® Originalbetriebsanleitung ProjectPro 119 Airless Sprayer 0418C Betriebsanleitung • Owner’s Manual • Manuel d’utilisation • Manuale dell’utente • Manual de usuario • Gebruikshandleiding • Ejermanual • Användarmanual • Manual do Proprietário D ..........2 GB . . . . . . . . . . 12 F . . . . . . . . . . 22 D GB F I . . . . . . . . . . 32 ES . . . . . . . . . . 42 S . . . . . . . . . . 72 NL . . . . . . . . . . 52 P . . . . . . . . . . 82 I ES NL DK . . . . . . . . . .
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 1 D I A J B C E F G K H 2 2) 1) 3 3) 1) 2) 4 5 (a) 1) PRIME 2) 3) O SPRAY 6 2) 1) 7
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 8 2) + l 4) 5) 1) SPRAY PRIME 3) (a) (b) 9 10 2) PRIME SPRAY 1) 3) (a) l (b) SPRAY PRIME 11 B) A) 25 - 30 cm C) 25 - 35 cm D) 25 - 30 cm 25 - 30 cm
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 12 13 A) B) 14 1) 3) 2) A) B) 15 (b) (c) (a) 16 17 (g) (a) (c) (b) (d) (f) (e) (a) (b)
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 18 19 1) 2) 2) 1) (b) (a) 20 1) 21 2) 1 3) 2 4 22 3 23 7 8 4 3 5 10 9 11 6 2 1
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sicherheitsvorschriften Warnung! Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke. 1 Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittverletzung.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sicherheitsvorschriften 3. Sicherheit von Personen Allgemeine Sicherheitshinweise a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sicherheitsvorschriften Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. U Gerät und Spritzpistole sichern U Rückstoß der Spritzpistole Alle Schläuche, Anschlüsse und Filterteile müssen vor Inbetriebnahme der Sprühpumpe gesichert werden.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sicherheitsvorschriften U Gerätereinigung mit Lösemittel U Bei Gerätereinigung mit Lösemittel darf nicht in einen Behälter mit kleiner Öffnung (Spundloch) gespritzt oder gepumpt werden. Gefahr durch Bildung eines Gefahr explosionsfähigen Gas-/Luftgemisches. Der Behälter muss geerdet sein. Das Gerät und Zubehör dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden die einen Flammpunkt unter 21 °C haben.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Anwendungsbereich Verdünnungsempfehlung Innenwandfarbe (Dispersionen und Latexfarben) Beschichtung von Wänden im Innenbereich sowie kleinen und mittleren Objekten im Außenbereich (z.B. Gartenzäune, Garagentore, etc.). 2. Abbildung 2 – Ausklappen des Wagens 1. Heben Sie das Grundgerät an dem Gebindehalter an. Ziehen Sie die Fußsicherung nach oben und klappen Sie die Füße aus. 2. Klappen Sie die Fußsicherung wieder nach unten, um die Füße zu sichern. 3.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Abbildung 9 – Vorbefüllen des Grundgeräts 1. Entsichern Sie die Spritzpistole und drehen Sie den Schalter PRIME/SPRAY in die Position PRIME. i Die Spritzdüse darf beim Spülen des Spritzschlauchs nicht an der Spritzpistole angebracht sein. 2. Drücken Sie den Abzugsbügel und zielen Sie mit der Spritzpistole auf die Seitenwand des Abfallbehälters. Bei Verwendung von Stoffen auf Ölbasis muss die Spritzpistole beim Spülen geerdet sein (siehe Warnung unten). Gefahr 3. 4.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Abbildung 14 – Reinigung bei kurzer Unterbrechung i Folgen Sie dieser Anleitung nur bei Verwendung von wasserlöslichen Materialien. Wenn Sie lösemittelhaltige Stoffe verwenden, folgen Sie der Anleitung zur Reinigung und dauerhaften Lagerung. 7. 8. A) Abschalten 1. 2. 3. Folgen Sie der Anleitung zur Druckentlastung (siehe Abbildung 6) und trennen Sie das Grundgerät vom Netz. Gießen Sie vorsichtig 200 ml Wasser auf die Farbe, um zu verhindern, dass die Farbe austrocknet.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Abbildung 20 - Zusammenklappen des Wagens 1. 2. Drehen Sie die Knöpfe auf beiden Seiten des Wagens in Pfeilrichtung DOWN bis zum Anschlag. Halten Sie dabei den Griff fest, da er ansonsten nach unten fällt. Klappen Sie den Griff nach unten. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht im Wagen eingeklemmt wird. Achtung! Bei eingeklappten Füßen können die Räder leicht wegrollen und das Gerät die Balance verlieren.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Abbildung 23 – Anleitung für den Austausch der Dichtung in der Pumpe Setnummer 0418716 Tragen Sie immer einen Augenschutz, wenn Sie die Pumpe warten. Befolgen Sie stets die Anleitung zur Druckentlastung, wenn Sie das Gerät ausschalten. Achten Sie nach der Druckentlastung darauf, das Gerät vor der Wartung oder Einstellung vom Netz zu trennen. Der Bereich muss frei von Lösungsmitteln und Farbdämpfen sein. Gefahr Demontage der Pumpe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Hilfe bei Störungen Art der Störung A. Das Spritzgerät läuft nicht an. Mögliche Ursache Das Spritzgerät ist nicht eingesteckt. Der Ein/Aus-Schalter ist ausgeschaltet. Das Spritzgerät wurde ausgeschaltet, während es unter Druck stand. 4. 5. Keine Spannung an der Steckdose. Das Verlängerungskabel ist beschädigt oder verfügt über eine zu niedrige Kapazität. Im Spritzgerät ist eine Sicherung durchgebrannt. Es besteht ein Problem mit dem Motor. 4. 5.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Safety Information Translation of the original operating instructions Warning! Attention: Danger of injury by injection! Airless units develop extremely high spraying pressures. Danger 1 Never put your fingers, hands or any other parts of the body into the spray jet! Never point the spray gun at yourself, other persons or animals. Never use the spray gun without safety guard. Do not treat a spraying injury as a harmless cut.