EP2105 Piston Pump Owner’s Manual • Notice d’utilisation • Manual del Propietario Model Numbers: 0295001 Stand 0508006 Stand w/Filter SprayTECH 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 Technical Assistance: 1-800-292-4637 Order Entry: 1-800-443-4500 Fax: 1-800-525-9501 w w w. s p rayt e chinc .c om Printed in the U. S. A. 0202 © 2002 SprayTECH. All rights reserved. Form No.
Table of Contents Safety Precautions General Description ................................................................2 Safety Precautions ..................................................................2 Grounding Instructions ..........................................................4 Operation .................................................................................4 Purging and Priming ..............................................................4 Operating the Spray Gun ................
HAZARD: GENERAL - This product can cause severe injury or property damage. PREVENTION: • Read all instructions and safety precautions before operating equipment. • Always disconnect the motor from the power supply before working on the equipment. • Follow all appropriate local, state, and national codes governing ventilation, fire prevention, and operation. • The United States Government Safety Standards have been adopted under the Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Operation Grounding Instructions This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Operating the Spray Gun Purging and Priming for Solvent-Based Paint Thorough cleaning is not necessary when using solvent-based paint. All you need to do is purge the test fluid from the system. 1. Secure the return hose into a waste container. 2. Place a full container of paint under the suction tube. 3. Turn the pressure control knob fully counterclockwise to reduce the pressure to its lowest setting. WARNING POSSIBLE INJECTION HAZARD. Do not spray without the tip guard in place.
Spraying The spray gun should be triggered by turning it on and off with each stroke. This will save paint and avoid paint buildup at the end of the stroke. Do not trigger the gun during the middle of a stroke. This will result in an uneven spray and splotchy coverage. NOTE: When spraying block filler, mastics or high solid coating, leave out the gun filter and high pressure filter screens.
Maintaining the Fluid Section WARNING Servicing the fluid section includes replacing the T-lip packings, the piston, and valve parts that show signs of wear. Always spray at minimum pressure with the gun nozzle tip removed when using mineral spirits or any other solvent to clean the pump, hose, or gun. Static electricity buildup may result in a fire or explosion in the presence of flammable vapors.
Replacing the T-lip Packings 7. Screw the piston seat retainer into the lower end of the piston. Torque the retainer to 12 ft./lbs. NOTE: For maximum lower T-lip packing life, use a packing guide tool (see fluid section parts list for part number) to insert the lower T-lip packing into the cylinder. If you do not have a packing guide tool, follow steps 1 – 2 of the procedure below. CAUTION Do not torque the piston seat retainer more than 12 ft./lbs.
Accessories Cleaning the Spray Tip 1. Flush the gun with solvent immediately after the work is completed. 2. Oil the sliding pins to prevent them from seizing up. Part No. 0297xxx 0502xxx 0297078 0297070 0291004 0291003 0291002 0291000 0093896 0088154 0152001 0152308 0152307 0152309 0152310 0152235 0152236 0152237 0152238 0152700 0270145 0093930 0152909 0152900 0502007 Should the spray tip become clogged, reverse the spray tip with the lever and pull the trigger.
Troubleshooting Problem Cause The unit will not run. Solution 1. Blown panel fuse or tripped breaker. 2. The unit is not plugged in. 3. The pressure control knob is set too low. 4. Faulty or loose wiring. 5. Worn motor brushes. 6. Faulty on/off switch fuse. The unit will not prime. 1. The piston packings are dried out. 2. The pump inlet screen is plugged. 3. There is air in the pump or hose. 4. The packings are worn. 5. The fluid is too viscous. 6. The suction tube is clogged. 7.
Limited Warranty Commercial Airless Spray Equipment Two Year Warranty SprayTECH, a division of Wagner Spray Tech Corporation ("SprayTECH"), warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two years following the date of purchase by the original purchaser.
