CONTROL PRO 130 POWER TANK ™ OWNER‘S MANUAL • GUIDE D‘UTILISATION • MANUAL DEL PROPIETARIO READ THIS MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS • LIRE CE MANUEL POUR OBTENIR DES DIRECTIVES COMPLÈTES • LEA ESTE MANUAL PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS wagner-group.com EN ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL - ES F P. 2 P. 20 P. 38 0918 • Form No.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION TABLE OF CONTENTS EXPLANATION OF SYMBOLS IMPORTANT SAFETY INFORMATION____________________ 2-4 Explanation of Symbols_________________________________ 2 Grounding Instructions_________________________________ 3 Important Electrical Information__________________________ 3 Safety Hazards______________________________________ 3-4 Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION • • • • • • • High-pressure spray is able to inject toxins into the body and cause serious bodily injury. In the event that injection occurs, seek medical attention immediately. WARNING: EXPLOSION OR FIRE Solvent and paint fumes can explode or ignite. Severe injury and/or property damage can occur. Check hoses and parts for signs of damage, a leak can inject material into the skin. Inspect hose before each use. Replace any damaged hoses or parts.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS WARNING: HAZARDOUS VAPORS Paints, solvents, insecticides, and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with the body. Vapors can cause severe nausea, fainting, or poisoning. Control Pro 130 Power Tank Maximum Pressure 1600 PSI (11.1 MPa) Capacity 0.24 GPM (0.91 LPM) Tank Capacity 1.5 gallon (5.7 l) PREVENTION: Horsepower 0.38 • Max. tip 0.
PARTS AND COMPONENTS A Tank lid Spray hose B Inlet filter (A) Tank k Spray tip Spray gun PRIME Material return tube ON/OFF switch p SPRAY PRIME/SPRAY knob (B) Spray hose port ASSEMBLY The PRIME/SPRAY knob can be turned in either direction to desired setting (vertical = PRIME, horizontal = SPRAY). 1 Do not plug in the power cord until assembly is complete. i Remove the plastic cap from the spray hose port and the plastic plug from the end of the spray hose prior to assembly.
BEFORE YOU BEGIN i This section contains instructions that will be repeated throughout this manual. Read and understand this section before using the equipment. SPRAY GUN TRIGGER LOCK Engage the trigger lock whenever instructed. LOCKED The gun is locked when the trigger lock is at a 90º angle (perpendicular to the trigger in either direction). PRESSURE RELIEF PROCEDURE 1 2 Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when shutting the unit off for any purpose.
LOAD MATERIAL i These steps will prime the system and get it ready to spray. www.wagnercontrolpro.com/howtoCP130 YOU WILL NEED •• •• •• 1 PUSH The material you plan to spray Extension cord Waste bucket i Recommendation: It is good practice to perform the steps on this page using water to familiarize yourself with the function of the unit as well as to ensure the unit is set up properly. i Recommendation: Always use new spray material or material that has been thoroughly strained.
SPRAYING i Follow these steps to deliver spray material from the tank to the spray gun. 1 YOU WILL NEED •• •• •• Waste bucket 1. Make sure the tip and spray guard are removed. Point the spray gun into a separate waste container. Unlock the spray gun trigger. 2 Scrap material / cardboard Drop cloths to protect floors and furnishings from overspray 0 p Squeeze and hold trigger for steps 2-3. 2. Turn the power ON (l). 3 Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. 3.
PRACTICE SPRAYING YOU WILL NEED •• A surface to practice spraying (wood, carboard or scrap drywall) While spraying, the spray guard / tip assembly can be rotated to better suit your spraying motion. Lock the spray gun trigger prior to rotating the spray guard / tip assembly. Make sure the spray guard nut is not loosened after rotating. Trigger gun after starting the stroke. Release the trigger before ending the stroke. The spray gun should be moving when the trigger is pulled and released.
SPRAYING TROUBLESHOOTING - CLEAR THE SPRAY TIP i If the spray pattern becomes distorted or stops spraying completely while the gun is triggered, the spray tip could be clogged. Follow the steps below. YOU WILL NEED •• 1 Scrap material / cardboard Do not attempt to unclog or clean the tip with your finger. High pressure fluid can cause injection injury. 2 1. Lock the spray gun. 2. Rotate spray tip 180 degrees from its current position.
