Betriebsanleitung Operating manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Plast Coat PC15 0348 850 03 / 2006 p. 2 p. 34 p. 64 p.
Warnung! Mörtelspritzmaschinen entwickeln hohe Spritzdrücke. Achtung Verletzungsgefahr! 1 Nie mit den Fingern oder mit der Hand in den Spritzstrahl fassen! Nie die Spritzlanze auf sich oder andere Personen richten! Beschichtungsstoffe sind ätzend oder reizend! Haut und Augen schützen! 2 Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Anschluß an das Stromnetz nur über einen besonderen Speisepunkt z. B.
Plast Coat 15 D INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis 1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN __________________ 4 7.15 Ende des Spritzvorgangs ______________________ 14 2 8 2.1 2.2 EINFÜHRUNG IN DAS ARBEITEN MIT DER MÖRTELSPRITZMASCHINE PLASTCOAT 15 _______________ 5 Funktion der Mörtelspritzmaschine PlastCoat 15 ____ 5 Verarbeitbare Beschichtungsstoffe _______________ 5 3 TECHNISCHE DATEN __________________________ 5 4 4.1 4.1.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.5 4.6 4.
Plast Coat 15 D SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verletzungsgefahr durch die Zuführwendel. Die sicherheitstechnischen Anforderungen für Mörtelspritzmaschinen sind geregelt in a) Unfallverhütungsvorschriften “Kraftbetriebene Arbeitsmittel” (VBG 5) und b) Sicherheitsregeln für Mörtelförder- und Mörtelspritzmaschinen (DIN EN 12001 pr.) der gewerblichen Berufsgenossenschaften.
Plast Coat 15 D EINFÜHRUNG IN DAS ARBEITEN MIT DER MÖRTELPSRITZMASCHINE / TECHNISCHE DATEN 2 EINFÜHRUNG IN DAS ARBEITEN MIT DER MÖRTELSPRITZMASCHINE PLASTCOAT 15 Die Mörtelspritzmaschine Plast Coat 15 kann mit Durchlauf-, Fall-, Zwangs- oder Tellermischern zur Verarbeitung von mineralischen Beschichtungsstoffen kombiniert werden. In Verbindung mit dem Container Ansaugsystem (Zubehör) kann direkt vom Container abgesaugt werden. 2.
Plast Coat 15 D ERKLÄRUNGSBILD 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ERKLÄRUNGSBILD MÖRTELSPRITZMASCHINE PLASTCOAT 15 Steuereinheit Behälter Zuführwendel Pumpenmantel – Pumpenschnecke Manometer Auslaufeinheit Druckluft-Anschluss Mörtelschlauch komplett Strukturdüse Spritzlanze mit Automatik 11 Schalthülse, Ein- und Ausschalten der Mörtelspritzmaschine über Fernbedienung 12 Spritzlanze ohne Automatik 13 Fernbedienungsschalter, Ein- und Ausschalten der Mörtelspritzmaschine über Fernbedienung 14 Geräteanschlussleitung 15
Plast Coat 15 D ERKLÄRUNGSBILD 4.1 1 2 3 4 5 6 7 4.1.1 STEUEREINHEIT Hauptschalter 0–1 Kontrollleuchte Fördermengenregler 0–10 Drehrichtungsschalter Steckdose für Rührer usw. Geräteanschlussleitung Anschluss für Fernbedienung 7 1 2 3 4 SYMBOLE AM DREHRICHTUNGSSCHALTER (Abb. 4) Druckentlastung oder Pumpenmantel aufziehen, Pumpe läuft rückwärts. „0“ Antrieb ausgeschaltet. „AUTO.“ Fernbedienung über die Spritzlanze. Spritzen oder Pumpenmantel abziehen. Pumpe läuft vorwärts. 2 3 3 O 3 4 AUTO.
Plast Coat 15 D ERKLÄRUNGSBILD Zubehör zum Behälter 4.3.1 Hinweis: Kompressor nur nach der beigefügten Betriebsanleitung betreiben. SCHIEBEDECKEL Verhindert Verschmutzung des Beschichtungsstoffs. Verlängert die Aushärtezeit des Beschichtungsstoffs besonders bei Sonneneinstrahlung. 4.3.2 2 7 SACKMANGEL Verarbeitung von Beschichtungsstoff in Säcken, kann auf den Schiebedeckel eine Sackmangel aufgesetzt werden. 4.3.
Plast Coat 15 D TRANSPORT 4.6 1 2 3 4 5 6 7 SPRITZLANZE MIT AUTOMATIK (ABB. 9) Materialanschluss Schalthülse, Ein- und Ausschalten der Mörtelspritzmaschine über Fernbedienung Strukturdüse Lufthahn Materialhahn Fernbedienungsanschluss Zerstäuberluftanschluss 1 9 2 In die Spritzlanze sind verschiedene Strukturdüsen einsetzbar, siehe Zubehör Seite 28, Pos. 1. Die Düsengröße richtet sich nach der Korngröße des Beschichtungsstoffs und dem gewünschten Spritzbild.
