EP2300SE Piston Pump Owner’s Manual • Notice d’utilisation • Manual del Propietario Model Numbers: 0294083 Cart 0294084 Lowboy Cart SprayTECH 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 Printed in the U. S. A. 0301 © 2001 SprayTECH Corporation. All rights reserved. Form No.
Table of Contents Safety Precautions General Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Grounding Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Extension Cord Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Purging and Priming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HAZARD: GENERAL - This product can cause severe injury or property damage. PREVENTION: • Read all instructions and safety precautions before operating equipment. • Always disconnect the motor from the power supply before working on the equipment. • Follow all appropriate local, state, and national codes governing ventilation, fire prevention, and operation. • The United States Government Safety Standards have been adopted under the Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Grounding Instructions Operation This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Purging and Priming for Solvent-Based Paint Operating the Spray Gun Thorough cleaning is not necessary when using solvent-based paint. All you need to do is purge the test fluid from the system. 1. Secure the return hose into a waste container. 2. Place a full container of paint under the suction tube. 3. Turn the pressure control knob fully counterclockwise to reduce the pressure to its lowest setting. WARNING POSSIBLE INJECTION HAZARD. Do not spray without the tip guard in place.
Spraying Proper way to trigger the spray gun NOTE: When spraying block filler, mastics or high solid coating, leave out the gun filter and high pressure filter screens. Keep stroke even Approximately 10 to 12 inches Spraying Technique The key to a good paint job is an even coating over the entire surface. This is done by using even strokes. Keep your arm moving at a constant speed and keep the spray gun at a constant distance from the surface.
Cleaning the Intake Screen Flushing the Unit Repacking the Fluid Section Repacking the fluid section includes replacing the packings as well as any valve parts that show signs of wear. NOTE: If any parts are difficult to disassemble, soak them in an appropriate solvent until the paint softens. Removing the Fluid Section 1. Unscrew the siphon tube assembly from the fluid Yoke section assembly. Pin 2. Unscrew the fluid hose from the fluid section assembly. 3.
Disassembling the Cylinder and the Piston Rod 1. Place the wrench flats of the cylinder into the vise. Tighten the vise. CAUTION When removing the piston, keep the piston from falling or the piston may be damaged. 4. Remove the lower leather and UHMWPE packings and the lower female adapter from the cylinder if they did not come out with the piston rod. 5. Remove the lower male adapter and the lower wave spring. 6.
18. Insert the new upper wave spring and the new upper male adapter. 19. Remove the new upper leather packings from the oil. Install the new upper leather packings alternately with the the new upper UHMWPE packings. (A tool, SprayTECH part #06009, may be required to compress the packings.). 20. Insert the new upper female adapter. 21. Install the packing nut and tighten until the nut bottoms out in the cylinder (Torque to 25 ft./lbs.). Do not overtighten. 22.
Choosing the Correct Spray Gun Filter Accessories Part No. 0297xxx 0502xxx 0297078 0297070 0291004 0291003 0291002 0291000 0093896 0088154 0152001 0152308 0152307 0152309 0152310 0152235 0152236 0152237 0152238 0152700 0270145 0093930 0152909 0152900 0502007 0502011 0502009 0270214 0502012 Use the proper gun filter based on the type of material being applied as shown below.
Troubleshooting Problem The unit will not run. Cause Solution 1. Blown panel fuse or tripped breaker. 2. The unit is not plugged in. 3. The pressure control knob is set too low. 4. Faulty or loose wiring. 5. Worn motor brushes. 6. Faulty ON/OFF switch fuse. The unit will not prime. 1. The piston packings are dried out. 2. The pump inlet screen is plugged. 3. There is air in the pump or hose. 4. The packings are worn. 5. The fluid is too viscous. 6. The suction tube is clogged. 7.
Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix d'une rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange et amorçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOTEUR À ESSENCE (DANS LES CAS OÙ CELA S’APPLIQUE) Toujours placer la pompe à l’extérieur de la structure à l’air frais. Garder tous les solvants loin de l’échappement du moteur. Ne jamais remplir le réservoir à carburant lorsque le moteur est en marche ou lorsqu’il est chaud ; les surfaces chaudes risquent d’enflammer le carburant déversé accidentellement. Toujours raccorder un fil de mise à la terre entre la pompe et un objet mis à la terre, tel qu’une conduite d’eau métallique.
Instructions de mise à la terre Mode d'emploi Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit les risques d'électrocution lors d'un court-circuit en permettant au courant de s'écouler par le fil de mise à la terre. Cet appareil est muni d'un cordon électrique avec fil de mise à la terre ainsi que d'une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise installée correctement et mise à la terre conformément à la réglementation et aux codes en vigueur.