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Safety Information General Safety Instructions 3. Safety of Persons Read all the instructions. Non-observance of the instructions below can cause electric shock, fire and or serious personal injuries. The term „power tool“ used below covers both mains-operated power tools (with mains lead) and accumulator-operated power tools (without mains lead). All local regulations in force must be observed. a) Be attentive.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Safety Information maintained badly. a) Have your tool repaired only by qualified specialist personnel and only with original spare parts. This ensures that the tool safety is maintained. b) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or it’s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a safety hazard. Caution! Wear breathing equipment: Paint mist and solvent vapors are damaging to health.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Safety Information When working outdoors: Vapors containing solvents may not be allowed to blow toward the unit. Note the direction of the wind. Set the unit up in such a way that vapors containing Danger solvents do not reach the unit and build up there. A minimum distance of 5 m between the unit and spray gun is to be maintained.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Field of application i Coating of interior walls as well as small and medium-sized objects outdoors (e.g. garden fences, garage doors, etc.). Assembly Figure 2 - Unfolding the Cart 1. 2. 3. Figure 5 - Locking the Spray Gun Lift the basic unit using the container holder. Pull the foot lock up and fold the feet out. Move foot lock down to lock into place. Twist the knob on either side of the cart toward the “UP” arrow until it stops.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 2. PULL the trigger and aim the spray gun at the side wall of a waste container. If using oil-based materials, the spray gun must be grounded while purging (see warning below). Danger 3. 8. Keep hands clear from fluid stream. Ground the gun by holding it against the edge of a metal container while flushing. Failure to do so may lead to a static electric discharge which may cause a fire.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 5. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. Test the sprayer on a practice piece and begin spraying. 8. Figure 18 - Long-Term Storage Figure 15 - Flushing the System 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. Lock the gun and remove spray tip assembly. Submerge suction set into a bucket with appropriate cleaning solution (a). Place a waste container (b) next to the original material container (c). The containers should be touching.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Parts Lists Figure 21 - Spray Gun/Spray Hose Item 1 2 3 4 Part # 0418717 0418708 0418713 0418720 Description Quantity Gun assembly (without nozzle)........................1 Tip, L............................................................................1 Filter, L - XXL+ (white)..........................................2 Spray hose, 15m, yellow......................................1 Figure 22 - Suction Set Part # 2306605 Description Quantity Suction set assembly...
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figure 23 - Pump section replacement instructions Kit Part Number 0418716 Danger Always wear protective eye wear while servicing the pump. Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when shutting the unit down for any purpose, including servicing or adjusting. After performing the Pressure Relief Procedure, be sure to unplug the unit before servicing or adjusting. Area must be free of solvents and paint fumes. Disassembly of the Pump Section 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C -Troubleshooting / Maintenance Problem A. The sprayer does not start. Cause The sprayer is not plugged in. The ON/OFF switch is set to OFF. The sprayer was turned off while still under pressure. 1. 2. 3. 4. 5. No voltage is coming from the wall plug. The extension cord is damaged or has too low a capacity. A fuse is blown in the sprayer. There is a problem with the motor. 4. 5. Plug the sprayer in. Turn the ON/OFF switch to ON.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Prescriptions de sécurité Traduction du mode d'emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes „Airless“ produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Danger 1 Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d'autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou vers des animaux. Utiliser toujours le pistolet muni de sa protection.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Prescriptions de sécurité Consignes générales de sécurité l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée pour l’extérieur diminue le risque de choc électrique. Lire toutes les instructions. Des erreurs lors de l’application des instructions mentionnées dans la suite peuvent provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Prescriptions de sécurité le fonctionnement de l’appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. U Ventilation U Bloquer l‘appareil et le pistolet de pulvérisation. Il faut assurer une bonne ventilation naturelle ou forcée afin d‘éviter tout risque d‘explosion et d‘incendie ainsi que toute atteinte à la santé pendant les travaux de pulvérisation.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Travaux à l’extérieur : Eviter que les vapeurs de solvant sont dirigées en direction du matériel. Tenir compte de la direction du vent. Installer le matériel de façon à ce que les vapeurs de solvant ne sont pas dirigées en direction du matériel Danger et s’y déposent. Respecter une distance minimale de 5 m entre le matériel et le pistolet.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Caractéristiques techniques Type de pompe Tension Puissance absorbée Protection par fusibles Recommandation de dilution Produits Vernis Produits de protection du bois (en phase solvantées ou aqueuses), produits de décapage, huiles, produits de désinfection, produits phytosanitaires Peintures solvantées ou aqueuses Peintures murales intérieures (en phase aqueuse ou solvantée) Pompe à piston 230-240 V ~ 50 Hz 720 W Brancher uniquement à une prise de courant de sécurité avec