SPRAYING TROUBLESHOOTING - CLEAN THE INLET FILTER i If the spray pattern becomes distorted or stops spraying completely while the gun is triggered, the inlet filter could be clogged. Follow the steps below. YOU WILL NEED •• •• 1 Warm, soapy water for latex material Mineral spirits for oil based materials Make sure your floors and furnishings are covered with drop cloths to prevent accidental drips. Attention PAGE 7 2 1. Perform the Pressure Relief Procedure, page 7. 2.
SHORT TERM STORAGE i This procedure should be used when taking a short term break or when ending your project for the day. If your break is longer than 16 hours follow Cleanup instructions, pages 14-15. YOU WILL NEED •• •• •• •• k 1 Water Plastic bag Damp rags Stir stick i Instructions are for latex materials only! If using oil based material follow instructions for Cleanup on pages 14-15. PAGE 7 2 SHUTDOWN AND 1. Perform the Pressure Relief Procedure, page 7. 2. Turn spray tip 90º.
CLEANUP CLEANING NOTES - READ BEFORE CLEANING FOLLOW THESE STEPS WHENEVER CLEANING WITH MINERAL SPIRITS: •• When using latex material, clean sprayer and components with warm, soapy water. For oil based material use mineral spirits. Never use mineral spirits with latex materials. •• If spraying or cleaning with oil-based materials, the spray gun must be grounded while preparing the spray hose or cleaning. •• •• •• NEVER use gasoline to clean sprayer.
CLEANUP - CONTINUED 6 6. Perform Pressure Relief Procedure (page 7). 7. Remove the inlet filter. Clean by hand using a soft-bristled brush. Snap back into place when clean. k Remove the tip guard and spray tip from the cleaning solution. Clean by hand using a soft bristled brush. 8. IMPORTANT STEP: Fill the tank with warm, soapy water. Following steps 5-7 in the “Spraying” section, spray at least one gallon of warm, soapy water.
LONG TERM STORAGE i Follow these steps to prepare your sprayer for longterm storage. YOU WILL NEED 1 •• Light household oil (such as 10W30 motor oil or vegetable oil for example) / All Guard •• •• Rags 1. Pull trigger guard from gun housing. 2. Tighten the wrench over the wrench flats (a). Unscrew the gun housing using a wrench. 3. Tip the spray gun upside down and pour a few drops of All Guard inside the gun housing nut (DO NOT remove the nut).
MAINTENANCE - CLEANING THE INLET VALVE i Cleaning or servicing the inlet valve may be required if the unit has priming problems. Priming problems may be prevented by properly cleaning the sprayer and following the long-term storage steps. YOU WILL NEED • • • • • 1 1 8 mm (5/16”) hex wrench Needle nose pliers 2 Warm, soapy water if using latex material Mineral spirits for oil based material Household oil (such as 10W30 motor oil or vegetable oil for example) TAPER 1.
MAINTENANCE - CLEANING THE OUTLET VALVE i Cleaning or servicing the outlet valve may be necessary if spray performance remains poor after following the steps in the Troubleshooting section. Call Technical Service (1-800-3288251) to order a new outlet valve assembly. YOU WILL NEED 1 •• •• •• •• Two 6” adjustable wrenches 1. Place a wrench on the outlet valve to secure it. Using the second wrench, remove the spray hose. 2.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION A. The sprayer does not turn on. 1. The sprayer is not plugged in. 2. The sprayer is turned OFF (0). 3. The sprayer shuts off while under pressure. 1. Plug the sprayer in. 2. Switch the sprayer ON (l). 3. Motor will cycle ON and OFF while spraying to regulate pressure. This is normal. 4. Reset circuit breaker or find another outlet. 5. Refer to General Information. 4. No power is coming from power outlet. 5.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES TABLE DE MATIÈRES EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES_____________ 20-22 Explication des symboles utilisés________________________ 20 Directives de mise à la terre_____________________________ 21 Renseignements importants sur l’électricité_______________ 21 Dangers pour la sécurité____________________________ 21-22 Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR L’ÉLECTRICITÉ Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, cette précaution réduit les risques de choc en procurant un parcours au courant électrique. Le cordon de l’appareil est doté d’un fil de terre relié à la troisième broche de sa fiche. Cette dernière doit être branchée dans une prise correctement câblée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES sur PRIME pour libérer la pression. Consultez la Procédure de Décompression (page 25) décrite dans le manuel de la pompe. •• •• La pulvérisation à haute pression peut injecter des toxines dans le corps et causer de graves blessures corporelles. Si une telle injection se produisait, consultez immédiatement un médecin. •• Vérifiez les tuyaux et les pièces pour détecter des signes d’endommagement : une fuite peut injecter le produit dans la peau.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX bien aérée. La pompe contient des pièces qui produisent des arcs et émettent des étincelles pouvant enflammer les vapeurs. •• Le plastique peut causer des étincelles d’électricité statique. N’accrochez aucun plastique dans une zone de pulvérisation fermée. N’utilisez pas de toiles de protection en plastique quand vous pulvérisez une matière inflammable. •• Ayez un extincteur en bon état de fonctionnement à portée de main.