5. Appuyer sur la gâchette du pistolet, celui-ci étant dirigé sur un récipient de récupération, jusqu'à ce l'air, l'eau ou le solvant soit purgé du flexible de pulvérisation et que la peinture s'écoule librement. 6. Tournez le bouton de réglage de la pression à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position minimale. 7.
Pulvérisation Comment bien utiliser la gâchette du pistolet NOTA : Lorsque vous pulvérisez du hourdis, du mastic ou une peinture à haut extrait sec, n'utilisez pas le filtre du pistolet ou le filtre tamis de haute pression. Déplacez votre bras d'un mouvement Environ 25 à 30 cm régulier (10 à 12 pi) Technique de pulvérisation Pour obtenir une peinture d'un fini impeccable il est essentiel que le produit soit également réparti sur toute la surface.
Nettoyage de la grille du filtre haute pression AVERTISSEMENT Le filtre haute pression s’encrasse et doit être nettoyé au moins une fois par jour. 1. Tourner le corps du filtre en sens antihoraire pour le retirer de la tête de filtre. 2. Retirer le tamis de filtre et le laver à fond à l’aide du solvant qui convient. Au besoin, nettoyer le tamis de filtre à l’aide d’une brosse à soies de fibres.
3. Retirer et inspecter le joint torique supérieur. S'il est endommagé, le remplacer au remontage. 4. Retirer le boîtier de soupape d'admission de l'étau. En tapotant, retirer le disque d'arrêt de la bille inférieure, le logement de bille inférieure et la bille. 5. Retirer le siège de bille inférieur. Inspecter siège de bille inférieure et la bille. Si le siège est usé ou endommagé, il peut être retourné du côté inutilisé au remontage.
4. Placer une rondelle de blocage amovible sur le contreécrou. Serrer le contre-écrou sur la bague d'arrêt du siège de piston. (Couple : 22 Nm (200 in/lbs)) 5. Retirer l'ensemble de tige de piston de l'étau. 6. Placer les pans de manœuvre du cylindre dans l'étau. Serrer l'étau. 7. Faire tremper les nouvelles garnitures supérieures en cuir dans de l'huile de lin pour 5 minutes. Ne pas les détremper. 8. Insérer dans le cylindre le nouveau ressort ondulé inférieur et le nouveau raccord mâle inférieur. 9.
Nettoyage du filtre Accessoires Nettoyez le filtre avec une brosse trempée dans du solvant. N'utilisez jamais un instrument pointu pour nettoyer le filtre. Nº de pièce 0297xxx 0502xxx 0297078 0297070 0291004 0291003 0291002 0291000 0093896 0088154 0152001 0152308 0152307 0152309 0152310 0152235 0152236 0152237 0152238 0152700 0270145 Changement de filtre 1. Tirez la protection de la gâchette vers l'avant afin de la détacher de la Botier du poignée. pistolet 2.
En case de problème Problème L'appareil ne démarre pas. Cause Solution 1. Fusible brûlé ou disjoncteur déclenché. 2. L'appareil n'est pas branché. 3. Le bouton de réglage de la pression est ajusté trop bas. 4. Cordon d'alimentation électrique défectueux ou mal fixé. 5. Les balais du moteur sont usés. 6. Mauvais fonctionnement du fusible du commutateur marche/arrêt. Impossible d'amorcer l'appareil. 1. Les joints du piston sont desséchés. 2. Le tamis d'admission de la pompe est obstrué. 3.
Índice Seguridad Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instrucciones para conectar a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Selección de la extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Para purgar y cebar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PELIGRO: PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEBIDO A MATERIALES INCOMPATIBLES - Podría causar lesiones severas o daños en la propiedad. PARA PREVENIR: • No utilice materiales que contengan blanqueador o cloro. • No use solventes con hidrocarburos halogenados, tales como productos para eliminar el moho, cloruro de metileno y 1,1,1 - tricloroetano. Estos no son compatibles con el aluminio. • Comuníquese con el proveedor del producto para obtener información de compatibilidad con materiales de aluminio.
Instrucciones para conectar a tierra Operación Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra apropiado.
6. Gire completamente la perilla de control de la presión en dirección opuesta a las manecillas del reloj hasta su posición más baja. 7. Fije la válvula PRIME/SPRAY en la posición PRIME y dispare la pistola dentro del recipiente de desperdicios para asegurarse de que la manguera haya quedado libre de presión. 8. Bloquee la pistola de atomización. Purgación y cebadura para usar pintura a base de solvente No será necesario limpiar perfectamente cuando se use pintura a base de solvente.