Plast Coat 15 D BESCHICHTUNGSSTOFF-AUSRÜSTUNGSTABELLE Bestell-Nr. Bezeichnung Rauhfaserfarbe Poren-Beton Beschichtung KH-Glätt- u. Strukturspachtel Quarzhaltige Mineralfarben KH-Roll- und Spachtelputz KH-Armierungsspachtel 0348 . . . PlastCoat 15, 230 V~, 50 Hz ■ ■ ■ ■ Max.
Leicht-Strukturputz Sanierputz Akustikputz Schlitzmauermörtel Flammschutzmörtel PCC-Fein-/Lunkerspachtel PCC-Dicht-/Elastikschlämme Quarzhaltige Elastikschlämme Flammschutzbeschichtung Dachbeschichtung Bitumenabdichtung ■ ■ ■ Max. 20 m ■ ■ ■ ■ Max.
Plast Coat 15D D INBETRIEBNAHME 7 INBETRIEBNAHME 7.1 AUFSTELLORT 7.4 Mörtelspritzmaschine eben aufstellen, um ein Wegrutschen zu vermeiden. 7.2 KOMPRESSOR (ZUBEHÖR) Kompressoraufnahme an der Mörtelspritzmaschine einhängen. Kompressor aufsetzen, festschrauben und an das Stromnetz anschließen. 7.3 MÖRTELSCHLAUCH ANSCHLIESSEN • Auslaufeinheit (1, Abb. 12) auf festen Sitz überprüfen. Gegebenenfalls Sterngriffe (2) von Hand nachziehen.
Plast Coat 15 D INBETRIEBNAHME 8 5 7 • Drehrichtungsschalter (4) auf „AUTO.“ (Fernbedienung über Spritzlanze) stellen. 14 15 3 2 4 3 7.6 2 1 6 4 VERLÄNGERUNGSLEITUNG 1 Leitungsquerschnitt min. 3 x 2,5 mm2 Verlängerungsleitung ganz abrollen. Auf einwandfreie Kupplungsstücke und Stecker achten. • Spritzlanze über leeren Eimer halten. 7.8 Geräteanschlussleitung so auslegen, daß keine Stolpergefahr besteht. Vor Beschädigungen, z.B. durch Überfahren, schützen.
Plast Coat 15 D ALLGEMEINE HINWEISE ZUR ANWENDUNGSTECHNIK 7.12 SPRITZLANZE MIT AUTOMATIK Nichtbeachtung führt zu vorzeitigem Verschleiß des Materialhahns. • Materialhahn (3, Abb. 16) öffnen. • Beschichtungsstoff wird in den Mörtelschlauch gepumpt. 7.13 • • • • • • • • • • SPRITZLANZE OHNE AUTOMATIK Materialhahn (3, Abb. 17) öffnen. Gerät mit Fernbedienungsschalter (1, Abb. 17) einschalten. Beschichtungsstoff wird in den Mörtelschlauch gepumpt.
Plast Coat 15 D MONTAGE VON ZUBEHÖR Die seitliche Abgrenzung des Spritzstrahls soll nicht zu scharf sein, deshalb sollte der Abstand zwischen Spritzlanze und Objekt entsprechend gewählt werden. Der Spitzrand soll allmählich auflockern, damit beim anschließenden Durchgang leicht überlappt werden kann. Wird die Spritzlanze immer parallel und im Winkel von 90° zum Objekt geführt, so entsteht am wenigsten Spritznebel.
Plast Coat 15 D AUSSERBETRIEBNAHME UND REINIGUNG 2 20 3 5 Hinweis: Alle Anschlüsse müssen luftdicht schließen, damit sich ein Vakuum aufbauen kann. Auftragen von etwas Maschinenfett auf die Gummidichtungen der Anschlüsse erleichtert das Auf- und Zudrehen. 21 1 1 4 2 Verarbeiten von Beschichtungsstoffen in Säcken • Schiebedeckel etwa 15 cm zurückziehen. • Sack so auf den Schiebedeckel legen, dass die Oberseite in Richtung vorderes Schiebedeckelende zeigt. • Sack aufschneiden.
Plast Coat 15 D AUSSERBETRIEBNAHME UND REINIGUNG 10.1 MÖRTELSCHLAUCH REINIGEN • Behälter leer pumpen. Bei Betrieb mit dem Container Ansaugsystem, Ansaugschlauch vom Container trennen. Wichtig: Mörtelspritzmaschine nicht trocken laufen lassen. • Strukturdüse aus der Spritzlanze entfernen und reinigen. Mörtelschlauch muß drucklos sein. Eventuell Drehrichtungsschalter kurz auf (rückwärts) stellen. Manometer beachten ––> 0 bar. Schutzbrille tragen. • Mörtelschlauch von der Auslaufeinheit abkuppeln.
Plast Coat 15 D BEHEBUNG VON STÖRUNGEN • Pumpenmantel zieht sich auf die Pumpenschnecke auf. • Drehrichtungsschalter auf „0“ stellen. • Auslaufeinheit montieren. 10.3 SPRITZLANZE REINIGEN • Strukturdüse reinigen. • Luftbohrungen in der Strukturdüse mit Reinigungsnadel reinigen. • Spritzlanze innen mit Flaschenbürste reinigen. 11 BEHEBUNG VON STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Mörtelspritzmaschine läuft nicht an. Mörtelspritzmaschine wurde überlastet.