WAGNER Project Pro 119 - 0418C L’appareil va commencer à aspirer le produit via le tube d’aspiration dans la pompe et le rejettera par le tube de retour. Laisser tourner l’appareil suffisamment longtemps pour qu’il élimine le fluide de test de la pompe ou jusqu’à ce que le produit de pulvérisation sorte par le tube de retour. i 5. B) Maintenir un angle droit entre le pistolet pulvérisateur et la surface. Cela signifie qu’il faut bouger tout le bras et ne pas simplement fléchir le poignet.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Rangement i i Figure 16 – Nettoyage du pistolet pulvérisateur S’assurer que la pompe est éteinte en la mettant sur OFF (O). S’assurer que le bouton PRIME/SPRAY est sur PRIME. Débrancher le pulvérisateur. 2. Retirer le pistolet pulvérisateur du flexible de peinture à l’aide de clés à molette. 3. Retirer le dispositif de sûreté de la gâchette (a) du boîtier de filtre (b) en le tirant vers l’extérieur de ce boîtier. Dévisser le boîtier du filtre. 4.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figure 19 – Nettoyage de la soupape d’arrivée En cas de problèmes d’amorçage, il peut être nécessaire de nettoyer ou de faire l’entretien de l’appareil. Les problèmes d’amorçage peuvent être évités en nettoyant correctement le pulvérisateur et en suivant les étapes suivantes pour le stockage à long terme. i 1. 2. 3. 4. Accessoires 2. Retirer les tubes d’aspiration et de retour. Desserrer le raccord comme indiqué (a) et retirer le solénoïde de la soupape Sureflo™.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figure 23 – Instructions pour le remplacement du joint de la section d’acheminement Référence du kit 0418716 Danger Toujours porter des lunettes de protection lors de l’entretien de la pompe. S’assurer de respecter la procédure d’évacuation de la pression lorsque l’appareil est éteint quelle qu’en soit la raison, y compris pour l’entretien ou le réglage.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Dépannage/Entretien Problème A. Le pulvérisateur ne démarre pas. Cause Solution 1. 2. 3. Le pulvérisateur n’est pas branché. L’interrupteur ON/OFF est en position OFF. Le pulvérisateur a été éteint alors qu’il était encore sous pression. 1. 2. 3. 5. Brancher le pulvérisateur. Mettre l’interrupteur ON/OFF sur ON. Placer le curseur du PressureTrac™ en position de pression maximale (+) ou évacuer la pression en tournant la soupape PRIME/SPRAY sur PRIME.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Norme di sicurezza Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Avvertenza! Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione! Gli apparecchi per la spruzzatura ad alta pressione raggiungono pressioni di spruzzatura estremamente elevate! Pericolo 1 Non intercettare mai con le dita o con la mano il getto di spruzzatura! Non puntare mai l’aerografo su se stessi, su altre persone o su animali. Non adoperare mai l’aerografo senza la protezione per il contatto.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Norme di sicurezza Norme di sicurezza generali e) Per lavorare all’aperto con un attrezzo elettrico utilizzare solo cavi di prolunga approvati per l’utilizzo all’aperto. Un cavo di prolunga adatto per l’impiego all’aperto riduce il rischio di folgorazione elettrica. Leggere tutte le istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni riportate nel seguito può causare la folgorazione elettrica, incendi o gravi lesioni.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Norme di sicurezza d) Riporre gli attrezzi non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone che non abbiano familiarità con esso o che non abbiano letto le sue istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzate da persone inesperte. Pericolo di esplosione e di incendio durante i lavori di spruzzatura se sono presenti fonti di accensione e) Sottoporre l’apparecchio a manutenzione con la massima cura.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Norme di sicurezza Tubo flessibile ad alta pressione (avvertenza di sicurezza) Per lavori all’aperto: Verso l’apparecchio non devono essere diretti vapori contenenti solventi. Attenzione alla direzione del vento. Installare l’apparecchio in modo che su di esso non possano giungere né depositarsi vapori contenenti Pericolo solventi. Mantenere una distanza minima di 5 m tra l’apparecchio e la pistola per verniciatura a spruzzo.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Tipi di pompe Tensione Potenza assorbita Protezione Prima di iniziare Dati tecnici Pompa a pistone 230-240 V ~ 50 Hz 720 W Allacciare solo a prese con contatto di protezione (16 A) Preparazione del materiale di copertura Con Project Pro 119 è possibile atomizzare pitture murali, vernici e vernici trasparenti non diluite o leggermente diluite. Per informazioni dettagliate vedere la scheda dei dati tecnici del produttore della vernice ( scaricamento da Internet). 1.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Spruzzatura Figura 8 – Riempimento dello spruzzatore 1. 2. 3. 4. Collocare un contenitore pieno di materiale di spruzzatura sotto al tubo di aspirazione (a). Fissare il tubo di ritorno (b) nel contenitore di rifiuti. Far scorrere PressureTrac™ sul valore di massima pressione (+). Portare la manopola PRIME/SPRAY su PRIME. Collegare lo spruzzatore e portare l’interruttore di accensione/ spegnimento nella posizione di accensione (I).