Table des matières Sécurité Le présent manuel comprend des renseignements devant être lus attentivement avant toute utilisation de l'appareil. Lorsque l'un des symboles suivants apparaît, il est recommandé d'être particulièrement attentif et de tenir compte des mesures de sécurité indiquées. Introduction ...........................................................................12 Sécurité ..................................................................................
MOTEUR À ESSENCE (DANS LES CAS OÙ CELA S’APPLIQUE) Toujours placer la pompe à l’extérieur de la structure à l’air frais. Garder tous les solvants loin de l’échappement du moteur. Ne jamais remplir le réservoir à carburant lorsque le moteur est en marche ou lorsqu’il est chaud ; les surfaces chaudes risquent d’enflammer le carburant déversé accidentellement. Toujours raccorder un fil de mise à la terre entre la pompe et un objet mis à la terre, tel qu’une conduite d’eau métallique.
Mode d'emploi Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit les risques d'électrocution lors d'un court-circuit en permettant au courant de s'écouler par le fil de mise à la terre. Cet appareil est muni d'un cordon électrique avec fil de mise à la terre ainsi que d'une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise installée correctement et mise à la terre conformément à la réglementation et aux codes en vigueur.
Vidange et amorçage pour peinture à base de solvant 5. Appuyer sur la gâchette du pistolet, celui-ci étant dirigé sur un récipient de récupération, jusqu'à ce l'air, l'eau ou le solvant soit purgé du flexible de pulvérisation et que la peinture s'écoule librement. 6. Tournez le bouton de réglage de la pression à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position minimale. 7.
Pulvérisation Comment bien utiliser la gâchette du pistolet NOTA : Lorsque vous pulvérisez du hourdis, du mastic ou une peinture à haut extrait sec, n'utilisez pas le filtre du pistolet ou le filtre tamis de haute pression. Déplacez votre bras d'un mouvement Environ 25 à 30 cm régulier (10 à 12 pi) Technique de pulvérisation Pour obtenir une peinture d'un fini impeccable il est essentiel que le produit soit également réparti sur toute la surface.
Nettoyage du tamis d'alimentation AVERTISSEMENT 1. Retirez le tamis d'alimentation et nettoyez-le avec le solvant approprié au produit utilisé. TOUJOURS pulvériser à la pression minimale et en ayant eu soin de retirer la tête de pulvérisation lorsque vous utilisez de l'essence minérale ou tout autre solvant pour nettoyer la pompe, le flexible ou le pistolet.
Remplacement des joints à bord en T NOTA: Pour une longévité maximale du joint à lèvre en T inférieur, utiliser un outil guide joint (voir la liste de pièces de la section fluides pour la référence de la pièce) pour introduire dans le cylindre le joint à lèvre en T inférieur. En l'absence d'un outil guide joint suivre les étapes 1 — 2 de la procédure suivante. 1.
Accessoires 7. Serrez à fond l'écrou de serrage au sommet du compartiment à fluide contre le compartiment de la pompe en utilisant une clé à molette. 8. Remettez en position et serrez le raccord de canalisation de retour. 9. Ajout d’huile dans les graisseurs à écrou de garniture. 10. Replacez le couvercle du compartiment de la pompe et vissez les 6 vis qui le maintiennent en place. 11.
En cas de problème Problème L'appareil ne démarre pas. Cause Solution 1. Fusible brûlé ou disjoncteur déclenché. 2. L'appareil n'est pas branché. 3. Le bouton de réglage de la pression est ajusté trop bas. 4. Cordon d'alimentation électrique défectueux ou mal fixé. 5. Les balais du moteur sont usés. 6. Mauvais fonctionnement du fusible du commutateur marche/arrêt. Impossible d'amorcer l'appareil. 1. Les joints du piston sont desséchés. 2. Le tamis d'admission de la pompe est obstrué. 3.
Garantie limitée Equipement commercial de pulvérisation sans air Garantie de deux ans SprayTECH, une division de Wagner Spray Tech Corporation ("SprayTECH") garantit ce produit contre les défauts de matière et de main-d'oeuvre pour une période de deux ans suivant la date d'achat par le premier acheteur.