Plast Coat 15 D BEHEBUNG VON STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Beim Spritzen setzt der Spritzstrahl aus,„Spucken“ tritt ein. Kein Beschichtungsstoff im Behälter. Pumpe hat Luft angesaugt. Beschichtungsstoff einfüllen und umpumpen bis Beschichtungsstoff blasenfrei austritt. Achtung: Pumpe nicht trocken laufen lassen. Pumpe läuft heiß, dadurch „Stopfer“ Gefahr. Beschichtungsstoff nachfüllen. Beschichtungsstoff rutscht nicht im Behälter nach.
Plast Coat 15 D WARTUNG 12 WARTUNG • Gewinde für die Sterngriffe sauberhalten und ölen. • Pumpenschnecke und Pumpenmantel mit Pumpengleitmittel einsprühen. • Getriebemotor ist wartungsfrei. 12.1 ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG Leitungen und Steckverbindungen prüfen. Mängel, wie lose Verbindungen, angeschmorte Leitungen oder verschmutzte und feuchte Steckverbindungen, sofort beseitigen. Arbeiten oder Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen.
9951 078 53 0348 306 27 9951 075 0348 310 26 52 9910 107 9951 074 51 25 0348 362 50 0348 352 24 0348 347 49 9900 109 23 9910 204 48 0348 307 22 9920 103 47 0348 329 21 0348 318 46 0348 314 19 9990 863 45 9922 746 18 9900 317 0348 313 17 44 9921 518 0348 419 43 16 9994 902 42 0348 324 15 0348 349 41 9930 913 14 9991 947 40 O-Ring 90 x 3,5 9971 171 12 9991 946 39 Zwischenflansch 0348 400 11 9970 109 38 9972 331 10 9990 616 37 0348 334 9 0348
50 1 46 51 7 52 30 6 43 42 45 44 2 4 41 5 6 47 10 48 9 11 49 12 14 15 16 17 36 19 39 40 38 37 18 6 30 35 24 30 6 31 15 16 32 27 25 6 26 21 33 22 23 PlastCoat 15 2 53 1 D Plast Coat 15 PLASTCOAT 15 ERSATZTEILBILD Ersatzteilbild
Plast Coat 15 D ERSATZTEILLISTE SPRITZLANZE MIT AUTOMATIK 14 ERSATZTEILLISTE SPRITZLANZE MIT AUTOMATIK (ERSATZTEILBILD SIEHE SEITE 24) POS. BESTELL-NR. SPRITZLANZE BESTELL-NR. BENENNUNG (DECKENSPRITZLANZE) 100 MM LANG 800 MM LANG POS. BESTELL-NR.
Plast Coat 15 D ERSATZTEILBILD SPRITZLANZE Ersatzteilbild Spritzlanze mit Automatik 1 2 3 20 19 11 18 17 4 5 16 4 6 7 15 14 13 12 22 21 24 11 10 8 9
Plast Coat 15 D ERSATZTEILLISTE SPRITZLANZE OHNE AUTOMATIK 15 POS. ERSATZTEILLISTE SPRITZLANZE OHNE AUTOMATIK BESTELL-NR. BENENNUNG SPRITZLANZE 100 MM LANG POS. BESTELL-NR.
Plast Coat 15 D ERSATZTEILLISTE KOMPRESSOR 16 1 ERSATZTEILLISTE KOMPRESSOR V 400 POS. BESTELL-NR. BENENNUNG 1 0342 231 Kompressor V 400, 230 V~, 50 Hz Ansaugvolumen 360 l/min 2 9992 823 Schnellkupplung 3 0348 452 Halteblech 4 0348 442 Kompressoraufnahme 5 9990 373 Sterngriff M 8 6 0348 957 Kompressoraufnahme 2 5 3 4 6 5 17 1 ERSATZTEILLISTE KOMPRESSOR C 350 POS. BESTELL-NR.
Plast Coat 15 D ERSATZTEILLISTE CONTAINER ANSAUGSYSTEM 18 ERSATZTEILLISTE CONTAINER ANSAUGSYSTEM POS. BESTELL-NR.
Plast Coat 15 D ZUBEHÖR PLASTCOAT 15 19 ZUBEHÖR PLASTCOAT 15 (ZUBEHÖRBILD SIEHE SEITE 29/30) POS. BESTELL-NR. BENENNUNG POS. BESTELL-NR.
Plast Coat 15 D PLASTCOAT 15 ZUBEHÖRBILD PlastCoat 15 Zubehörbild 1 14 2 15 14 3 4 16 17 18 5 6 19 8 7 14 17 20 9 10 21 22 24 12 11 23 13 29
Plast Coat 15 D PLASTCOAT 15 ZUBEHÖRBILD PlastCoat 15 Zubehörbild 27 25 26 29 31 30 28 30
Plast Coat 15 D SERVICENETZ IN DEUTSCHLAND SERVICENETZ IN DEUTSCHLAND Hamburg J. Wagner GmbH Service-Stützpunkt Hamburg Oststraße 34 22844 Norderstedt Tel. 0 40 / 5 31 40 10 Telefax 0 40 / 5 32 46 18 Ratingen J. Wagner GmbH Service-Stützpunkt Ratingen Siemensstraße 6-10 40885 Ratingen Tel. 0 21 02 / 3 10 37 Telefax 0 21 02 / 3 43 95 Trier J. Wagner GmbH Service-Stützpunkt Trier Willi Schneider Keltenstraße 2 54313 Zemmer-Rodt Tel.