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 3. 4. Figura 16 – Pulizia della pistola di spruzzatura Sbloccare la pistola e premere il grilletto, puntandolo su un frammento di legno o di cartone. In questo modo l’ostruzione viene rimossa dalla pressione nel tubo di spruzzatura. Quando l’ugello è pulito, il materiale fuoriesce con un flusso diritto ad alta pressione. Rilasciare il grilletto e bloccare la pistola. Invertire l’ugello in modo che la freccia sia nuovamente rivolta in avanti.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Elenchi dei componenti Figura 19 – Pulizia della valvola di aspirazione Se l’unità presenta problemi di riempimento può essere necessaria la pulizia o la manutenzione della valvola di aspirazione. È possibile evitare i problemi di riempimento pulendo in modo appropriato lo spruzzatore e seguendo i passaggi indicati per il magazzinaggio a lungo termine. i 1. 2. 3. 4.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figura 23 – Istruzioni per la sostituzione della guarnizione di tenuta nella pompa (Codice articolo kit 0418716) i 4. Collocare l’attrezzo di montaggio (10) e la filettatura in posizione per fissare il pistone/la guarnizione in modo corretto. Infilare completamente fino a serrare. Rimuovere l’attrezzo di montaggio. 5. Allineare il pistone (5) alla staffa (4). Prestare attenzione a non danneggiare il pistone. 6.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C-Risoluzione dei problemi /Manutenzione Problema A. Lo spruzzatore non si avvia Causa 1. 2. 5. Collegare lo spruzzatore. Portare l’interruttore di accensione/spegnimento nella posizione di accensione. Far scorrere la valvola PressureTrac™ sul valore di massima pressione (+) o rilasciare la pressione ruotando la valvola PRIME/SPRAY su PRIME. Testare la tensione di alimentazione in modo appropriato. Sostituire la prolunga. 6. 7.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Normas de seguridad Traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia!! Atención: ¡Peligro de lesiones por inyección! Los equipos airless desarrollan unas presiones de pulverización extremadamente elevadas. Peligro 1 Los dedos, las manos u otras partes del cuerpo no deben entrar nunca en contacto con el chorro! No dirija nunca la pistola pulverizadora sobre sí mismo o sobre personas o animales.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Normas de seguridad Indicaciones generales de seguridad 3. Seguridad de personas Se tienen que leer todas las instrucciones. Los errores cometidos por no observar las siguientes instrucciones pueden causar descarga eléctrica, fuego y/o graves lesiones. El denominativo „herramienta eléctrica“ empleado en adelante hace referencia a las herramientas eléctricas que funcionan, con alimentación a red (con cable de red) y con alimentación a acumulador (sin cable de red).
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Normas de seguridad Asegurar el aparato y la pistola pulverizadora f) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de aplicación, etc. conforme a lo especificado en estas instrucciones para este tipo de equipo especial, teniendo en cuenta las condiciones de t rabajo y la actividad a ser realizada. El uso de herramientas eléctricas para otros fines que las aplicaciones previstas, puede conducir a situaciones peligrosas.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Limpieza del equipo con disolvente Peligro Limpieza del equipo En caso de limpieza del equipo con disolvente, éste no se debe proyectar o bombear a un recipiente con un orificio pequeño (ojo de barril). Peligro por la formación de una mezcla explosiva de gas y aire. El depósito tiene que estar puesto a tierra.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Montaje i Figura 2: Despliegue del carro 1. 2. 3. Levante el equipo base por el soporte de contenedores. Tire del seguro de pies hacia arriba y despliegue los pies. Baje el seguro de pies para ajustarlas en su lugar. Gire el mando a cualquiera de los lados del carro, hacia la flecha “UP”, hasta que se detenga. Levante el mango hasta que la carcasa del motor y los bloqueos del mango se coloquen en su lugar. Tenga cuidado de no pellizcar el cable de alimentación con el carro.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 2. Figura 12: Práctica Tire del disparador y apunte la pistola pulverizadora hacia la pared lateral de un contenedor de desechos. Si utiliza materiales que tienen una base de aceite, hay que conectar a tierra la pistola pulverizadora mientras se purga (vea la advertencia más abajo). 1. 2. 3. Mantenga las manos alejadas del flujo de fluido. Para conectar a tierra la pistola, sujétela contra el borde de un contenedor de metal mientras se limpia.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C A) Apagado 1. 2. 3. 8. Realice el procedimiento de liberación de la presión (véase la figura 6) y desenchufe el pulverizador. Vierta lentamente 200 ml de agua sobre la parte superior de la pintura para evitar que ésta se seque. Envuelva el montaje de la pistola pulverizadora en un trapo húmedo y métalo en una bolsa de plástico. Selle el cierre de la bolsa. Coloque el pulverizador en un lugar seguro alejado del sol para almacenarlo durante un corto periodo de tiempo.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 3. Tire del estribo de seguridad hacia arriba y repliegue los pies. Vuelva a asegurarlos con el estribo de seguridad. Coloque el equipo base con cuidado en el suelo. Listas de piezas Figura 21: Pistola/manguera de pulverización Ele. 1 2 3 4 Nº pieza 0418717 0418708 0418713 0418720 Descripción Cantidad Pistola (sin boquilla)..............................................1 Punta, L......................................................................
