Manual de usario Lea este manual para obtener las instrucciones completas 690 Contenido 34 Información Importante sobre Seguridad 36 Controles y Funciones 37 Preparación del Material 38/39 Preparación 40 Controles de Aire y Material 41 Ajuste del Patrón de Rociado 42 Técnica de Rociado Adecuada 44 Limpieza 46 Reensamblaje 47 Mantenimiento 48 Solución de Problemas 49 Lista de Piezas 52 Garantía Limitada ¿Necesita ayuda? Llame Wagner Technical Service al: 1-800-328-8251 Regístrelo del producto en línea en
Información Importante sobre Seguridad Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
Información Importante sobre Seguridad ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones: ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de electrocución: 1. Cuando pinte, lleve siempre guantes, protección para los ojos, ropa y un respirador o máscara adecuados. Vapores peligrosos: Las pinturas, disolventes, insecticidas y otros materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los vapores pueden producir nauseas intensas, desmayos o envenenamiento. 2.
Controles y funciones Boquilla de Detail Finish Levier de tarage de largeur Boquilla de iSpray Tapa de aire Perilla de ajuste de material Gatillo Perilla de ajuste de material Anillo de ajuste Gatillo Recipiente Recipiente Asa de pistola Asa de turbina Interruptor Perilla de potencia de X-Boost™ Manguera de aire Turbina Portafiltro (ambos lados) Sujetador de la pistola Interruptor: El interruptor enciende y apaga el turbina.
Preparación del material Nota: Es posible que deba filtrar el material que va a pulverizar para eliminar todas las impurezas de la pintura, la cual puede entrar y obstruir el sistema. Las impurezas en la pintura generan un rendimiento y un acabado deficientes. Nota: Solamente diluya el material si es estrictamente necesario para mejorar el rendimiento de pulverización (o si lo aconseja el fabricante del material).
Preparación Antes de comenzar: NUNCA dirija la punta de la pistola rociadora hacia alguna parte del cuerpo. 1 Nota: La unidad incluye dos boquillas pulverizadoras. Consulte la información a continuación para determinar qué boquilla pulverizadora es la más adecuada para su proyecto. • Boquilla de Detail Finish - se usa para proyectos pequeños y terminaciones finas. Diseñada para trabajar con materiales más finos, como tinturas a base de aqua y óleo o pinturas diluidas.
Preparación (continuación) 4. Alinee la flecha de la boquilla rociadora con el símbolo UNLOCK (Desbloquear) de la asa de pistola atomizadora. 5. Inserte y gire la boquilla rociadora en la asa hacia el símbolo LOCK (Bloquear) de la asa de pistola atomizadora. La lengüeta debajo del gatillo bloqueará las dos piezas en su lugar. 6. Inserte bien la manguera de aire en la conexión de la asa. La posición de la conexión se puede elegir como se quiera. 7.
Controles de aire y material El rendimiento de pulverización dependerá de muchos factores: Densidad del material, potencia de aire, patrón de pulverización seleccionado, y flujo del material. Probar distintas variaciones de los ajustes de control le ayudará a lograr los resultados deseados. Consulte las descripciones y la Guía de ajustes de potencia y materiales sugerida a continuación para ayudarlo con su proyecto.
Ajuste del Patrón de Rociado Ajuste de la forma de la pulverización La forma de la modalidad de rociado se ajusta girando la anillo de ajuste (iSpray) o las asas de la tapa de aire (Detail Finish) a las posiciones vertical, horizontal o diagonal. A continuación se ilustran las posiciones de la válvula de aire y las formas de modalidad de rociado correspondientes. Pruebe cada una de las modalidades y utilice la que sea adecuada para su aplicación.
Técnica de rociado adecuada La habitación donde se trabaja debe ALTO estar correctamente protegida con cinta para evitar que salpique maderas, pisos o muebles. Asegúrese de proteger con cinta las áreas de la habitación que no desea pintar según las instrucciones descritas en la “Guía de enmascarar” adjunta.
