7.3 ➤ Nimitys Ajoneuvon oman keskuslukituksen ohjauslaite Pääjohtonipun P2 liittäminen Työntäkää pääjohtonippu P2 ohjauslaitteen vastaavaan liittimeen. Keltainen (P2.2) ja vihreä (P2.3) Keltaisen ja vihreän johdon liitäntä riippuu ajoneuvoon asennettujen ovikontaktien kytkentäperiaatteesta (ohjaamovalaistuksen kytkentä).
MS-620.book Seite 341 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Sähköiset liitännät Jos haluatte käyttää harmaata johtoa sekä konepellin että tavaratilan kontaktikytkinten valvontaan, menetelkää seuraavalla tavalla: ➤ Liittäkää kaksi estodiodia (kts. kuva 9, sivu 8) estääksenne konepellin kontaktikytkimen ja tavaratilan valaistuksen väliset interferenssit. Nr.
MS-620.book Seite 342 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Vasen vilkku, johtoväri, paikka Oikea vilkku, johtoväri, paikka Audi 100 ja A6 tyyppi C4, vv: 90 97 ja VVL musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä Audi 100 ja A6 tyyppi C4, vv: 9097 ilman VVL:a KL kiinni, johtoväri, paikka Kytken- Ovikontakti johtotäkaavio väri, paikka musta/vihreä, johto vas.
MS-620.book Seite 343 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Oikea vilkku, johtoväri, paikka vihreä/sininen, 30-napainen valkoinen pistoke kojelaudan alla vihreä/musta, vihreä/sininen, 30-napainen val- KL-ohjauslaite koinen pistoke pin 6 kojelaudan alla keltainen/sininen, KL-ohjauslaite pin 7 kuva 13 ruskea/keltainen, etuvas. ovikontaktissa A-pylväässä, ovikontakti miinuskytketty KL-ohjauslaite on vasemmalla puolella A-pylväässä BMW 3sininen/vihreä, sarja E36 johto vas.
MS-620.book Seite 344 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Vasen vilkku, johtoväri, paikka Oikea vilkku, johtoväri, paikka BMW 5sarja E34, vv: 88-95 sininen/vihreä, johto vas. kynnyksessä Mercedes 190 W201, vv: -94 KL kiinni, johtoväri, paikka Kytken- Ovikontakti johtotäkaavio väri, paikka sininen/ruskea, johto vas. kynnyksessä (9/91 asti) pin 2 tai 6, valkoinen 26-nap. pistoke KL-ohjauslaitteesta (9/91 alkaen) pin 25, valkoinen 26nap. pistoke KLohjauslaitteesta (9/91 asti) pin 1, valkoinen 26nap.
MS-620.book Seite 345 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Vasen vilkku, johtoväri, paikka Oikea vilkku, johtoväri, paikka Opel Calibra, vv: 90- musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä KL kiinni, johtoväri, paikka vihreä/musta, johto vas. kynnyksessä ruskea/valkoinen, vasen Apylväs, tulee kuljettajan ovesta ruskea/punaikuva 13 nen, vasen Apylväs, tulee kuljettajan ovesta harmaa, etuvas. ovikontaktissa A-pylväässä, ovikontakti miinuskytketty. Opel Corsa musta/valkoiA, B vv: 93- nen, johto vas.
MS-620.book Seite 346 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Vasen vilkku, johtoväri, paikka Oikea vilkku, johtoväri, paikka KL auki, johtoväri, paikka KL kiinni, johtoväri, paikka Kytken- Ovikontakti johtotäkaavio väri, paikka Huomautus musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä keltainen/vihreä pin 24, oviohjauslaitteessa, kulj. puoli keltainen/sininen pin 4, oviohjauslaitteessa, kulj. puoli kuva 13 ruskea/valkoinen, etuvas. ovikontaktissa A-pylväässä, ovikontakti miinuskytketty.
MS-620.book Seite 347 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Vasen vilkku, johtoväri, paikka Oikea vilkku, johtoväri, paikka VW Passat 3B, vv: 9/ 97- musta/valkoinen, johto vas. kynnyksessä VW Polo 6N, vv: 95- KL auki, johtoväri, paikka KL kiinni, johtoväri, paikka Kytken- Ovikontakti johtotäkaavio väri, paikka musta/vihreä, johto vas. kynnyksessä punainen/sininen, pin 4 alkuper. KL-laitteistosta ruskea/sininen, pin 2 alkuper.