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figura 23: Instrucciones de sustitución del sello en la bomba i 4. Introduzca la herramienta de inserción (10) y enrósquela en su posición para fijar correctamente el pistón/sello. Enrósquela totalmente hasta que esté apretada. Quite la herramienta de inserción. 5. Alinée el pistón (5) con la horquilla (4). Procure no dañar el pistón. 6. Aplique grasa de cojinetes en los orificios de la horquilla en los que se inserta la clavija (3). 7.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C-Solución de problemas/mantenimiento Problema A. El pulverizador no se enciende. Causa 1. 2. 1. 2. Enchufe el pulverizador. Encienda el interruptor. 3. 4. No se recibe tensión de la toma de corriente. 4. 5. El cable de extensión está dañado o tiene muy poca capacidad. Hay un fusible fundido en el pulverizador. Hay un problema con el motor. 5.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Veiligheidsvoorschriften Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie! De Airless apparaten ontwikkelen extreem hoge spuitdrukken. Gevaar 1 Nooit vingers, handen of andere lichaamsdelen in aanraking met de spuitstraal laten komen! Richt het spuitpistool nooit op uzelf, op andere personen of op dieren. Het spuitpistool nooit zonder aanraakbeveiliging gebruiken.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsaanwijzingen 3. Veiligheid van personen Lees alle aanwijzingen goed door. Fouten bij het opvolgen van hieronder vermelde aanwijzingen kunnen leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Met het hieronder gebruikte begrip „elektrisch gereedschap“ wordt zowel elektrisch gereedschap op netvoeding (met netkabel) bedoeld als oplaadbaar elektrisch gereedschap (zonder netkabel).
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Veiligheidsvoorschriften f) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, hulpmiddelen enz. in overeenstemming met deze aanwijzingen en zoals voor dit specifieke type apparaat is voorgeschreven. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor ander dan het bedoelde gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Veiligheidsvoorschriften Bij werkzaamheden buiten Er mogen geen oplosmiddelhoudende dampen naar het apparaat toe drijven. Let op de windrichting. Het apparaat zo opstellen, dat zich geen Gevaar oplosmiddelhoudende dampen bij het apparaat kunnen ophopen. Minimale afstand van 5 m tussen het apparaat en het spuitpistool aanhouden.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Niet-verwerkbare materialen Verdunningsadvies Te verspuiten materiaal Beits Houtveredelingsmiddel , beits, olie, desinfectiemiddel, plantenbeschermingsmiddel Oplosmiddelhoudende of waterverdunbare lak, grondverf, autolak, hoogviskeuze beits Materialen die sterk schurende bestanddelen bevatten, façadeverf, logen en zuurhoudende coatingmaterialen. Materialen met een vlampunt van onder 21°C.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 5. Zorg bij elke slag voor een overlapping van ongeveer 30%. Dit resulteert een gelijkmatige dekking. Schakel de pomp UIT (O). Haal de retourslang uit het afvalvat en plaats deze in de werkstand boven het vat met spuitmateriaal. Bind de twee slagen samen met de metalen klem. Figuur 9 - De spuitslang prepareren 1. Ontgrendel het spuitpistool en zet de knop PRIME/SPRAY op PRIME. i 2. Sluit het spuitmondstuk niet aan tijdens het schoonblazen van de spuitslang. 3.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C i Gebruik oplosmiddel niet voor in water oplosbare materialen, omdat het mengsel in een gelachtige substantie verandert, die moeilijk te verwijderen is. 7. Figuur 14 - Reinigingsprocedure voor korte termijn i 8. Volg deze handleiding alleen bij gebruik van in water oplosbare materialen. Als u oplosmiddelhoudend spuitmiddel gebruikt, moet u de stappen uitvoeren uit Reinigen en Opslag voor langere tijd.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Gevaar 3. Pas op! Bij ingeklapte voeten kunnen de wielen gemakkelijk wegrollen het toestel zijn evenwicht verliezen. Houd het basistoestel bij de volgende stappen bij de containerhouder vast en blokkeer een wiel met uw voet. Trek de borgbeugel naar boven en klap de voeten in. Borg deze weer met de borgbeugel. Leg het basistoestel voorzichtig op de grond.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figuur 23 - Handleiding voor de vervanging van de dichting in de pomp 4. Plaats het invoeghulpstuk (10) op de juiste plaats voor het plaatsen van de zuiger/afsluitring. Draai hem volledig vast. Verwijder het invoeghulpstuk. 5. Lijn de zuiger (5) uit met de koppeling (4). Zorg ervoor dat u de zuiger niet beschadigt 6. Breng wat smeer aan in de openingen in de koppeling waar de verbindingsbus (3) wordt aangebracht. 7.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Problemen oplossen / Onderhoud Probleem A. De spuit start niet. Oorzaak 1. 2. 1. 2. Sluit de spuit aan op het stopcontact. Zet de schakelaar AAN/UIT op de stand AAN (I). 3. 4. 5. Zet de PressureTrac™ op maximum (+), of verminder de druk door de knop PRIME/SPRAY op PRIME te zetten. Controleer de netspanning. Vervang het netsnoer. 6. 7. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer. Neem contact op met uw verkooppunt/ dealer. 1.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sikkerhedsforskrifter Oversættelse af den originale driftsvejledning Advarsel! Pas på risikoen for tilskadekomst ved injektion! Airless-anlæg udvikler et ekstremt højt sprøjtetryk. Fare 1 Bring aldrig fingre, hænder eller andre legemsdele i berøring med sprøjtestrålen! Ret aldrig pistolen mod Dem selv, andre personer og dyr. Brug aldrig pistolen uden berøringsværn.