Plast Coat 15 D PRÜFUNG DER MÖRTELSPRITZMASCHINE nach den Sicherheitsregeln für Mörtelförder- und Mörtelspritzmaschinen der Berufsgenossenschaften. Die Mörtelspritzmaschine ist bei Bedarf, jedoch mindestens alle 12 Monate, durch Sachkundige daraufhin zu prüfen, ob ein sicherer Betrieb weiterhin gewährleistet ist. Bei stillgelegter Mörtelspritzmaschine kann die Prüfung bis zur nächsten Inbetriebnahme hinausgeschoben werden. Der Betreiber ist verpflichtet, die Mörtelspritzmaschine zur Prüfung anzumelden.
Plast Coat 15 D NOTIZEN 33
Warning! Mortar spraying machines develop high spraying pressures. Caution – risk of injury! 1 Never reach into the spray jet with your fingers or hands! Never aim the spray lance at yourself or other persons! The materials sprayed cause chemical burns or irritations! Protect your skin and eyes! 2 Each time before starting up, follow the procedure below as specified in the Operating manual: 1. Only connect to the mains supply using a special distributing point, e.g.
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 CONTENTS Contents 1 SAFETY REQUIREMENTS______________________ 36 2 2.1 2.2 INTRODUCTION TO WORKING WITH THE MORTAR SPRAYING MACHINE PLASTCOAT 15____________ 37 Operation of the mortar _______________________ 37 What materials can be sprayed? _________________ 37 3 TECHNICAL DATA ___________________________ 37 4 4.1 4.1.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.5 4.6 4.
Plast Coat 15 GB SAFETY REQUIREMENTS 1 SAFETY REQUIREMENTS Danger of injury from the screw conveyor. All local safety regulations in force must be observed. Never put your hands into the receptacle when the mortar spraying machine is running. In addition, you must comply with the following: Use of the mortar spraying machine The mortar spraying machine PlastCoat 15 is designed only for the spraying the materials described on page 37. Any other use is not permitted.
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 INTRODUCTION TO WORKING / TECHNICAL DATA 2 INTRODUCTION TO WORKING WITH THE MORTAR SPRAYING MACHINE PLASTCOAT 15 The mortar spraying machine PlastCoat 15 can be combined with continuous flow, gravitation, compulsory or pan mixers or the processing of mineral coating materials. The container suction system (accessory) can be used to suck directly from a container. 2.1 OPERATION OF THE MORTAR The coating material is supplied by means of the receptacle.
Plast Coat 15 GB EQUIPMENT OVERVIEW 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 EQUIPMENT OVERVIEW – MORTAR SPRAYING MACHINE PLASTCOAT 15 Control unit Receptacle Screw conveyor Pump jacket – pump screw Pressure gauge Outlet unit Compressed air connection Mortar hose, assy.
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 EQUIPMENT OVERVIEW 4.1 1 2 3 4 5 6 7 4.1.1 CONTROL UNIT Master switch 0–1 Indicator lamp Feed rate regulator 0–10 Changeover switch Socket for stirrer, etc. Mains cable Connection for remote control 7 1 2 3 4 SYMBOLS ON THE CHANGEOVER SWITCH (FIG. 4) Releasing the pressure or removing the pump jacket. Pump runs in reverse direction. „0“ drive is switched off. „AUTO“ remote control using the spray lance. Spraying or pulling on the pump jacket.
Plast Coat 15 GB EQUIPMENT OVERVIEW Accessories for the receptacle 4.3.1 2 7 SLIDING COVER Prevents contamination getting into the coating material. Extends the hardening time of the coating material, particularly with direct sunlight. 4.3.2 SACK MANGLE For using coating material in sacks, a sack mangle can be placed on the sliding cover. 4.3.3 CONTAINER SUCTION SYSTEM For sucking up coating material from a container, an external container can be employed instead of the receptacle. 4.
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 TRANSPORT 4.6 1 2 3 4 5 6 7 SPRAY LANCE WITH AUTOMATIC CONTROL (FIG. 9) Material connection Switch sleeve, switching the mortar spraying machine on and off using remote control Texture nozzle Air tap Material tap Remote control connection Atomization air connection 1 Various different texture nozzle can be fitted to the spray lance, see accessories page 60, item 1.
Plast Coat 15 GB COATING MATERIALS EQUIPMENT TABLE Synthetic resin based systems Part No. Designation KH base plastic/quartz plastic Wood-chip paint Foam mortar coating KH smooth and texture filler Quartz-containing mineral paint KH rolling and filling plaster COATING MATERIALS EQUIPMENT TABLE KH coating plaster/concrete contact 6 0348 . . . PlastCoat 15, 230 V~, 50 Hz ■ ■ ■ ■ Max. 20 m ■ ■ ■ 0348 912 Mortar hose assy.