PIÈCES ET COMPOSANTS A Couvercle de réservoir Flexible B Filtre d’entrée (A) Réservoir k Embout Pistolet PRIME Tube de retour Interrupteur p SPRAY Bouton de PRIME/SPRAY (B) Raccord de flexible ASSEMBLAGE On peut tourner le bouton PRIME/SPRAY dans l’une ou l’autre des directions au réglage souhaité (vertical = PRIME, horizontal = SPRAY). 1 Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que l’appareil n’est pas entièrement assemblé.
AVANT DE COMMENCER i La section ci-dessous contient des renseignements qui seront répétes plus loin dans le manuel. Assurez-vous de lire et bien comprendre cette section avant d’utiliser l’équipement. VERROU DE DÉTENTE Verrouillez la détente du pistolet de pulvérisation chaque fois que c’est indiqué. VERROU Le pistolet est verrouillé lorsque le cran de sûreté est perpendiculaire (angle de 90º) à la détente dans une direction ou dans l’autre.
REMPLISSEZ DE MATIÈRE LIQUIDE i Ces étapes amorceront le système et le prépareront à la pulvérisation. www.wagnercontrolpro.com/howtoCP130 CE DONT VOUS AUREZ BESOIN •• •• •• 1 POUSSER Le matériau que vous voulez peinturer Une rallonge Un contenant vide i Recommandation : Il est recommandé d'exécuter les étapes figurant sur cette page en utilisant de l'eau pour vous familiariser avec le fonctionnement de l'appareil, ainsi que pour vous assurer que l'appareil est bien installé.
PULVÉRISATION i Suivez ces étapes pour acheminer le produit à pulvériser la réservoir au pistolet de pulvérisation. 1 CE DONT VOUS AUREZ BESOIN •• •• •• Un contenant vide 1. Assurez-vous d’enlever le déflecteur et l’embout. Orientez le pistolet pulvérisateur vers un bac à déchets à l’écart. Déverrouillez le pistolet de pulvérisation. 2 Des matériaux/cartons mis au rebut Toiles de peinture pour protéger les planchers et les meubles de la surpulvérisation.
EXERCICES DE PULVÉRISATION CE DONT VOUS AUREZ BESOIN •• Une surface pour pratiquer la pulvérisation (bois, carton ou morceau de cloison sèche). Pendant la pulvérisation, on peut tourner l’ensemble anti-éclaboussure/embout afin qu’il convienne mieux à votre mouvement de pulvérisation. Verrouillez la détente du pistolet de pulvérisation avant de tourner l’ensemble anti-éclaboussure/ embout. Assurez-vous que l’écrou de l’ensemble anti-éclaboussure n’est pas desserré après la rotation.
PROBLÈMES POTENTIELS - DÉSOBSTRUCTION DE L’EMBOUT i Si la pulvérisation devient déformée ou s’arrête complètement pendant que vous appuyez sur la détente, il se peut que l’embout soit obstrué. Suivez les étapes ci-dessous. CE DONT VOUS AUREZ BESOIN •• 1 Des matériaux/cartons mis au rebut N’essayez pas de désobstruer ou de nettoyer l’embout avec vos doigts. Les liquides sous haute pression peuvent occasionner des blessures par injection. 2 1. Verrouillez le pistolet de pulvérisation. 2.
PROBLÈMES POTENTIELS - NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE i Si la pulvérisation devient déformée ou s’arrête complètement pendant que vous appuyez sur la détente, il se peut que le filtre d’entrée soit obstrué. Suivez les étapes ci-dessous.
RANGEMENT À COURT TERME i Cette méthode devrait être suivie lorsque vous faites une pause de courte durée ou lorsque vous avez terminé votre projet pour la journée. Si vous interrompez votre projet pendant plus de 16 heures, suivez les instructions de «Nettoyage» à la page 32-33.
