Model No. 2363335 FURNO™ 700 / 750 EN F ES LCD HEAT GUN OWNER‘S MANUAL Read all instructions and product labels. When using electrical tools, follow all precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and other personal injury. Doubleinsulated 0519 • Form No.
Important Safety Information Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS. To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment. EN • Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. • HAZARD: POISON Extreme care should be taken when stripping paint.
Important Safety Information Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS. • a double plastic bag, close it with tape or twist ties and dispose of properly. Remove protective clothing and work shoes in the work area to avoid carrying dust into the rest of the building. Wash work clothes separately. Wipe shoes off with a wet rag and then wash it with the work clothes. Wash hair and body thoroughly with soap and water.
Important Safety Information Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS. HAZARD: ELECTRIC May cause property damage, severe injury or loss of life. PREVENTION: • Do not disassemble the heat gun. • Do not work in wet areas or expose the heat gun to rain. • Guard against electric shock by preventing body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, aluminum ladders or other grounded devices. • Do not abuse the electric cord.
Important Safety Information Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING! Some dust, peelings, residue, and vapors caused by paint removal activities contain chemicals known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm. An example of a chemical would be lead from leadbased paints (do not use a heat tool to remove lead-based paint). Your risk from exposure varies, depending on how often you do this type of work.
Using the Heat Gun Always read the safety information included in this manual before using the heat gun. Component Description (Fig. 1) 1) 2) 3) 4) 5) Graphic LCD screen and control panel Hanging hook Cordset with integrated stabilizers Rear stabilizer fins (stand) Side bars to prevent nozzle touching surface Heat shield 6) The power cord (Fig. 2, 1) for the heat gun is delivered detached from the gun (Fig. 2, 2).
Touch Pad Control Panel (Fig. 4) Cool Down Mode (Fig. 5) The heat gun gives you a wide temperature range to choose from, depending upon the type of project. These can be controlled via the Control Panel. While the heat gun is operating, press the power button once to enter cool down mode. When cool down mode is entered, the gun will run for 3 minutes with maximum air flow. During this period, the temperature bars will all flash and step down to indicate cooling.
5. 6. 7. During rest periods or when you are finished with your project, press the power button to enter cool down mode. Set the gun down in an upright position. The heat gun will shut itself off after 30 seconds. To over-ride cool down mode press and hold the power button for 2-3 seconds. The gun will power off immediately. Following cool down mode the barrel of the heat gun may still be hot. Note: Smoke may appear during the initial start up due to the burning of manufacturing oils.
until the optimum temperature is achieved. Always keep the heat gun in motion and at least 2” from the substrate when applying heat. For more details on multiple projects and ‘how to’ videos please visit our website - www.wagnerspraytech.com. IMPORTANT: Always protect glass when working near windows. Do not touch nozzle or the scraper blade when working. These become extremely hot and will cause severe burns. Wear gloves to protect hands from hot scrapings.
Use Small jobs (including repair) Arts & Crafts 10 EN Heat Setting Nozzle Tip Options* Use Loosen rusted nuts, bolts and fittings HIGH Open / Concentrator Automotive Removing adhesives LOW/MED Open (no tip) Waxing skis/ snowboard LOW/MED Flare Glass fiber work MED / HIGH Concentrator or Flare Unfreezing pipes LOW Curved Deflector Lighting a BBQ grill HIGH Concentrator / BBQ Nozzle Heat concrete prior to patching LOW/HIGH Concentrator Defrosting refrigerator / freezer LOW/MED Op
Stripping Paint IMPORTANT: Read the general operating and safety information sections of this owner’s manual before using the heat gun. The heat gun heats up the surface and causes the paint to soften, at which time it can be scraped off easily without damaging the surface. Some paints may soften even though they do not blister; some may become rubbery, and some may require higher heat.