Índice Seguridad Este manual contiene información que debe leer y comprender antes de usar el equipo. Cuando se encuentre con uno de los siguientes símbolos, asegúrese de observar sus indicaciones de seguridad. Descripción general..............................................................22 Seguridad...............................................................................22 Instrucciones para conectar a tierra ....................................24 Operación .....................................
PELIGRO: PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEBIDO A MATERIALES INCOMPATIBLES - Podría causar lesiones severas o daños en la propiedad. PARA PREVENIR: • No utilice materiales que contengan blanqueador o cloro. • No use solventes con hidrocarburos halogenados, tales como productos para eliminar el moho, cloruro de metileno y 1,1,1 - tricloroetano. Estos no son compatibles con el aluminio. • Comuníquese con el proveedor del producto para obtener información de compatibilidad con materiales de aluminio.
Operación Instrucciones para conectar a tierra Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra apropiado.
Purgación y cebadura para usar pintura a base de solvente 6. Gire completamente la perilla de control de la presión en dirección opuesta a las manecillas del reloj hasta su posición más baja. 7. Fije la válvula prime/spray en la posición prime y dispare la pistola dentro del recipiente de desperdicios para asegurarse de que la manguera haya quedado libre de presión. 8. Bloquee la pistola de atomización. Para hacer funcionar la pistola de atomización ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN PROBABLE.
Para atomizar Forma apropiada de disparar la pistola de atomización NOTA: Cuando atomice relleno de bloque, mástiques o revestimientos con alto conenido de sólidos, no utilice el filtro de la pistola ni pantallas de filtro de alta presión. Mantenga una Aproximadamente de descarga uniforme 10 a 12 pulgadas Técnica para atomizar La clave para lograr un buen trabajo de pintura consiste en aplicar un revestimiento uniforme a través de toda la superfice. Esto se logra empleando descargas uniformes.
Para limpiar la pantalla de la entrada ADVERTENCIA 1. Quite la pantalla de la entrada y límpiela con un solvente que sea apropiado para el tipo de material que se esté usando. Atomice SIEMPRE a la presión mínima y sin que la boquilla de la pistola esté puesta cuando utilice solventes derivados del petróleo o cualquier otro solvente para limpiar la bomba, manguera o pistola. La electricidad estática acumulada podría ocasionar un incendio o una explosión al haber presentes vapores inflamables.
NOTA: Cuando quite las empaquetaduras con borde en forma de T, tenga cuidado de no raspar o arañar la superficie interna de la sección de fluido con el desatornillador. Para reemplazar las empaquetaduras con borde en forma de T 3. Inserte una guía de la bola de salida nueva en el nuevo pistón. Pistón El extremo abierto de la guía de la bola debe quedar frente a frente con el extremo abierto del Guía de la pistón.
Para fijar la sección de fluido 2. Bloquee la pistola en la posición ON y quite el difusor con una llave de tuercas. Pasador deslizable 3. Desbloquee la pistola. Bloque retenedor 4. Desenrosque la Caja de la pistola tuerca con una llave de tuercas y Unidad de resorte Tuerca de la válvula saque el bloque retenedor. Difusor 5. Quite los pasadores deslizables con cuidado y guárdelos en un lugar seguro para que no se vayan a extraviar. 6.
Detección de problemas Problema La unidad no funciona. Causa Solución 1. Fusible del panel quemado o interruptor desconectado. 2. La unidad no está conectada. 3. Se fijó la perilla de control de la presión demasiado abajo. 4. Cableado defectuoso o suelto. 5. Brochas accionadas por motor desgastadas. 6. Fusible del interruptor de encendido/apagado defectuoso. La unidad no ceba. 1. Las empaquetaduras del pistón se secaron. 2. La pantalla de entrada de la bomba está tapada. 3.
Garantía Limitada Equipo Rociador Comercial Sin Aire Garantía de Dos Años SprayTECH, una division de Wagner Spray Tech Corporation ("SprayTECH"), garantiza este producto contra defectos de materiales y de fabricación por un período de dos años a contar de la fecha de adquisición por el comprador original.