NETTOYAGE REMARQUES IMPORTANTES AU SUJET DU NETTOYAGE - LIRE AVANT DE NETTOYER DIRECTIVES SPÉCIALES POUR LE NETTOYAGE AU MOYEN D’ESSENCE MINÉRALE : •• •• Lorsque vous utilisez une peinture au latex, nettoyez le pulvérisateur et ses composantes avec de l’eau tiède savonneuse. Utilisez de l’essence minérale pour les peintures à l’huile. N’utilisez jamais d’essence minérale avec des peintures au latex. •• •• •• N’utilisez JAMAIS d’essence pour nettoyer le pulvérisateur.
NETTOYAGE (SUITE) 6. Suivez la «Procédure de Décompression», page 25. 7. Retirer le filtre d’entrée de la réservoir. Nettoyez-les à la main à l’aide d’une brosse aux soies douces. Remettre le filtre d’entrée. 6 Retirez le protège-embout et l’embout de la solution de nettoyage. Nettoyez-les à la main à l’aide d’une brosse aux soies douces. 8. ÉTAPE IMPORTANTE : Remplissez le réservoir d’eau tiède savonneuse.
RANGEMENT À LONG TERME i Suivez ces étapes pour préparer votre pulvérisateur pour l’entreposage à long terme. CE DONT VOUS AUREZ BESOIN 1 •• De l’huile domestique légère (comme de l’huile à moteur 10W30 ou de l’huile végétale, par exemple) / All Guard •• •• Des chiffons 1. Tirez sur le pontet pour le séparer du boîtier du pistolet. 2. Serrez la clé plate sur les surplats de serrage (a). Dévissez le boîtier à l’aide d’une clé. 3.
NETTOYAGE DE LA SOUPAPE DE ENTRÉE i En cas de difficulté d’amorçage de l’appareil, il peut être nécessaire de nettoyer ou de réparer le soupape de entrée. Il est possible de résoudre un problème d’amorçage en nettoyant correctement le pulvérisateur et en exécutant les étapes Rangement à long terme. CE DONT VOUS AUREZ BESOIN • • • • • 1.
NETTOYAGE DE LA SOUPAPE DE SORTIE i Le nettoyage ou l’entretien de la soupape de sortie peuvent être nécessaires si les performances de la pulvérisation restent médiocres après avoir suivi les étapes de la section Dépannage. Appelez le service technique (1-800-328-8251) pour commander un nouvel ensemble de soupape de sortie. CE DONT VOUS AUREZ BESOIN 1 •• •• •• •• Deux clés à molette de 6”. 1. Placez une clé sur la soupape de sortie pour la fixer.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE A. Le pulvérisateur ne s’allume pas. 2. L’interrupteur est hors tension (0). SOLUTION 1. Brancher le pulvérisateur. 1. Le pulvérisateur n’est pas branché. 3. Le pulvérisateur s’arrête lorsqu’il est sous pression. 4. La prise n’est pas alimentée en courant. 5. La rallonge est endommagée, n’est pas du bon calibre ou de la bonne longueur. 6. Il y a un problème avec le moteur du pulvérisateur. 7. L’embout est obstrué. B.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD CONTENIDO EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD______ 38-40 Explicación de los símbolos utilizados____________________ 38 Instrucciones para la conexión a tierra____________________ 39 Información eléctrica importante________________________ 39 Riesgos para la seguridad___________________________ 39-40 Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas insturcciones.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA INFORMACIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE Este producto debe conectarse a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al aportar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene alambre a tierra con un enchufe a tierra adecuado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD •• No deje el aparato con corriente ni con presión cuando nadie esté pendiente de ella. Cuando no utilice el aparato, apáguelo y libere la presión siguiendo las instrucciones del fabricante. •• La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y producir daños graves en el mismo. En caso de que esto ocurra, visite a un médico inmediatamente. •• Compruebe las mangueras y las piezas en busca de daños; una fuga puede inyectar material en la piel.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN GENERAL y si están dañados. Sustituya inmediatamente una manguera si descubre alguna de estas anomalías. No repare nunca una manguera de pintura. Sustitúyala por una manguera conductora a alta presión. plástico para cercar la zona de pulverización. No utilice cortinas de plástico mientras pulveriza material inflamable. •• Deberá contar con equipos extintores de incendios que funcionen correctamente.