Grooved plaster up to K 4 Light texture plaster Renovating plaster Parapet wall mortar Flameproof mortar PCC fine cavity filer PCC sealing / elastic slurries PCC renovating mortar up to K2 Quartz-containing elastic slurries Flameproof coatings Roof coatings Bitumen sealing ■ ■ ■ Max. 20 m ■ ■ ■ ■ Max.
Plast Coat 15 GB PLACING INTO OPERATION 7 PLACING INTO OPERATION 7.1 INSTALLATION LOCATION 7.4 Position mortar spraying machine in a level position to prevent it from sliding away. 7.2 COMPRESSOR (ACCESSORY) Set up the compressor next to the mortar spraying machine and connect to the mains. 7.3 CONNECTING MORTAR HOSE • Check that the outlet unit (1, fig. 12) is seated firmly. If necessary tighten star grips (2) by hand). • Connect mortar hose (3) and secure with tension levers (4).
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 PLACING INTO OPERATION 8 5 7 • Turn changeover switch (4) to „AUTO“ (remote control using spray lance). 14 15 3 2 4 3 7.6 2 1 6 4 EXTENSION CABLE The cross section of the cable must be min. 3 x 2.5 mm2. Unwind extension cable completely. Make sure that the couplings and plugs are in complete working order. 1 • Hold spray lance over an empty bucket. 7.8 Arrange the mains cable so that there is no danger of it being tripped over. Protect against damage, e.
Plast Coat 15 GB GENERAL REQUIREMENTS FOR APPLICATION TECHNOLOGY 7.12 SPRAY LANCE WITH AUTOMATIC CONTROL Noncompliance with the above instructions will result in additional wear of the material tap. • Open material tap (3, fig. 16). • The coating material will be pumped into the mortar hose. 7.13 • • • • • • • • • • SPRAY LANCE WITHOUT AUTOMATIC CONTROL Open material tap (3, fig. 17). Turn on device with remote control switch (1, fig. 17). Coating material will be pumped into the mortar hose.
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 FITTING ACCESSORIES We recommend that you test the required texture on a sample surface. To improve the„feathering effect“ in order to allow easier overlap, choose an appropriate distance between the spray lance and the object surface. The spray margin should „feather out“ to allow easier overlapping. Considerably less spray mist is produced if the spray lance is always guided at 90° parallel to the spray surface.
Plast Coat 15 GB PLACING OUT OF OPERATION AND CLEANING 2 20 3 5 Note: All connections must be sealed air tight so that a vacuum can be produced. Place a small amount of machine lubricant onto the rubber seals of the connections in order to allow for the easy opening and closing of the connectors. 21 1 1 4 2 Using coating materials in sacks • Pull sliding cover back about 15 cm. • Place sack on the sliding cover in such a way that the top faces the front end of the sliding cover. • Cut sack open.
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 PLACING OUT OF OPERATION AND CLEANING 10.1 CLEANING THE MORTAR HOSE When operating using the container suction system, turn off device using master switch. Remove the mains plug from the socket and ensure that it cannot be replaced unintentionally. • Pump until receptacle is empty. When operating using the container suction system, remove suction hose from the container. Important: Do not let the mortar spray machine run dry.
Plast Coat 15 GB MALFUNCTION CHECKLIST • Set changeover switch to „0“. • Assemble outlet unit. 10.3 CLEANING SPRAY LANCE • Clean texture nozzle. • Clean air holes in the texture nozzle with a cleaning needle. • Clean the inside of the spray lance with a bottle brush. 11 MALFUNCTION CHECKLIST FAULT POSSIBLE CAUSE Mortar spraying machine does not start The mortar spraying machine has been Set master switch and changeover switch to „0“. overloaded.
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 MALFUNCTION CHECKLIST FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY The spray jet stops while spraying,„spluttering“ occurs. No coating material in receptacle. Pump has sucked up air. Fill with coating material and pump in circulation until coating material is free of bubbles. Caution: Do not allow the pump to run dry. The pump will heat up, thus danger of „blockage“. Refill with coating material. Coating material is not sliding down in the receptacle.
Plast Coat 15 GB SERVICING 12 SERVICING • Keep the threads for the star grips clean and oiled. • Spray pump screw and pump jacket with pump antiseize. • Geared-motor is maintenance-free. 12.1 ELECTRICAL EQUIPMENT Check lines and plug connections. Rectify faults such as loose connections, smoldered wires or dirty or damp plug connections immediately.
PART NO.
50 1 46 51 7 52 30 6 43 42 45 44 2 4 41 5 6 47 10 48 9 11 49 12 14 15 16 17 36 19 39 40 38 37 18 6 30 35 24 30 6 31 15 16 32 27 25 6 26 21 33 22 23 PlastCoat 15 2 53 1 GB Plast Coat 15 PLASTCOAT 15 SPARE PARTS ILLUSTRATION Spare parts illustration
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 SPARE PARTS LIST - SPRAY LANCE WITH AUTOMATIC CONTROL 14 ITEM. SPARE PARTS LIST – SPRAY LANCE WITH AUTOMATIC CONTROL (SPARE PARTS ILLUSTRATION, SEE PAGE 56) PART NO. SPRAY LANCE PART NO. DESIGNATION SPRAY LANCE (CEILING 100 MM LONG SPRAY LANCE) 800 MM LONG ITEM. PART NO.