Storage Allow the heat gun nozzle to cool to room temperature before placing in storage. The nozzle will turn dark over time because of the high heat. This is normal and will not affect the performance or life of the unit. Case P/N 2366226 The heat gun case has been specifically designed to locate the heat gun in the upright position for work on uneven surfaces. Accessories The following accessories may come with the heat gun or may be purchased separately by calling 1-800-727-4023.
Model No. 2363335 FURNO™ 700 / 750 Lire toutes les directives et les étiquettes de produits. Suivre toutes les mesures de sécurité lors de l’utilisation d’outils électriques afin de réduire tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Importantes consignes de sécurité Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement. RISQUE D’EMPOISONNEMENT Il est essentiel de faire preuve d’une extrême prudence lors du décapage d’une surface peinte.
Importantes consignes de sécurité Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. • • • • • • • Placer des toiles de protection à l’intérieur de la zone de travail, aussi un linge humide pour nettoyer tous les murs, tous les rebords afin de recueillir toute pellicule ou tout éclat de peinture. Porter et toute autre surface pouvant comporter des résidus de peinture.
Importantes consignes de sécurité Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Le pistolet à air chaud génère des températures extrêmement élevées (pouvant atteindre 1300°F, ou 704°C). Il doit donc être utilisé avec prudence, afin d’éviter toute inflammation de matériau combustible. MESURES PRÉVENTIVES : • Garder le pistolet constamment en mouvement. Ne pas s’arrêter ou s’attarder à un endroit précis.
Importantes consignes de sécurité Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. RISQUES D’ORDRE GÉNÉRAL Peut causer des dommages matériels ou des blessures graves. RISQUES AU NIVEAU DES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES Peut causer des dommages matériels, des blessures graves ou même mortelles. MESURES PRÉVENTIVES : • Ne démontez pas le pistolet à air chaud. • Ne pas travailler dans un endroit humide ou exposer le pistolet à la pluie.
Importantes consignes de sécurité Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. • Les enfants devraient être supervisés afin de faire en sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. MISE EN GARDE! Certains fragments, résidus, poussières et vapeurs engendrés par l’enlèvement de peinture contiennent des produits chimiques que l’état de la Californe reconnaît comme générateurs d’anomalies congénitales ou de troubles reproductifs.
Importantes consignes de sécurité Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. Description générale Le pistolet à air chaud est un outil électrique de qualité. Comme tout autre outil électrique, une utilisation non adéquate de l’appareil pourrait s’avérer dangereuse. Il est donc important de lire attentivement les directives présentées ci-dessous et de respecter toutes les mesures de sécurité indiquées. Il incombe au propriétaire d’utiliser cet appareil correctement.
Utilisation du Pistolet à Air Chaud Toujours lire les consignes de sécurité incluses dans le présent manuel avant d’utiliser le pistolet à air chaud. Description du composant (fig. 1) 1) 2) 3) 4) 5) 6) Écran LCD graphique et panneau de commande Anneau Cordon amovible avec stabilisateurs intégrés Bavures stabilisatrices arrière (support) Barres latérales pour empêcher la buse de toucher la surface Écran thermique Le cordon d’alimentation (fig.
Panneau de commande tactile (Fig. 4) Le pistolet à air chaud offre une vaste plage de température, permettant de choisir la température selon le type de projet. La température peut être réglée au moyen du panneau de commande. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Bouton de mise 4 en marche : Met le pistolet à air chaud EN MARCHE et l’ARRÊTE, 1 ou met l’outil en mode refroidissement. Sélecteur de mode : 4 Change la vitesse du 5 ventilateur Icône du débit d’air 6 Indicateur du débit d’air.
IMPORTANT : Si le moteur de ventilateur du pistolet à air chaud ne se met pas en marche lorsqu’on active le bouton de mise en marche, arrêter immédiatement le pistolet. L’élément chauffant brûlera s’il n’est pas refroidi par le ventilateur. 5. Pendant les pauses ou à la fin du projet, appuyer sur le bouton de mise en marche pour passer au mode refroidissement. 6. Poser le pistolet à la verticale. Le pistolet à air chaud s’éteindra après 30 secondes. 7.
la plage de température et augmenter ensuite la température jusqu’à l’obtention de la température optimale. Toujours garder le pistolet à air chaud en mouvement au moins à 5 cm du substrat pendant l’application de la chaleur. Pour de plus amples renseignements sur plusieurs projets et vidéos « pratico-pratique », veuillez consulter notre site Web à l’adresse : www.wagnerspraytech.com. IMPORTANT: Toujours protéger la surface vitrée lorsqu’on travaille près des fenêtres.