PIEZAS Y COMPONENTES A Tapa de la tanque Manguera B Filtro de entrada (A) Tanque k Boquilla Pistola PRIME Tubo de retorno Interruptor p SPRAY Perilla de PRIME/SPRAY (B) Conector de manguera ENSEMBLAJE La perilla PRIME/SPRAY se puede girar en cualquier dirección al ajuste deseado (vertical = PRIME, horizontal = SPRAY). 1 No conecte el cable de alimentación hasta que el ensamblaje esté completo.
AVANT DE COMENZAR i Esta sección contiene instrucciones que se repetirán en el manual. Lea y comprenda esta sección antes de utilizar el equipo. SEGURO DEL GATILLO Bloquee el gatillo de la pistola pulverizadora siempre que se indique. BLOQUEE La pistola se encuentra asegurada cuando el seguro del gatillo está a un ángulo de 90º (perpendicular) con el gatillo en una u otra dirección.
CARGAR MATERIAL i Estos pasos van a cebar el sistema y estará listo para pulverizar. www.wagnercontrolpro.com/howtoCP130 QUÉ NECESITARÁ •• •• •• 1 EMPUJE El material que planea rociar Cable de extensión Contenedor para desechos i Recomendación: Se recomienda realizar los pasos en esta página con agua para que se familiarice con el funcionamiento de la unidad y para garantizar que la unidad esté instalada de forma correcta.
ROCIADO i Siga estos pasos para descargar material de pulverización desde el tanque hasta la pistola pulverizadora. 1 QUÉ NECESITARÁ •• •• •• Contenedor para desechos 1. Asegúrese de retirar la cubierta y boquilla. Apunte la pistola pulverizadora a un contenedor de desechos separado. Quite el seguro del gatillo de la pistola pulverizadora. 2 Material de desecho o cartón Paños para proteger pisos y muebles de salpicaduras 0 p Apriete y sostenga el gatillo y pase a los pasos 2 a 3. 2.
PRACTIQUE EL ROCIADO QUÉ NECESITARÁ •• Una superficie para practicar pulverizar (madera, cartón o cartón yeso) Mientras pulveriza, puede girar el conjunto de boquilla y protección de pulverización para adecuarse mejor al movimiento de pulverización. Bloquee el gatillo de la pistola pulverizadora antes de girar el conjunto de boquilla y protección de pulverización. Asegúrese de que la tuerca de la protección de pulverización no se suelte después de girar el conjunto.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ROCIADO - LIMPIE LA BOQUILLA DEL ROCIADOR i Si el patrón de pulverización se distorsiona o deja de pulverizar completamente mientras presiona el gatillo, es posible que la boquilla de pulverización esté obstruida. Siga los pasos a continuación. QUÉ NECESITARÁ •• 1 Material de desecho o cartón No intente desobstruir o limpiar la boquilla con los dedos. El fluido a alta presión puede causar lesiones por inyección. 2 1. Bloquee la pistola rociadora. 2.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ROCIADO - LIMPIE EL FILTRO DE ENTRADA i Si el patrón de pulverización se distorsiona o deja de pulverizar completamente mientras presiona el gatillo, es posible que el filtro de entrada esté obstruido. Siga los pasos a continuación. QUÉ NECESITARÁ •• •• k 1 Agua tibia con jabón para el material de látex. Disolventes minerales para materiales a base de aceite. Asegúrese de que los pisos y muebles tengan cubiertas para protegerlos en caso de salpicaduras accidentales. P.
ALMACENAMIENTO DE CORTO PLAZO i Este procedimiento se debe realizar cuando toma un descanso breve o cuando finaliza el proyecto por el día. Si su descanso dura más de 16 horas, siga las instrucciones de Limpieza en la página 50-51. QUÉ NECESITARÁ •• •• •• •• k 1 Agua Bolsa de plástico Trapos Palo para revolver i Las instrucciones son sólo para el material de látex. Si usa un material a base de aceite, siga las instrucciones de Limpieza página 50-51. P. 43 2 PARO Y 1.
LIMPIEZA NOTAS IMPORTANTES DE LIMPIEZA - LEA ANTES LIMPIEZA •• •• •• •• •• INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ESPECIALES PARA USAR CON ALCOHOLES MINERALES: Cuando use material de látex, limpie el rociador y los componentes con agua tibia con jabón. Use disolventes minerales para el material a base de aceite.