Plast Coat 15 GB SPARE PARTS ILLUSTRATION - SPRAY LANCE WITH AUTOMATIC CONTROL Spare parts illustration – Spray lance with automatic control 1 2 3 20 19 11 18 17 4 5 16 4 6 7 15 14 13 12 22 21 56 11 10 8 9
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 SPARE PARTS LIST - SPRAY LANCE WITHOUT AUTOMATIC CONTROL 15 ITEM SPARE PARTS LIST – SPRAY LANCE WITHOUT AUTOMATIC CONTROL PART NO. SPRAY LANCE 100 MM LONG DESIGNATION ITEM PART NO.
Plast Coat 15 GB SPARE PARTS LIST - COMPRESSOR 16 1 SPARE PARTS LIST – COMPRESSOR V 400 ITEM PART NO. Designation 1 0342 231 Compressor V 400, 230 V~, 50 Hz suction volume 360 l/min 2 9992 823 Rapid action coupling 3 0348 452 Retaining plate 4 0348 442 Compressor holder 5 9990 373 Star grip M 8 6 0348 957 Compressor holder 2 5 3 4 6 5 17 1 SPARE PARTS LIST – COMPRESSOR C 350 ITEM PART NO.
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 SPARE PARTS LIST - CONTAINER SUCTION SYSTEM 18 SPARE PARTS LIST – CONTAINER SUCTION SYSTEM ITEM PART NO.
Plast Coat 15 GB ACCESSORIES PLASTCOAT 15 19 ACCESSORIES PLASTCOAT 15 (ACCESSORIES ILLUSTRATION, SEE PAGE 61/62) ITEM PART NO. 1 DESIGNATION ITEM PART NO.
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 ACCESSORIES ILLUSTRATION Accessories illustration 1 14 2 15 14 3 4 16 17 18 5 6 19 8 7 14 17 20 9 10 21 22 24 12 11 23 13 61
Plast Coat 15 GB PLASTCOAT 15 ACCESSORIES ILLUSTRATION PlastCoat 15 Accessories Illustration 27 25 26 29 31 62 28 30
Plast Coat 15 GB EDITION 09 /2004 IMPORTANT NOTES ON PRODUCT LIABILITY As a result of an EC regulation being effective as from January 1, 1990, the manufacturer shall only be liable for his product if all parts come from him or are released by him, and if the devices are properly mounted and operated. The equipment should be inspected immediately upon receipt. Any apparent defect should be notified in writing to the supplier or to our works within 14 days, otherwise all rights to redress are invalidated.
Attention! Les machines à projeter le mortier développent des pressions de projection élevées! Attention, danger de blessure! 1 Ne jamais placer les doigts ou la main dans le jet sous pression! Ne jamais diriger la lance sur soi ou sur d‘autres personnes! Les produits utilisés sont corrodants ou irritants! Protéger la peau et les yeux! 2 Avant chaque mise en service, observer les points suivants, conformément au mode d‘emploi: 1.
Plast Coat 15 F SOMMAIRE Sommaire 1 RÈGLES DE SÉCURITÉ ________________________ 66 2 2.2 INTRODUCTION À L‘UTILISATION DE LA MACHINE À PROJETER LE MORTIER PLASTCOAT 15 ________ 67 Fonctionnement de la machine à projeter le mortier PlastCoat 15 _________________________________ 67 Produits utilisables ___________________________ 67 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES _____________ 67 4 4.1 4.1.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.5 4.6 4.
Plast Coat 15 F RÈGLES DE SÉCURITÉ 1 RÈGLES DE SÉCURITÉ Danger de blessure par l‘hélice transporteuese. Les prescriptions de sécurité applicables sur le plan local doivent être respectées. Ne jamaise mettre les mains dans la trémie lorsque la machine marche. D‘autre part, il y a lieu de tenir compte des points suivants: Utilisation de la machine à projeter le mortier La machine à projeter le mortier PlastCoat 15 est destinée exclusivement à la mise en œuvre des produits décrits en page 69.
Plast Coat 15 F INTRODUCTION À L‘UTILISATION / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 INTRODUCTION À L‘UTILISATION DE LA MACHINE À PROJETER LE MORTIER PLASTCOAT 15 La machine à projeter le mortier PlastCoat 15 peut être combinée avec un mélangeur continu, à bac ou à mélange forcé pour la mise en œuvre de produits de revêtement à base minérale. En liaison avec le système d‘aspiration (accessoire) le produit sera aspiré directement d‘un conteneur. 2.