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sikkerhedsforskrifter Generelle sikkerhedsanvisninger Undlad at bruge apparatet, når du er træt, eller hvis du er påvirket af narkotika eller alkohol eller har taget medicin. Ét øjebliks uopmærksomhed ved brugen af apparatet kan medføre alvorlige skader. Det er vigtigt, at du læser samtlige anvisninger. Hvis du ikke omhyggeligt følger de nedenfor anførte anvisninger, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sikkerhedsforskrifter Ved montering eller afmontering af dysen samt ved arbejdsafbrydelser skal sprøjtepistolen altid sikres. 5. Service a) Apparatet må kun repareres af kvalificerede fagfolk og kun med originale reservedele. På den måde sikres det, at apparatets sikkerhed ikke på nogen måde forringes.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C U Rengøring af apparatet med opløsningsmiddel Fare Rengøring af apparatet U Ved rengøring af apparatet med opløsningsmiddel må der ikke sprøjtes eller pumpes ned i en beholder med en lille åbning (spunshul). Fare på grund af dannelese af en eksplosiv gas-/luftblanding. Beholderen skal være jordet. Apparatet og tilbehøret må ikke rengøres med brændbare opløsningsmidler, der har et flammepunkt på under 21 ºC.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Anvendelsesområde Figur 5 – Låsning af sprøjtepistolen Overfladebehandling af vægge indendørs samt små og middelstore emner udendørs (som f.eks. havehegn, garageporte etc.). Lås altid aftrækkeren, når sprøjtespidsen påmonteres, eller når sprøjtepistolen ikke er i brug. Fare Samling 1. Figur 2 – Udpakning af vognen 1. 2. 3. Løft basisapparatet op ved dunkholderen. Træk bensikringen opad og klap benene ud. Flyt benlåsen nedad, så den er på plads og låst.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Fare 3. Hold hænderne væk fra væskestrømmen. Jord pistolen ved at holde den imod kanten på en metalbeholder under tømning. Hvis dette ikke overholdes, kan det give statisk elektricitet, der igen kan forårsage brand. 5. 6. 7. 8. Samtidig med at der trækkes i aftrækkeren, skal skiftes pumpen til TIL (I) og dreje PRIME/SPRAY-grebet til SPRAY. Hold aftrækkeren inde, indtil al luft, vand eller opløsningsmiddel er tømt ud af sprøjteslangen, og materialet flyder frit.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C B) Start 1. 2. 3. 4. 5. 4. Træk forsigtigt med en tang filterskiven (b) ud af indsugningsfilteret og rengør begge. 5. Når indsugningsenheden er gjort ren, skrues indsugningsslangen igen på indgangsventilen, og returslangen sættes igen i returstudsen. 6. Nedsænk sugeslangen og returrøret i en spand med ny rengøringsopløsning. 7. Drej PRIME/SPRAY-grebet til PRIME. Drej pumpen til TIL (l), og affyr pistolen i en affaldsbeholder for at aflaste trykket. 8.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Lister over dele Figur 21 – Sprøjtepistol/-slange Punkt 1 2 3 4 Delnr. 0418717 0418708 0418713 0418720 Beskrivelse Mængde Pistolsamling (uden dyse)...................................1 Spids, L.......................................................................1 Filter, L - XXL+ (hvidt)...........................................2 Sprøjteslange, 15m, 1/4”, gul.............................1 Figur 22 - Sugesæt Delnr. 2306605 Tilbehør Delnr.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figur 23 – Anvisning til udskiftning af pakningen i pumpen Reservedelsnr. for sæt: 0418716 Fare Bær altid øjenbeskyttelse, mens pumpen serviceres. Sørg for at følge fremgangsmåden til tryklastning, når enheden lukkes ned, uanset hvorfor det sker, herunder servicering eller justering. Når fremgangsmåden til trykaflastning er udført, skal stikket til enheden trækkes ud før servicering eller justering. Der må ikke være nogen opløsningsmidler og malingsdampe i området.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C- Fejlfinding/vedligeholdelse Problem A. Sprøjteapparatet starter ikke Årsag 1. 2. 3. 4. 5. Sæt sprøjteapparatet til. Drej TIL/FRA-kontakten til TIL. Skyd PressureTrac™ til maksimumtryk (+), eller aflast trykket ved at dreje PRIME/SPRAY-ventilen til PRIME. Test, om strømforsyningsspændingen er i orden. Udskift forlængerledningen. 6. 7. Henvend Dem til forhandleren. Henvend Dem til forhandleren. 1. Prøv at prime enheden igen. 2. 3. 4. 5.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Säkerhetsföreskrifter Översättning av original-driftsinstruktione Varning! Varning, risk för kroppsskada (injektion, förgiftning)! Airless-anläggningar arbetar med extremt högt spruttryck. Fara 1 Låt aldrig fingrar, händer eller andra kroppsdelar komma i beröring med sprutstrålen! Rikta aldrig sprutpistolen mot dig själv andra personer eller djur. Använd aldrig sprutpistolen utan fingerskydd.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Säkerhetsföreskrifter Allmänna säkerhetsanvisningar är trött, eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid användning av utrustningen kan medföra allvarliga skador. Läs igenom samtliga anvisningar. Underlåtenhet att följa de anvisningar som följer kan orsaka elektriska stötar, brand och/ eller svåra skador.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Säkerhetsföreskrifter Sprutmaterial b) Om elkabeln till aggregatet råkar bli skadad, måste den bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller en annan person med elbehörighet, för att utesluta risker. Se upp för de faror som kan orsakas av det material som sprutas ut och beakta påskrifter på behållarna eller anvisningarna från materialtillverkaren. Spruta inte med några ämnen vars farlighet inte är känd.