LIMPIEZA (CONTINUACIÓN) 6. Realice el Procedimiento de Alivio de Presión, página 43. 7. Retire el filtro de entrada de la tanque. Limpie a mano con un cepillo de cerdas suaves. Reemplace el filtro de entrada. Retire la boquilla de pulverización y la protección de la boquilla de la solución de limpieza. Limpie a mano con un cepillo de cerdas suaves. 8. PASO IMPORTANTE: Llene un tanque con agua tibia con jabón.
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO i Siga estos pasos para preparar el pulverizador para ser almacenado por períodos largos. QUÉ NECESITARÁ • 1 2 Aceite común liviano (tal como aceite de motor 10W30 o aceite vegetal) / All Guard •• •• Trapos Llave (2) 1. Tire de la cubierta del gatillo para separarlo del alojamiento de pistola. 2. Apriete la llave en sus partes planas (a). Desatorníllelo del alojamiento con una llave. 3.
LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE ENTRADA i Tal vez sea necesario limpiar o reparar la válvula de entrada si la unidad presenta problemas de imprimación. Los problemas de imprimación pueden prevenirse si se limpia el rociador adecuadamente y se siguen los pasos para el almacenamiento a largo plazo. QUÉ NECESITARÁ • • • • • 1. 1 1 Llave hexagonal de 8 mm (5/16”) Pinzas de boquilla de aguja 2 Agua tibia con jabón (material de látex). Disolventes minerales (materiales a base de aceite).
LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE SALIDA i Puede ser necesario limpiar o dar servicio a la válvula de salida si el rendimiento de la pulverización sigue siendo deficiente después de seguir los pasos de la sección Solución de problemas. Llame al Servicio Técnico (1-800-328-8251) para pedir un nuevo ensamble de la válvula de salida. QUÉ NECESITARÁ 1 •• •• •• •• Dos llaves ajustables de 6” 1. Coloque una llave en la válvula de salida para afirmarla. Con la segunda llave, retire la manguera de pulverización.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA A. El pulverizador no enciende. 1. El pulverizador no está enchufado. SOLUCIÓN 2. El interruptor está apagado (0). 3. El pulverizador se apaga cuando está bajo presión. 4. No ingresa energía a través del tomacorriente. 5. El cable de extensión está dañado o no tiene calibre o longitud correcto. 6. Hay un problema con el motor del pulverizador. 7. La boquilla de pulverización está obstruida. B.
PARTS LIST • LISTE DE PIÈCES • LISTA DE PIEZAS MAIN ASSEMBLY • ENSEMBLE PRINCIPAL • MONTAJE PRINCIPAL 1 4 5 2 3 # 130 Description Description Descripción 1 0580538A Tank lid Couvercle de la réservoir Tapa de la tanque 2 0580072A Outlet valve assembly Ensemble de la soupape de sortie Conjunto de la válvula de salida 3 0580070 Set screw Vis de pression Tornillo de ajuste 4 0580662A Inlet filter Filtre d'entrée Filtro de entrada 5 0580732 Inlet valve kit Trousse de la soupape d'
PARTS LIST • LISTE DE PIÈCES • LISTA DE PIEZAS SPRAY GUN ASSEMBLY • PISTOLET DE PULVÉRISATION • PISTOLA DE ROCIADORA 1 2 3 Replacement parts available by calling customer service On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle. 4 Los repuestos están disponibles llamanado al servicio a clientes.
ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ACCESORIOS PART NO.
WARRANTY AIRLESS PAINT SPRAY EQUIPMENT This product, manufactured by Wagner, is warranted to the original retail purchaser against defects in material and workmanship for two years from date of purchase. This warranty does not cover damage resulting from improper use, accidents, user’s negligence or normal wear. This warranty does not cover any defects or damages caused by service or repair performed by anyone other than a Wagner Authorized Service Center. This warranty does not apply to accessories.
QUESTIONS? BESOIN D’AIDE? Call Wagner Technical Service at: Appelez le service technique Wagner Register your product online at: Enregistrement du produit en ligne sur le site : 1-800-328-8251 1-800-328-8251 www.wagnerspraytech.com www.wagnerspraytech.com ¿NECESITA AYUDA? Llame Wagner Technical Service al: 1-800-328-8251 Regístrelo del producto en línea en: www.wagnerspraytech.