Utilisation Petites tâches (y compris des réparations) Artisanat 24 F Réglage de chaleur Options de la buse* Utilisation Réglage de chaleur Options de la buse* Dévisser les écrous, les boulons et les raccords rouillés ÉLEVÉE Ouvert/buse de concentration Automobile Enlever des autocollants, des emblèmes et des décalcomanies FAIBLE/ MOYENNE Ouvert (aucune buse) Enlever les adhésifs FAIBLE/ MOYENNE Ouvert (aucune buse) Débosseler MOYENNE / ÉLEVÉE Ouvert (aucune buse) Farter des skis/une p
Décapage d’une surface peinte Important : Lire la section comportant des renseignements généraux sur l’utilisation de l’appareil, ainsi que sur la sécurité, présentés dans le présent manuel de l’utilisateur, avant toute utilisation du pistolet à air chaud. Le pistolet chauffe la surface, ramollissant ainsi la peinture. À ce stade, cette dernière peut être enlevée.
Entreposage Conserver ce manuel avec le pistolet à air chaud. Attendre que la buse du pistolet se soit refroidie à la température de la pièce avant de l’entreposer. Au bout d’un certain temps d’utilisation, la buse devient noire à cause de la chaleur élevée produite par l’appareil. Ceci est tout à fait normal et ne nuira aucunement à la performance ou à la durée de vie de l’unité.
Model No. 2363335 FURNO™ 700 / 750 Lea todas las instrucciones y etiquetas que tenga el producto. Cuando use herramientas eléctricas, siga todas las precauciones para reducir el riesgo de incendio, electrocución y otras lesiones personales.
Información de seguridad importante Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves.
Información de seguridad importante Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • • • • • • protectora como son las camisas, overoles y cascos para trabajos de pintura adherido. NO BARRA, NI LIMPIE EL POLVO EN SECO extraordinarios. O USANDO UNA ASPIRADORA. Use un detergente de fosfato trisódico (TSP por sus siglas en inglés) con alto contenido de Trabaje en un sólo cuarto a la vez. Los muebles se deben sacar fosfato, para lavar y trapear las áreas.
Información de seguridad importante Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO Esta pistola de aire caliente produce temperaturas extremadamente altas (tan altas como 1300º F [704° C]). Se debe usar con precaución para prevenir que el material combustible se encienda. PARA PREVENIR: • • • 30 Mantenga la pistola con un movimiento constante. No se pare o detenga en un solo sitio.
Información de seguridad importante Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PELIGRO ELÉCTRICO Podría causar daños en la propiedad, lesiones severas o la pérdida de la vida. PARA PREVENIR: • No desensamble la pistola de aire caliente. • No trabaje en áreas mojadas ni exponga la pistola de aire caliente a la lluvia.
Información de seguridad importante Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • Se deben supervisar los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo. ¡ADVERTENCIA! El polvo, el descascarillado, los residuos y los vapores creados al quitar la pintura contienen químicos que el estado de California ha determinado causan defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
Información de seguridad importante Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Descripción General La pistola de aire caliente es una herramienta eléctrica de calidad. Como cualquier herramienta eléctrica, puede ser peligrosa cuando no se usa correctamente. Lea las instrucciones siguientes con cuidado y siga todas las advertencias de seguridad. Será responsabilidad del usuario usar la pistola de aire caliente de manera apropiada.