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Enhetens delar Förpackningen innehåller följande delar: • Sugledning (inkl. inloppsfilter) och returledning (inkl.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Montering Figur 5 – låsa sprutpistolen Figur 2 – förbered vagnen för användning 1. 2. 3. Lyft basenheten i fatfästena. Dra upp benspärren och fäll ut benen. Tryck ned bygeln igen för att låsa benen i utfällt läge. Vrid rattarna på vagnens båda sidor så långt det går åt det håll som visas enligt pilmarkeringen ”UP”. Lyft upp handtaget och motorenheten tills de låser fast i vagnen. Se upp så att inte enhetens elkabel kläms fast i vagnen. Fara 1.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Fara 3. 7. 8. Håll sprutpistolens avtryckare intryckt, starta pumpen med AV/PÅ-knappen (I) och ställ sedan vredet PRIME/SPRAY i läget SPRAY. Håll avtryckaren intryckt tills all luft, allt vatten eller lösningsmedel har passerat slangen och sprutpistolen och den vätska som ska sprutas flödar jämnt. Fara 4. 5. 6. Håll händerna så att de inte kommer i kontakt med vätskestrålen. Jorda sprutpistolen genom att hålla den mot kanten av en metallbehållare under fyllningen.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C B) När arbetet återupptas 1. 2. 3. 4. 5. Figur 17 – rengöring av inloppsröret och delarna i inloppet Ta ur sprutpistolen ur plastpåsen. Rör ned vattnet i färgen. Ställ vredet PRIME/SPRAY i läget PRIME. Anslut enheten till elnätet. Starta enheten med AV/PÅ-knappen (I). Ställ vredet PRIME/SPRAY i läget SPRAY. Prova att spruta på en testskiva och fortsätt sedan med arbetet. 1. 2. Figur 15 – rengöring av enheten 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3. 4.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Reservdelsförteckning Figur 21 – sprutpistol och slang Beteckn. 1 2 3 4 Art.nr 0418717 0418708 0418713 0418720 Beskrivning Kvantitet Sprutpistol (utan munstycke)............................1 Sprutmunstycke, L.................................................1 Filter, L - XXL+ (vitt)...............................................2 Sprutslang, 15 m, gul............................................1 Figur 22 – inloppsrör med tillbehör Art.nr 2306605 Tillbehör Art.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figur 23 – Instruktioner för byte av packning i pumpen Reservdelssats med artikelnummer 0418716 Fara Använd alltid skyddsglasögon när pumpen servas. Frigör alltid trycket när du stänger av enheten, oberoende av om enheten ska servas, justeras eller bara stängas av. Förutom att frigöra trycket måste du alltid koppla bort enheten från elnätet innan den justeras eller servas. Området måste vara fritt från lösningsmedel och ångor från färg. Demontering av pumpen 1. 2. 3. 4.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Felsökning och underhåll Problem A. Enheten startar inte. Orsak Enheten är inte ansluten till elnätet. AV/PÅ-knappen är i AV-läget (O). Enheten stängdes av medan den fortfarande var under tryck. 1. 2. 3. 4. 5. Ingen spänning från elnätet via vägguttaget. Förlängningskabeln är skadad eller har för låg kapacitet. En säkring i enheten har smält. Ett fel kan ha uppstått i enhetens motor. 4. 5. Anslut enheten till elnätet. Starta enheten med AV/PÅ-knappen.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Tradução do manual de instruções de serviço original Aviso! Atenção: Perigo de ferimentos por injecção! Unidades sem ar desenvolvem pressões de pulverização extremamente elevadas. Perigo 1 2 Nunca coloque os dedos, mãos ou qualquer outra parte do corpo no jacto! Nunca aponte a pistola de pulverização em direcção a si, outras pessoas ou animais. Nunca utilize a pistola de pulverização sem protecção de segurança.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Instruções gerais de segurança É aconselhável ler estas instruções até ao fim. Falhas no cumprimento das instruções que se seguem podem dar origem a choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. O termo „ferramenta eléctrica“ refere-se a ferramentas de ligação à rede eléctrica (com cabo eléctrico) e a ferramentas alimentadas por bateria (sem cabo eléctrico) 3. Segurança pessoal a) Esteja atento e tenha os devidos cuidados ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Proteger o aparelho e a pistola de pulverização f) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as ferramentas intercambiáveis, etc. de acordo com estas instruções e da forma prescrita para estetipo de aparelhos em particular. Tenha em atenção as condições de trabalho e a actividade a executar. A utilização de ferramentas eléctricas para outros fins, que não os indicados, pode dar origem a situações perigosas.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Limpeza do aparelho com solventes Perigo Limpeza do aparelho Perigo de curto-circuito por penetração na água! Quando limpar o aparelho com solventes, este nunca deve ser pulverizado ou bombeado para um recipiente com uma pequena abertura. Perigo de formação de uma mistura de ar/gás explosivo. O recipiente tem de estar ligado a terra. O aparelho e os acessórios não podem ser limpos com solventes inflamáveis que apresentem um ponto de inflamação inferior a 21 °C.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Montagem Figura 5 – Bloquear a Pistola de Pulverização Figura 2 – Desdobrar o Carrinho 1. 2. 