Plast Coat 15 F VUE D‘ENSEMBLE 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 VUE D‘ENSEMBLE MACHINE À PROJETER LE MORTIER PLASTCOAT 15 Unité de commande Trémie Hélice transporteuse Rotor - stator de pompe Manomètre (accessoire) Unité de sortie Raccord air comprimé Tuyau de produit complet Buse de structure Lance à commande automatique, raccord standard filet rond 32 x 1/8 11 Dispositif de télécommande pour la mise en marche et l‘arrêt de la machinede la machine 12 Lance sans commande automatique, raccord standard filet rond 32
Plast Coat 15 F VUE D‘ENSEMBLE 4.1 1 2 3 4 5 6 7 4.1.1 UNITÉ DE COMMANDE Interrupteur principal 0–1 Voyant de contrôle Régulateur de débit 0–10 Commutateur du sens de rotation Prise pour agitateur etc. Câble d‘alimentation Raccord de la télécommande 7 1 2 3 4 SYMBOLS ON THE CHANGEOVER SWITCH (FIG. 4) Décharge de la pression ou montage du stator, la pompe tourne à l‘envers. „0“ Entraînement désactivé. „AUTO.“ Télécommande par la lance de projection. Projection ou démontage du stator.
Plast Coat 15 F VUE D‘ENSEMBLE Accessoires de la trémie 4.3.1 2 7 COUVERCLE COULISSANT Empêche l‘entrée de saletées dans le produit. Pro-longe le temps de prise du produit surtout en cas de temps chaud. 4.3.2 CALANDRE À SACS Pour la mise en œuvre de produits en sacs, la calandre à sacs peut être montée sur le couvercle coulissant. 4.3.
Plast Coat 15 F TRANSPORT 4.6 1 2 3 4 5 6 7 LANCE DE PROJECTION AVEC COMMANDE AUTOMATIQUE (FIG. 9) Raccord de produit Dispostif de commande, mise en marche et arrêt de la machine par la télécommande Buse de structure Robinet d‘air Robinet de produit Raccord de la télécommande Raccord de l‘air de projection 1 La lance de projection permet l‘utilisation de différentes buses de structure, voir accessoires page 92, pos. 1.
Plast Coat 15 F TABLEAU DES MATÉRIAUX ET DES ÉQUIPEMENTS Revêtement bouche-pores pour béton Peintures minérales au quartzpaint Enduits pour rouleau/spatule ■ ■ ■ Max. 20 m ■ ■ ■ x pièces 1 1 1 1 2 2 2 2 x pièces 1 1 1 1 1 1 1 ● ● Tuyau de produit Lances de projection et buses Accessoires Réf. No. Désignation 0348 . . .
Enduits à rayures jusqu’à G4 Enduits légers à structure Enduits d’assainissement Mortiers de scellement Mortiers pare-flammes Mastics fin/bouche-pore Masses élastiques d’étanchéité Mortier d’assainissement jusqu’à G2 Masses élastiques au quartzries Revêtements pare-flammes Revêtements de toiture Produits d’étanchéité bitumineux ■ ■ ■ Max. 20 m ■ ■ ■ ■ Max.
Plast Coat 15D F MISE EN SERVICE 7 MISE EN SERVICE 7.1 LIEU D‘INSTALLATION 7.4 Pour installer la machine, choisir un endroit plan, sans risque de déplacement imprévu. 7.2 COMPRESSEUR (ACCESSOIRE) Accrocher la fixation du compresseur sur la machine à projeter, poser et visser le compresseur, le brancher au réseau. 7.3 BRANCHEMENT DU TUYAU DE PRODUIT • Vérifier la bonne fixation de l‘ensemble de sortie (1, fig. 12). Le cas échéant, resserrer les poignées étoile (2) à la main.
Plast Coat 15 F MISE EN SERVICE 8 5 7 • Tourner le régulateur de débit (3) sur „5“. • Tourner le commutateur du sens de rotation (4) sur „AUTO.“ (télécommande par la lance de projection). 14 15 3 2 3 7.6 2 1 6 4 4 RALLONGE ÉLECTRIQUE 1 Section de câble mini 3 x 2,5 mm2. Dérouler la rallonge complètement. Veiller au parfait état des pièces d‘accouplement et des fiches.
Plast Coat 15 F INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA TECHNIQUE D‘APPLICATION 7.12 LANCE AVEC COMMANDE AUTOMATIQUE Le non-observation entraîne l‘usure prématurée du robinet de produit. • Ouvrir le robinet de produit (3, fig. 16). • Le produit est pompé dans le tuyau. 7.13 LANCE SANS COMMANDE AUTO-MATIQUE • Ouvrir le robinet de produit (3, fig. 17). • Mettre la machine en marche à l‘aide de l‘interrupteur de télécommande (1, fig. 17). • Le produit est pompé dans le tuyau.
Plast Coat 15 F MONTAGE DES ACCESSOIRES Faire un test de la structure désirée sur une surface d‘essai. La limite latérale du jet ne doit pas être trop nette; de ce fait, choisir la distance entre le support et la lance en conséquence. Le bord de projection doit être progressif pour obtenir un bon recouvrement au passage suivant. Le brouillard de projection sera réduit si la lance est tenue parallèlement au support dans un angle de 90°.
Plast Coat 15 F MISE À L‘ARRÊT ET NETTOYAGE 2 20 3 5 Note: Tous les raccords doivent être étanches à l‘air pour permettre au vacuum de se former. L‘application d‘un peu de graisse de machine sur les joints caoutchouc des raccords facilite les branchements et débranchements. 21 1 1 4 2 Mise en œuvre de produits de revêtement en sac • Reculer le couvercle coulissant de 15 cm environ.