Para atomizar Forma apropiada de disparar la pistola de atomización NOTA: Cuando atomice relleno de bloque, mástiques o revestimientos con alto conenido de sólidos, no utilice el filtro de la pistola ni pantallas de filtro de alta presión. Mantenga una Aproximadamente de descarga uniforme 10 a 12 pulgadas Técnica para atomizar La clave para lograr un buen trabajo de pintura consiste en aplicar un revestimiento uniforme a través de toda la superfice. Esto se logra empleando descargas uniformes.
Limpieza del cedazo de alta presión ADVERTENCIA El filtro de alta presión tiende a obstruirse y debe limpiarse al menos una vez por día. 1. Gire el cuerpo del filtro en sentido antihorario para retirarlo del cabezal. 2. Extraiga el cedazo y lávelo bien con el solvente adecuado. De ser necesario, restriegue el cedazo con un cepillo de cerdas de fibras.
5. Quite el asiento de la bola inferior. Revise la bola y el asiento de la bola para que no estén dañados. Si el asiento de la bola inferior se encuentra dañado o gastado, puede voltearse al lado no usado durante el re-ensamble. La bola inferior debe cambiarse si está dañada o si asiento de la bola inferior se encuentra volteado. 6. Quite el aro-sello inferior del porta válvula de admisión. Desarmando el Cilindro y Varilla del Pistón 1. Coloque los lados planos del cilindro en la prensa de banco.
6. Coloque los lados planos del cilindro en la prensa de banco. Apriete la prensa. 7. Sumerja los empaques nuevos de carnaza en aceite de linaza durante 5 minutos. No debe excederse. 8. Inserte el nuevo resorte de onda inferior y el nuevo adaptador macho inferior en el cilindro. 9. Quite los empaques de carnaza inferiores nuevos del aceite. Instale los nuevos empaques inferiores de carnaza alternadamente con los nuevos empaques inferiores de UHMWPE. 10. Inserte el nuevo adaptador hembra inferior. 11.
Para reemplazar la unidad de resorte de la válvula Accesorios Pieza # 0297xxx 0502xxx 0297078 0297070 0291004 0291003 0291002 0291000 0093896 0088154 0152001 0152308 0152307 0152309 0152310 0152235 0152236 0152237 0152238 0152700 0270145 NOTA: Reemplace la emapquetadura si la pistola de atomización está desensamblada. Reemplace los pasadores deslizables si están desgastados. 1. Desenrosque la boquilla del atomizador. 2. Bloquee la pistola en la posición ON y quite el difusor con una llave de tuercas. 3.
Detección de problemas Problema La unidad no funciona. Solución Causa 1. Verifique y reemplácelo o vuelva a conectarlo. 1. Fusible del panel quemado o interruptor desconectado. 2. La unidad no está conectada. 3. Se fijó la perilla de control de la presión demasiado abajo. 4. Cableado defectuoso o suelto. 5. Brochas accionadas por motor desgastadas. 6. Fusible del interruptor de encendido/apagado defectuoso. La unidad no ceba. 1. Las empaquetaduras del pistón se secaron. 2.
Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas Main Assembly/Cart • Dispositif de principal/chariot • Conjunto del principal/Carro 1 2 3 21 4 22 14 5 6 23 24 25 26 19 20 7 13 14 3 8 9 10 11 15 16 17 18 12 19 20 English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Part # 02518 0279498 9802515 0294344 ----------9802543 0294425 0294393 0294133 0294584 0279473 02975 02208 9885547 Description Quantity Nipple....................................................1 Shroud ..................................
Español Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Pieza # 02518 0279498 9802515 0294344 ----------9802543 0294425 0294393 0294133 0294584 0279473 02975 02208 9885547 Descripción Cantidad Niple......................................................1 Cubierta ................................................1 Tornillo ..................................................6 Deflector ...............................................1 Conjunto del impulsor...........................1 Tornillo ........................
Main Assembly/Low Boy • Dispositif principale/Low Boy • Conjunto del principal/Cama Baja (Low Boy) 1 2 3 4 21 5 16 20 17 18 6 24 11 12 2 19 20 8 9 7 22 23 13 14 15 10 13 16 English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Part # 0279498 9802515 0294344 ----------9802543 0294425 0294185 0294393 0294133 0090447 02208 9885547 13549 Description Shroud. . . . . . . . . . . . . Screw . . . . . . . . . . . . . Baffle . . . . . . . . . . . . . . Drive Assembly . . . . . . Screw . . . . . . . . . . . . .
Español Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Pieza # 0279498 9802515 0294344 ----------9802543 0294425 0294185 0294393 0294133 0090447 02208 9885547 13549 Descripción Cantidad Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Deflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Conjunto del impulsor . . . . . . . . . . . . .1 Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Tapa, Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drive Assembly • Dispositif de entraînement • Conjunto del impulsor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 25 26 27 10 11 12 13 28 29 30 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Part # 50547 05282 53082 11843 51845 51837 05304 11177 0295605 0294446 0294602 0294368 0294410 0294604 50555 0294364 0294367 0294366 0294606 51187 0294302 0294301 Description Quantity Bearing .................................................