3. Levante o aparelho de base pelo suporte da caixa. Puxe o bloqueio dos pés para cima e dobre os pés. Desloque o bloqueio dos pés para baixo para bloqueá-lo na devida posição. Rode o botão em cada lado do carro em direcção à seta “UP” até que pare. Levante o punho até que o alojamento do motor e o punho fiquem bloqueados.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Perigo 3. 5. 6. 7. Quando prime o gatilho, ligue a bomba ON (I) e rode o botão PRIME/SPRAY para SPRAY. Segure no gatilho até que todo o ar, água ou solvente sejam purgados do tubo de pulverização e o material escorra livremente. Perigo 4. 4. Mantenha as mãos afastadas do fluxo do fluido. Estabeleça ligação à terra, segurando-a encostada à parte lateral de um recipiente metálico enquanto a esvazia.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 3. Figura 17 – Limpar o Conjunto de Sucção Envolva o conjunto da pistola pulverizadora num pano húmido e coloque num saco plástico. Feche o saco. Guarde o pulverizador num local abrigado da luz solar para armazenamento de curta duração. Bloqueie a pistola e desligue a bomba em OFF (O). Rode o botão de PRIME/SPRAY para PRIME. 2. Afaste o tubo de aspiração da válvula de alimentação.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 3. Puxe o estribo de segurança para cima e dobre os pés. Bloqueie-os novamente com o estribo de segurança. Coloque o aparelho de base cuidadosamente sobre o pavimento. Listas de Peças Figura 21 – Tubo / Pistola de Pulverização Item 1 2 3 4 Peça # 0418717 0418708 0418713 0418720 Descrição Quantidade Conjunto da pistola (sem agulheta)................1 Ponta, L......................................................................1 Filtro, L - XXL+ (branco)....................
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figura 23 – Instruções para substituição da vedação na bomba Número do Kit de Peça 0418716 Perigo Utilize sempre óculos de protecção quando proceder a intervenções técnicas na bomba. Certifique-se de que obedece ao Procedimento de Alívio da Pressão quando desligar por qualquer motivo a unidade, incluindo intervenções técnicas ou ajustes.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Problema A. O pulverizador não trabalha. Motivo O pulverizador não está ligado. O botão ON/OFF está na posição OFF. O pulverizador foi desligado quando ainda estava sob pressão. 1. 2. 3. 4. 5. Não há voltagem na tomada. O cabo de extensão está danificado ou possui pouca capacidade. Um dos fusíveis está fundido. O motor apresenta problemas. 4. 5. Encaixe o pulverizador. Rode o botão ON/OFF para ON.
D GB Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung Important notes on product liability Garantieerklärung Guarantee declaration Aufgrund einer ab 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden.
F Note importante sur la responsabilité de produit Suite aux nouvelles directives européennes entrées en vigueur au 01.01.1990, le fabricant n’engage sa responsabilité produit que lorsque l’ensemble des pièces constitutives proviennent bien du fabricant, ou ont été homologuées par ce dernier, et que les dispositifs ou appareils ont été assemblé et utilisé selon les règles de l’art.
E Indicación acerca de la responsabilidad civil por daños por productos A raíz de un decreto de la CE entrado en vigor el 1.1.1990, el fabricante sólo se responsabiliza de su producto si todas las piezas provienen del fabricante o han sido autorizadas por éste o si todos los elementos son montados y utilizados conforme a las normas.
DK Vigtig henvisning vedr. produktansvar Ifølge et EF-direktiv pr. 01. 01. 1990 hæfter producenten kun for sit produkt, hvis alle dele stammer fra producenten eller er godkendt af denne, og hvis apparatet er monteret og behandlet korrekt. Anvendes fremmed tilbehør og reservedele kan ansvaret og garantien bortfalde helt eller delvist. Ved at bruge originalt tilbehør og originale reservedele fra WAGNER har De sikkerhed for, at alle sikkerhedsbestemmelser er overholdt.
P Notas importantes sobre a responsabilidade do produto Como resultado da entrada em vigor de uma norma CE a partir de 01 de Janeiro de 1990, o fabricante deve ser responsabilizado pelo respectivo produto, se todas as peças forem genuínas ou fornecidas por ele, e se os dispositivos forem devidamente montados e manuseados.
Entsorgungshinweis: Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro-Altgeräten, und deren Umsetzung in nationales Recht, ist dieses Produkt nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern muss der umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden! Ihr Wagner-Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen oder direkt an uns.
D GB Konformitätserklärung Declaration of conformity Hiermit erklären wir, dass die Bauart von WAGNER Project Pro 119- 0418C folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG.
DK S konformitetsdeklaration Overensstemmelseserklæring Härmed intygar vi att WAGNER Project Pro 119- 0418C är konstruerad enligt följande gällande bestämmelser: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2002/96/EG.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C D J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline 0180/1000 227 +49/ (0) 75 44/ 505-1169 B Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 58 1861 Meise-Wolvertem +32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45 F Wagner France S.a.r.l. Parc de Gutenberg - Bâtiment F8 8 voie la Cardon 91127 Palaiseau Cedex 0 825 011 111 DK/S 0169 81 72 57 Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup +45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28 CH J.