Manual de usario Lea este manual para obtener las instrucciones completas Tabla de contenido 26 27 28 29 30 Información Importante sobre Seguridad Controles y Funciones Preparación Preparación del Material Rociado 32 33 34 35 36 40 Limpieza - Enjuague de la unidad Limpieza - Limpieza de la pistola Reensamblaje / Mantenimiento Solución de Problemas Lista de Piezas Garantía Limitada ¿Preguntas? Llame al servicio técnico de Wagner al: 1-800-328-8251 Lunes a viernes 8:00 am y las 4:30 pm CST (hora centr
Información Safety Importante sobre Seguridad Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves. a) Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
Controles y funciones Pistola blanco Pistola amarillo Anillo de ajuste Tapa de aire Perilla de ajuste del flujo de material Iniciar Aviso: Gatillo Perilla de ajuste del flujo de material Tapa de aire Gatillo Recipiente Revise la información que se presenta en esta página para familiarizarse con los controles y funciones de la unidad. Recipiente Interruptor: El interruptor enciende y apaga el turbina. El interruptor está ubicado sobre la pieza de sujeción de transporte de la turbina.
Preparación Iniciar 1 2 3 2. Inserte y gire la pistola rociadora en la asa hacia el símbolo LOCK (Bloquear) de la asa de pistola atomizadora. La lengüeta debajo del gatillo bloqueará las dos piezas en su lugar. 3. Inserte bien la manguera de aire en la conexión de la pistola. La posición de la conexión se puede elegir como se quiera. 4 5 6 3. Inserte bien la manguera de aire en la conexión de la del turbina. La posición de la conexión se puede elegir como se quiera. 5.
Preparación del material Iniciar 1 2 3 Material Dilución del material: No intente disminuir la densidad de los materiales que tengan un punto de inflamación inferior a 21 °C (70 °F) El punto de inflamación debe estar indicado en el recipiente del material. Nota: Debe colar siempre el material que va a rociar para quitar las impurezas de la pintura que pueden entrar en el sistema y obstruirlo. Las impurezas en la pintura generan un rendimiento y un acabado deficientes.
Ajuste del flujo de material Rociado Iniciar Aviso: El rendimiento de pulverización dependerá de muchos factores: Densidad del material, patrón de pulverización seleccionado, volumen del material y de la presión de aire. Con cualquier tipo de pulverización asistida por aire, los resultados deseados se alcanzarán mediante el método de ensayo y error, mientras se ajustan algunas de las variables o a todas ellas.
= Técnica de rociado adecuada STOP La habitación donde se trabaja debe estar correctamente protegida con cinta para evitar que salpique maderas, pisos o muebles. Asegúrese de proteger con cinta las áreas de la habitación que no desea pintar según las instrucciones descritas en la “Guía de enmascarar” adjunta. Si el sistema de rociado asistida por aire le resulta nuevo o desconocido, se aconseja que practique sobre un trozo de cartón o madera desechable antes de comenzar a trabajar sobre la pieza.
Limpieza - 1 Enjuague de la unidad 2 3 1/2 Iniciar Antes de comenzar: apriete Al limpiar, use la solución de limpieza apropiada (agua tibia con jabón para materiales de látex, alcoholes minerales para materiales a base de óleo). importantE: Nunca limpie la boquilla o los orificios para el aire de la pistola rociadora con objetos de metal afilados. No utilice solventes o lubricantes que contengan silicona.
Limpieza Limpieza de la pistola Iniciar Pistola amarillo 2 1 3 Antes de comenzar: Al limpiar, use la solución de limpieza apropiada (agua tibia con jabón para materiales de látex, alcoholes minerales para materiales a base de óleo). importantE: Nunca limpie la boquilla o los orificios para el aire de la pistola rociadora con objetos de metal afilados. No utilice solventes o lubricantes que contengan silicona.
Reensamblaje / Mantenimiento 1 2 (d) (c) 3 (b) (e) Iniciar Importante: Es conveniente que inspeccione el filtro de aire de la turbina para controlar si está excesivamente sucio. Si se encuentra sucio, siga los pasos a continuación para reemplazarlo. importante: Nunca haga funcionar la unidad sin los filtros de aire. La suciedad puede ingresar en la unidad e interferir con su funcionamiento.
Si alguna persona que no es un técnico de reparación autorizado abre el alojamiento del motor y trata de reparar alguna pieza eléctrica de la unidad, puede ocasionar graves lesiones y se anulará la garantía. Solución de problemas Problema A: Poco o ningún flujo de pintura Problema E: El patrón chorrea y gotea 1. 2. Causa Boquilla taponada Tubo de succión está obstruido. Solución Limpie. Limpie. 3. Ajuste del volumen de material girado demasiado bajo (-). Aumente del volumen de material (+). 4.
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Spray Guns • Pistolets • Pistolas 1 2 4 8 7 6 3 5 11 13 12 14 15 9 17 16 18 10 19 21 20 Replacement parts available by calling customer service On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle. Los repuestos están disponibles llamanado al servicio a clientes.
Item Part No. English Français Español Quantity Article Nº de piéce Description Description Descripción Quantite Articulo Pieza No.
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas 1 4 3 2 5 Replacement parts available by calling customer service On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle. Los repuestos están disponibles llamanado al servicio a clientes.
Item Part No. English Français Español Quantity Article Nº de piéce Description Description Descripción Quantite Articulo Pieza No.
Limited warranty Garantie limitée Garantía limitada HVLP paint spray equipment Pulvérisateur de peinture HVLP Equipo de atomización de pintura HVLP This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), is warranted against defects in material and work-manship for one year following date of purchase if operated in accordance with Wagner’s printed recommendations and instructions.