Para usar la pistola de aire caliente Toujours lire les consignes de sécurité incluses dans le présent manuel avant d’utiliser le pistolet à air chaud. Descripción de componentes (Fig. 1) 1) 2) 3) 4) Pantalla gráfica LCD y panel de control Gancho para colgar Cable con estabilizadores integrados Aletas estabilizadoras posteriores (pedestal) Barras laterales para evitar el contacto de la boquilla con la superficie Protección contra el calor 5) 6) El cable de alimentación (Fig.
Panel de control táctil (Fig. 4) Modo de enfriamiento (Fig. 5) La pistola de calor le ofrece una amplia gama de temperaturas para escoger, según el tipo de proyecto. Estas se pueden controlar por medio del panel de control. Mientras la pistola de 5 calor se encuentra en operación, presione el botón de encendido una vez para ingresar al modo de enfriamiento. Una vez que se ingrese al modo de enfriamiento, la pistola se mantendrá por 3 minutos a su capacidad máxima de flujo de aire.
IMPORTANTE: Si el motor del ventilador de la pistola de calor no se enciende cuando se activa el botón de ENCENDIDO, APAGUE la pistola inmediatamente. El elemento de calentamiento se quemará si el ventilador no lo enfría. 5. Durante los períodos de descanso o cuando haya terminado su proyecto, presione el botón de encendido para ingresar al modo de enfriamiento. 6. Coloque la pistola en posición vertical. La pistola de calor se apagará automáticamente luego de 30 segundos. 7.
y luego ajústela hasta que alcance la temperatura óptima para su trabajo. Siempre mantenga la pistola de calor en movimiento y al menos a 5 centímetros del sustrato cuando aplique calor. Para obtener más detalles sobre diferentes proyectos y vídeos con instrucciones, visite www.wagnerspraytech.com. IMPORTANT: Toujours protéger la surface vitrée lorsqu’on travaille près des fenêtres. Au cours du travail, éviter de toucher à la buse du pistolet ou à tout outil métallique exposé à l’air chaud.
Uso Trabajos pequeños (también reparaciones) Artes y artesanías 38 ES Ajuste de calor Opciones de punta de boquilla Uso Ajuste de calor Opciones de punta de boquilla Tuercas sueltas oxidadas, pernos y acoples.
Para raspar pintura IMPORTANTE: Lea las secciones de operación general y de información de seguridad de este manual del propietario antes de usar la pistola de aire caliente. La pistola de aire caliente calienta la superficie y hace que la pintura se reblandezca, en cuyo momento fácilmente se le puede quitar raspando. Algunas de estas pinturas pueden reblandecerse aunque no se formen ampollas en ellas; algunas otras pueden volverse elásticas y otras más podrían requerir un calor más elevado.
Almacenamiento Mantenga este manual junto a la pistola de aire caliente. Deje que la boquilla de la pistola de aire se enfríe a la temperatura ambiente antes de dejarla almacenada. La boquilla se obscurecerá con el tiempo a causa del elevado calor. Esto es normal y no afectará el funcionamiento ni la duración de la unidad. Accesorios Los accesorios siguientes pueden venir con el pistola de aire caliente o pueden ser comprados separadamente llamando al 1-800-727-4023.
Registro del producto Regístrelo del producto en línea en www.wagnerspraytech.com. ¿Necesita ayuda? Llame Wagner Technical Service al: 1-800-727-4023 Regístrelo del producto en línea en: www.wagnerspraytech.
Product Registration Register your product online at www.wagnerspraytech.com. Questions? Call Wagner Technical Service at: 1-800-727-4023 Register your product online at: www.wagnerspraytech.com 42 EN Wagner five year limited warranty - Keep on file This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), is warranted against defects in material and workmanship for five years following the date of purchase if operated in accordance with Wagner’s printed recommendations and instructions.
Enregistrement du produit Enregistrement du produit en ligne sur le site www.wagnerspraytech.com. Besoin d’aide? Appelez le service technique Wagner 1-800-727-4023 Enregistrement du produit en ligne sur le site : www.wagnerspraytech.
FURNO™ 700 / 750