Parts List • Liste des pièces• Lista de piezas Main Assembly • Dispositif de principale • Conjunto del principal 1 10 2 11 3 12 SPRAY PRIME 4 5 6 7 8 9 English Item 1 2 3 4 5 6 Part # ----------0295342 0295236 13549 0508106 0295902 Description Quantity Drive assembly .....................................1 Cover ....................................................1 Suction set assembly............................1 Fluid Hose.............................................1 Pressure control assembly .
Español Artículo 1 2 3 4 5 6 7 Pieza # ----------0295342 0295236 13549 0508106 0295902 0295905 Artículo Pieza # 8 05045 9 0295239 10 0088326 11 9800117 12 ---------- Descripción Cantidad Conjunto del impulsor...........................1 Cubierta ................................................1 Conjunto del equipo de succión ...........1 Manguera de fluido...............................1 Conjunto del control de la presión........1 Conjunto del transductor ......................
Drive Assembly • Dispositif de entraînement • Conjunto del impulsor 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4 5 20 21 22 23 24 25 26 27 28 6 7 8 English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Part # 0295123 9800339 9821515 0295301 0295122 0295324 0295352 0294302 9804916 0295728 9811121 0295414 9802891 0295975 9804925 Description Quantity Handle with grip ....................................1 Screw ....................................................4 Lock washer .....................................
Français Article Nº de pièce 1 0295123 2 9800339 3 9821515 4 0295301 5 0295122 6 0295324 7 0295352 8 0294302 9 9804916 10 0295728 11 9811121 12 0295414 13 9802891 14 0295975 15 9804925 Description Quantité Poignée avec revêtement.....................1 Vis .........................................................4 Rondelle de sécurité.............................4 Boîtier ...................................................1 Montage excentré .................................1 Support ........................
Pressure Control Assembly • Dispositif de réglage de la pression • Conjunto del control de la presión (P/N 0508106) 1 Français Article Nº de pièce 1 0295426 2 9822522 3 02712 4 0295377 5 9800604 6 0295490 7 03662 8 0295350 9 0295905 10 9885568 11 9871056 12 0295902 15 16 17 18 2 3 19 4 5 6 20 21 22 23 9 SPRAY PRIME 7 8 10 24 11 12 13 14 25 13 14 9871060 9885562 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 9850932 0275555 0295321 9802287 0276363 0295340 05045 0269112 54276 9850640 12440 Description Qua
Fluid Section Assembly • Compartiment liquide • Conjunto de la sección de fluido (P/N 0295239) Français Article Nº de pièce Description Quantité 1 00302 Contre-écrou.........................................1 2 0294319 Écrou de serrage (couple de torsion: 25-30 pi/lb.)............1 3 0295308 Séparateur supérieur ............................1 4 0295310 Garniture de bec en té supérieur..........1 5 0295305 Cylindre.................................................1 6 0295311 Garniture de bec en té inférieur...
Spray Gun • Pistolet • Pistola de atomización 1 2 3 4 5 Español Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 6 7 13 8 14 18 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 English PRIME Description Quantity Gun housing .........................................1 Pin.........................................................1 Snap ring ..............................................1 Packing .................................................1 Valve union assembly ...........................
Filter Assembly (optional) • Filtre (facultatif) • Conjunto del filtro (opcional) (P/N 0295903) Français Article Nº de pièce 1 0281316 2 0090523 3 0508140 4 5 6 7 8 9 10 11 0036352 0090512 0278312 0278303 0278304 9890112 0508330 0295905 Description Quantité Cale (couple de torsion: 20 pi/lb)..........1 Joint torique ..........................................2 Ensemble tige/boule (comprend le élément 2).......................1 Ressort .................................................1 Rondelle à dents....
Pressure Control Assembly Wiring Diagram • Dispostif de réglage de la pression connectant le diagramme • Conjunto del control de la presión el diagrama de instalación alámbrica English Relay(0295451) (0295456) Adapter Plt.