Técnica de rociado adecuada Ejemplos de patrones Proyectos en superficies pequeñas Utilice las imágenes y pautas a continuación para facilitar el patrón de pulverización deseado para el proyecto. Esta información representa puntos de partida de carácter general; podría llegar a tener que modificar ligeramente ciertos controles del sistema para conseguir el desempeño requerido.
Limpieza Enjuague de la unidad Antes de comenzar: Al limpiar, use la solución de limpieza apropiada (agua tibia con jabón para materiales de látex, alcoholes minerales para materiales a base de óleo). importantE: Nunca limpie la tapa de aire o los orificios para el aire de la boquilla rociadora con objetos de metal afilados. No utilice solventes o lubricantes que contengan silicona.
Limpieza (continuación) Limpieza de la boquilla 1. Asegúrese de que el turbina está desenchufe. Quite la manguera de aire desde la parte posterior de la empuñadura de la pistola pulverizadora. 2. Boquilla de iSpray solamente a. Quite el anillo de ajuste (a) con cuidado desde la tuerca de conexión (b). Suelte la tuerca de conexión. b. Quite las piezas según lo indicado*. Limpie todas las piezas con un cepillo de limpieza y una solución de limpieza apropiada.
Reensamblaje Reensamblaje: 1. Deslizar la sello del boquilla* (1) con muesca (ranurado) delante a la boquilla (lejos del conjunto del extremo delantero). 2. Inserte la boquilla (2). Asegúrese de alinear la ranura (b) y la muesca (c) y de alinear la abertura de la boquilla con la aguja. 3. Inserte el filtro de aire (d) en la tapa de aire (e). Coloque ambos elementos (3) encima de la boquilla (2) y apriételos con la tuerca de conexión (4).
Mantenimiento Limpieza del filtros: importantE: Es conveniente que inspeccione el filtro de aire de la turbina para controlar si está excesivamente sucio. Si se encuentra sucio, siga los pasos a continuación para reemplazarlo. importante: Nunca haga funcionar la unidad sin los filtros de aire. La suciedad puede ingresar en la unidad e interferir con su funcionamiento. 1. Presione las lengüetas de cada lado de la turbina para retirar las tapas del filtro. 2.
Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Problema A: Poco o ningún flujo de pintura 1. Boquilla taponada 2. Tubo de succión está obstruido. 3. Ajuste del flujo de material girado demasiado bajo. 4. Tubo de succión suelto. 5. El ducto de ventilación del tubo de succión está bloqueado. 6. No se eleva la presión en el recipiente de la pistola. 7. El tubo de aire está suelto, el sello de la válvula falta. 1. Limpie. 2. Limpie. 3. Aumente del flujo de material. 8.
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Replacement parts available by calling customer service On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle. Los repuestos están disponibles llamanado al servicio a clientes. 1-800-328-8251 1 2 3 4 # Part No. Nº de piéce Pieza No.
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas iSpray Nozzle • Buse de iSpray • Boquilla de iSpray 1 2 3 4 8 6 7 Replacement parts available by calling customer service 5 On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle. Los repuestos están disponibles llamanado al servicio a clientes. 1-800-328-8251 50 # Part No. Nº de piéce Pieza No. 1 0529014 English Description Français Description Español Descripción Qty. Qte. Cant.
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Detail Finish Nozzle • Buse de Detail Finish • Boquilla de Detail Finish 1 2 4 3 5 9 7 8 6 # Part No. Nº de piéce Pieza No. English Description Français Description Español Descripción 1 2 Qty. Qte. Cant.
Limited Warranty - HVLP paint spray equipment Garantie limitée - Pulvérisateur de peinture HVLP Cet article fabriqué par Wagner Spray Tech This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner) est garanti contre tout défaut Corporation (Wagner), is warranted against defects de fabrication et de matériaux pour une période in material and work-manship for one year following d’un an suivant la date d’achat, à condition qu’il soit date of purchase if operated in accordance with utilisé conforméme