Manual de usario Lea este manual para obtener las instrucciones completas Opti-Stain Sprayer Contenido 14 16 17 18 19 20 22 23 24 27 Información Importante sobre Seguridad Componentes Preparación del Material Preparación Rociado Limpieza Mantenimiento Solución de Problemas Lista de Piezas Garantía Limitada ¿Necesita ayuda? Llame Wagner Technical Service al: 1-800-328-8251 Regístrelo del producto en línea en: www.wagnerspraytech.
Información Importante sobre Seguridad Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
Información Importante sobre Seguridad ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones: ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de electrocución: 1. Cuando pinte, lleve siempre guantes, protección para los ojos, ropa y un respirador o máscara adecuados. Vapores peligrosos: Las pinturas, disolventes, insecticidas y otros materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los vapores pueden producir nauseas intensas, desmayos o envenenamiento. 2.
Componentes j k l m a b c i d e f c g h Art. Descripción 16 Art.
Preparación del material Nota: Antes de rociar el material, es posible que tenga que diluirlo con el solvente adecuado, como lo especifica el fabricante del mismo. Respete siempre las proporciones de dilución que aconseja el fabricante del revestimiento. El punto de inflamación del material debe ser de 100 °F (38 °C) o más. Siga las instrucciones que se muestran a continuación. 1 Preparación del material: 1. Mezcle bien el material que va a rociar. 2.
Preparación Antes de comenzar: NUNCA dirija la punta de la pistola rociadora hacia alguna parte del cuerpo. 1 Preparación: IMPORTANTE: Asegúrese de que el turbina está desenchufe. 1. Inserte el tubo de succión en la abertura de entrada. 2. Alineación del tubo de succión a. Cuando rocíe hacia abajo, el extremo angular del tubo de succión debe apuntar hacia el frente de la pistola. b. Cuando rocíe hacia arriba, el extremo angular del tubo de succión debe apuntar hacia la parte trasera de la pistola.
Rociado Ajuste de la forma de la pulverización Preparación del área de rociado - uso en La forma de la modalidad de rociado se ajusta girando las asas de la tapa de aire a las posiciones vertical, horizontal o diagonal. A continuación se ilustran las posiciones de la válvula de aire y las formas de modalidad de rociado correspondientes. Pruebe cada una de las modalidades y utilice la que sea adecuada para su aplicación. NUNCA presione el gatillo mientras está ajustando las asas de la válvula de aire.
Limpieza Enjuague de la unidad Antes de comenzar: Al limpiar, use la solución de limpieza apropiada (agua tibia con jabón para materiales de látex, alcoholes minerales para materiales a base de óleo). 1 importantE: Nunca limpie la tapa de aire o los orificios para el aire de la boquilla rociadora con objetos de metal afilados. No utilice solventes o lubricantes que contengan silicona.
Limpieza Limpieza de la boquilla 1 Limpieza de la boquilla: 1. Asegúrese de que el turbina está desenchufe. Presione la lengüeta que se encuentra debajo del gatillo, gire la pistola rociadora y sepárela de la turbina. Limpie el exterior del depósito y de la pistola hasta que queden limpios. 2. Desenrosque la tuerca y quite la tapa de aire y la boquilla. 3. Quite las piezas según lo indicado*. Limpie todas las piezas con un cepillo de limpieza y una solución de limpieza apropiada.
Mantenimiento Limpieza del filtros: importantE: Es conveniente que inspeccione el filtro de aire de la turbina para controlar si está excesivamente sucio. Si se encuentra sucio, siga los pasos a continuación para reemplazarlo. importante: Nunca haga funcionar la unidad sin los filtros de aire. La suciedad puede ingresar en la unidad e interferir con su funcionamiento. 1. Desenchufe la pistola rociadora. Quite la tapa del filtro de la turbina retirando los dos tornillos que la sostienen en su lugar. 2.
Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Problema A: Poco o ningún flujo de pintura 1. Boquilla taponada 2. Tubo de succión está obstruido. 3. Ajuste del flujo de material girado demasiado bajo. 4. Tubo de succión suelto. 5. El ducto de ventilación del tubo de succión está bloqueado. 6. No se eleva la presión en el recipiente de la pistola. 7. El tubo de aire está suelto, el sello de la válvula falta. 1. Limpie. 2. Limpie. 3. Aumente del flujo de material. 8.
Parts List •Title Lista de piezas Nozzle assembly • Conjunto del boquilla Replacement parts available by calling customer service 1 Los repuestos están disponibles llamanado al servicio a clientes. 1-800-328-8251 4 2 3 5 9 7 8 6 10 # Part No. Pieza No. English Description Español Descripción Qty. Cant.
Parts List • Lista de piezas Turbine • Turbina Replacement parts available by calling customer service Los repuestos están disponibles llamanado al servicio a clientes. 1-800-328-8251 # Part No. Pieza No. 1 --------- 2 0417323 1 2 English Description Español Descripción Turbine (includes item 2) Turbina (incluye le articulo 2) 1 Filter Filtro 2 © Wagner Spray Tech - All Rights Reserved Español Qty. Cant.
Garantía limitada Equipo de atomización de pintura HVLP Este producto, fabricado por la Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), está garantizado contra defectos de materiales y de mano de obra por un año a partir de la fecha de compra siempre y cuando se utilice de acuerdo con las recomendaciones e intrucciones impresas de Wagner. Esta garantía no cubre daños ocasionados por el uso incorrecto, accidentes, negligencia por parte del usario o el desgaste normal.
Limited Warranty HVLP paint spray equipment This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), is warranted against defects in material and work-manship for one year following date of purchase if operated in accordance with Wagner’s printed recommendations and instructions. This warranty does not cover damage resulting from improper use, accidents, user’s negligence or normal wear.