MS-620.book Seite 348 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 Toiminnan testaaminen 8 Toiminnan testaaminen 8.1 Iskuanturin testaaminen Iskuanturi on esisäädetty tehtaalla. Herkkyys on säädetty oikein, kun MagicSafe antaa hälytyksen rajun iskun kohdistuessa ajoneuvoon. Menetelkää toimintaa testatessanne seuraavasti: ➤ Aktivoikaa hälytyslaitteisto (kts. Kappale ”MagicSafen aktivoiminen” sivulla 350). ➤ Heiluttakaa ajoneuvoa.
MS-620.book Seite 349 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ➤ ➤ 8.4 MagicSafen käyttäminen Tarkastakaa, tukeeko ajoneuvo ohjelmistotoimintoa 4 (”ovensulkutoiminnon impulssikesto”). Tarkastakaa, mille arvolle ohjelmistotoiminto 4 on säädetty (kts. Kappale ”Ohjelmoiminen” sivulla 357). Optisten ja akustisten signaalien testaaminen Hälytyksen aikana kaikkien vilkkujen täytyy toimia ja hälytyssireenin sekä tila-LEDin täytyy ilmaista hälytys. 8.
MS-620.book Seite 350 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafen käyttäminen 9.2 MagicSafe MS620 MagicSafen aktivoiminen Menetelkää seuraavalla tavalla aktivoidaksenne hälytyslaitteiston manuaalisesti: ➤ Kytkekää sytytys pois päältä. ➤ Nouskaa ajoneuvosta. ➤ Varmistakaa, että kaikki ovet ja luukut ovat kiinni. ➤ Painakaa kaukosäätimen näppäintä 1. ✓ Hälytyssireeni antaa merkkiääneen, jos tämä toiminto on asetettu PÄÄLLE. ✓ Vilkut vilkahtavat kerran. ✓ Tila-LED alkaa vilkkua.
MS-620.book Seite 351 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 ✓ ➤ MagicSafen käyttäminen Jos olette liittäneet hälytyslaitteiston keskuslukitukseen, kaikki ovet avautuvat. Nouskaa ajoneuvoon 30 sekunnin kuluessa. Muussa tapauksessa MagicSafe olettaa, että ette halua deaktivoida sitä ja se aktivoituu mahd. itsestään (ohjelmistotoiminto 5, ”uudelleenaktivointi” on asetettu ”päälle”). Mahd.
MS-620.book Seite 352 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafen käyttäminen MagicSafe MS620 Tehtaalla asetettu PIN-koodi on 1. Voitte itse kuitenkin ohjelmoida PIN-koodin 1:n ja 9:n väliltä (kts. Kappale ”PIN-koodin muuttaminen” sivulla 358). 9.4 Huoltotilan asettaminen Voitte asettaa laitteiston ns. huoltotilaan, esim. viedäksenne ajoneuvonne tarkastukseen tai korjaukseen. Huoltotilassa kaikki tallennetut säädöt säilyvät muistissa, myös silloin, myös siinä tapauksessa, että akku irrotetaan.
MS-620.book Seite 353 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.7 MagicSafen käyttäminen Itseaktivoinnin käyttäminen Jos olette asettanut ohjelmistotoiminnon 1 (”itseaktivointi”) ”päälle”, antakaa MagicSafen aktivoitua itsestään seuraavasti: ➤ Kytkekää sytytys pois päältä. ➤ Avatkaa ovi ja nouskaa pois ajoneuvosta. ➤ Sulkekaa ovi jälleen. ✓ Vilkut vilkkuvat kaksi kertaa. ✓ Tila-LED vilkkuu nopeasti. ➤ Älkää avatko 30 s aikana mitään ovea tai luukkua. ✓ Hälytyslaitteisto aktivoi itsensä.
MS-620.book Seite 354 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafen käyttäminen 9.9 Toimintotaulukko Seuraavasta taulukosta löydätte kaikki toiminnot sekä ohjeet näiden aktivoimiseen.