Français Article Nº de pièce 1 50547 2 05282 3 53082 4 11843 5 51845 6 51837 7 05304 8 11177 9 0295605 10 0294446 11 0294602 12 0294368 13 0294410 14 0294604 15 50555 16 0294364 17 0294367 18 0294366 19 0294606 20 51187 21 0294302 22 0294301 23 0294365 Description Quantité Roulement ............................................1 Engrenage ............................................1 Vis .........................................................2 Rondelle................................................
Pressure Control Assembly • Dispositif de réglage de la pression • Conjunto del control de la presión 3 12 13 14 15 16 4 17 5 1 6 2 18 19 7 8 9 10 11 20 21 English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Part # 53280 0508313 0294837 0295426 54276 18066 9822522 9804928 03662 0508302 9800604 Description Quantity ON/OFF switch .....................................1 Lead wire ..............................................1 Pressure increase label ........................1 Pressure control knob.................
Español Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Pieza # 53280 0508313 0294837 0295426 54276 18066 9822522 9804928 03662 0508302 9800604 Descripción Cantidad Interruptor, ON/OFF..............................1 Alambre principal ..................................1 Etiqueta de incremento de presión.......1 Perilla de control de la presión .............1 Fusible, (12 amperios)..........................1 Relé (25 amperios) ...............................1 Anillo de retención ................................
Motor Assembly • Ensemble moteur • Conjunto del Motor Français Article Nº de pièce 1 01686 2 01694 3 01678 4 01783 5 0279504 6 50148 7 50865 8 01791 9 50962 10 19497 1 2 3 4 11 05453 Description Quantité Capuchon de balais ......................................2 Balais de moteur...................................2 Porte-balais...........................................2 Goujon ..................................................2 Ensemble stator....................................1 Rondelle de blocage.
Fluid Section Assembly • Compartiment liquide • Conjunto de la sección de fluido (P/N 0294133) Article Nº de pièce 1 0294319 2 0294377 3 08180 4 00078 5 0294376 6 0294379 7 00302 8 0294318 9 13364 10 0294316 11 0294326 12 08070 13 09091 14 0294375 15 13458 16 13357 17 50164 18 13359 19 09446 20 13481 Description Quantité Écrou de serrage (couple de torsion: 25 pi//lb.)..1 Raccord supérieur femelle....................1 Garnitures UHMWPE............................3 Garnitures en cuir ......................
Filter/PRIME/SPRAY Valve Assembly • Filtre/Ensemble vanne AMORCAGE/ PULVERISATION • Conjunto de la Válvula del Filtro/CEBAR/PINTAR (P/N 0294220) Français Article Nº de pièce 1 0294194 2 14069 14068 3 9894245 4 14072 5 0294555 6 0294499 7 0294516 8 9841502 9 0294214 Description Quantité Logement du filtre.................................1 Tamis filtrant (maille de 50) ..................1 Tamis filtrant (maille de 100, en option) Support du tamis filtrant........................1 Joint torique .............
PRIME/SPRAY Valve Cartridge • Dispositif de soupape AMORCAGE/ PULVERISATION • Conjunto de la Válvula CEBAR/PINTAR Suction Set Assembly • Dispositif de succion • Conjunto del equipo de succión (P/N 0294185) 1 1 2 3 9 4 2 4 5 6 5 3 6 7 7 English 8 Item 1 2 3 4 5 6 7 English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Part # 9871046 0294498 9871045 0294500 0294501 9822516 0294788 0294711 0508110 Description Quantity O-ring....................................................1 Body, PRIME/SPRAY valve .................
Limited Warranty Commercial Airless Spray Equipment Two Year Warranty Spray Tech, a division of Wagner Spray Tech Corporation ("Spray Tech"), warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two years following the date of purchase by the original purchaser.
Garantie limitée Equipement commercial de pulvérisation sans air Garantie de deux ans Spray Tech, une division de Wagner Spray Tech Corporation ("Spray Tech") garantit ce produit contre les défauts de matière et de main-d'oeuvre pour une période de deux ans suivant la date d'achat par le premier acheteur.
Garantía Limitada Equipo Rociador Comercial Sin Aire Garantía de Dos Años Spray Tech, una division de Wagner Spray Tech Corporation ("Spray Tech"), garantiza este producto contra defectos de materiales y de fabricación por un período de dos años a contar de la fecha de adquisición por el comprador original.
SprayTECH 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447