MS-620.book Seite 355 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 9.10 MagicSafen käyttäminen Varoitussignaalit Seuraavassa taulukossa luetellaan MagicSafen varoitussignalit: Menettely Varoitussignaali Merkitys Aktivoitte hälytyslaitteiston. Vilkkulaitteisto vilkkuu kolmesti. Hälytyssireeni antaa kolme varoitussignaalia. Jokin ovi tai luukku ei ole kunnolla kiinni. Vilkut vilkkuvat neljästi. Hälytyssireeni antaa neljä varoitussignaalia.
MS-620.book Seite 356 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 MagicSafen ohjelmoiminen 10 MagicSafen ohjelmoiminen Huomio! Älkää aktivoiko akustista toimintokuittausta (kuittausääni hälytyssireenin avulla).Jos akustinen toimintokuittaus on aktivoitu, hälytyslaitteisto ei vastaa enää määräystä 95/56/EC eikä sitä saa enää käyttää. 10.1 Ohjelmistotoiminnot MagicSafe tarjoaa Teille erilaisia ohjelmistotoimintoja, joita voitte muuttaa seuraavaa taulukkoa vastaavasti. Nr.
MS-620.book Seite 357 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10.2 MagicSafen ohjelmoiminen Mukavuustoimintojen käyttäminen Mukavuustoiminnot MagicSafessa on mukavuustoimintoja varten lähtö, joka kytkee aktivoituessaan maasignaalin. Voitte käyttää seuraavia mukavuustoimintoja: Nr. Toiminto 1 Mukavuuslähtö Jos painatte näppäintä 2 hälytyslaitteiston ollessa aktivoitu, MagicSafe kytkee 1 s ajaksi maasignaalin, jota saa kuormittaa korkeintaan 350 mA:lla.
MS-620.book Seite 358 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafen ohjelmoiminen ➤ ✓ ➤ ✓ MagicSafe MS620 Painakaa kaukosäätimen näppäintä 1 kerran. Kuulette akustisen signaalin. Kytkekää sytytys pois ja jälleen päälle. Kuulette toisen akustisen signaalin. Ohjelmistotoiminnon valitseminen ➤ ➤ ✓ Painakaa kaukosäätimen näppäintä 1 kerran ohjelmistotoiminnon 1 aktivoimiseksi. Painakaa kaukosäätimen näppäintä 1 uudelleen seuraavan ohjelmistotoiminnon valitsemiseksi tai ...
MS-620.book Seite 359 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 10.5 MagicSafe -laitteen hoitaminen ja puhdistaminen Uuden kaukosäätimen opettaminen MagicSafea voidaan ohjata jopa neljällä kaukosäätimellä. Menetelkää seuraavalla tavalla opettaaksenne uuden kaukosäätimen: ➤ Kytkekää sytytys kahdesti päälle ja pois päältä. ➤ Kytkekää sytytys uudelleen päälle 7 sekunnin kuluessa. ✓ Tila-LED vilkkuu nopeasti 3 s. Sen jälkeen 1 s tauko.
MS-620.book Seite 360 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Vianetsintä 12 MagicSafe MS620 Vianetsintä Kaukosäätimen kantama pienenee. Paristot ovat lopussa. Olette kadottanut kaukosäätimen tai se on vahingoittunut. ➤ Kytkekää hälytyslaitteisto pois päältä PIN-koodillanne (kts. Kappale ”MagicSafen deaktivoiminen ilman kaukosäädintä” sivulla 351). Saatte kolme signaaliääntä/vilkkumerkkiä tavalliseen ilmoituksen sijaan, kun kytkette hälytyslaitteiston päälle.
MS-620.book Seite 361 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 MagicSafe MS620 14.1 Tekniset tiedot Kaukosäätimen paristojen hävittäminen Suojelkaa ympäristöänne! tyhjät paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimittakaa tyhjät paristonne kauppiaalle tai keräyspisteeseen. 15 Tekniset tiedot Ohjauslaite Käyttöjännite: 12 V DC Virrankulutus: n. 15 mA (aktivoituna) n.
MS-620.book Seite 362 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 363 Dienstag, 18.
MS-620.book Seite 364 Dienstag, 18. Oktober 2005 3:04 15 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe CH DK E F FIN Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang (Zürich) Fon: +41 44 8187171 Fax: +41 44 8187191 E-Mail: info@waeco.