Plast Coat 15 F MISE À L‘ARRÊT ET NETTOYAGE 10.1 NETTOYAGE DU TUYAU DE PRODUIT En cas d’utilisation avec le système d’aspiration pour conteneur, arrêter la machine par l’interrupteur principal, tirer la fiche de prise de réseau et l’assurer contre un branchement involontaire. • Pomper le produit pour vider la trémie. En cas d’utilisation avec le systéme d’aspiration pour conteneur, séparer le tuyau d’aspiration du conteneur. Important: Ne jamais faire tourner la machine à projeter à sec.
Plast Coat 15 F DÉPANNAGE • Le stator avance sur le rotor. • Tourner le commutateur du sens de rotation à „0“. • Monter l‘unité de sortie. 10.3 NETTOYAGE DE LA LANCE DE PROJECTION • Nettoyer la buse de structure. • Nettoyer les perçages d‘air dans la buse avec une aiguille. • Nettoyer l‘intérieur de la lance avec un goupillon. 11 DÉPANNAGE PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE La machine ne démarre pas. La machine a été surchargée.
Plast Coat 15 F DÉPANNAGE PANNE CAUSE POSSIBLE La projection n‘est pas régulière; Pas de matériau dans la trémie. il y a des „crachements“. La pompe a aspirée de l‘air. Le produit ne déscend pas dans la trémie. REMÈDE Verser du produit dans la trémie et pomper jusqu‘à ce que produit sorte sans bulles. Attention: Ne pas faire tourner la pompe à sec . Elle chauffera ce qui augmente le risque de bouchons. Ajouter du matériau.
Plast Coat 15 F ENTRETIEN 12 ENTRETIEN • Nettoyer et huiler les filets des poignées-étoile. • Pulvériser un lubrifiant de pompe sur le rotor et le stator. • Le moto-réducteur est exempt d‘entretien. 12.1 EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE Contrôler les câbles et les liaisons par fiches et prises. Remédier de suite aux défauts tels que liaisons desserrées, sales ou humides ou câbles brûlés.
RÉF.NO.
50 1 46 51 7 52 30 6 43 42 45 44 2 4 41 5 6 47 10 48 9 11 49 12 14 15 16 17 36 19 39 40 38 37 18 6 30 35 24 30 6 31 15 16 32 27 25 6 26 21 33 22 23 PlastCoat 15 2 53 1 F Plast Coat 15 PLASTCOAT 15 ECLATÉ Eclaté
Plast Coat 15 F LISTE DES PIÈCES DE LA LANCE DE PROJECTION AVEC COMMANDE AUTOMATIQUE 14 POS. LISTE DES PIÈCES DE LA LANCE DE PROJECTION AVEC COMMANDE AUTOMATIQUE (ÉCLATÉ, VOIR PAGE 88) PRÉF. NO. LANCE DE PROJECTION RÉF. NO. DÉSIGNATION LANCE DE PROJECTION (LANCE POUR 100 MM LONG PLAFONDS) 800 MM LONG POS. RÉF. NO.
Plast Coat 15 F ECLATÉ LANCE DE PROJECTION Eclaté lance de projection avec commande autom.
Plast Coat 15 F LISTE DES PIÈCES DE LA LANCE DE PROJECTION SANS COMMANDE AUTOMATIQUE 15 POS LISTE DES PIÈCES DE LA LANCE DE PROJECTION SANS COMMANDE AUTOMATIQUE PRÉF. NO. LANCE DE PROJECTION DÉSIGNATION POS PRÉF. NO.
Plast Coat 15 F LISTE DES PIÈCES COMPRESSEUR 16 1 LISTE DES PIÈCES COMPRESSEUR V 400 POS. RÉF. NO. DÉSIGNATION 1 0342 231 Compresseur V 400, 230 V~, 50 Hz volume aspiré 360 l/min 2 9992 823 Raccord rapide 3 0348 452 Tôle de fixation 4 0348 442 Fixation du compresseur 5 9990 373 Poignée-étoile M 8 6 0348 957 Fixation du compresseur 2 5 3 4 6 5 17 1 LISTE DES PIÈCES COMPRESSEUR C 350 POS. RÉF. NO.
Plast Coat 15 F LISTE DES PIÈCES SYSTÈME D’ASPIRATION POUR CONTENEURS 18 LISTE DES PIÈCES SYSTÈME D’ASPIRATION POUR CONTENEURS POS. RÉF. NO.
Plast Coat 15 F ACCESSOIRES PLASTCOAT 15 19 ACCESSOIRES PLASTCOAT 15 (ILLUSTRATIONS VOIR PAGE 93/94) POS. RÉF. NO. DÉSIGNATION POS. RÉF. NO.
Plast Coat 15 F ILLUSTRATION DES ACCESSOIRES PlastCoat 15 Illustration des accessoires 1 14 2 15 14 3 4 16 17 18 5 6 19 8 7 14 17 20 9 10 21 22 24 12 11 23 13 91
Plast Coat 15 F ILLUSTRATION DES ACCESSOIRES PlastCoat 15 Illustration des accessoires 27 25 26 29 31 92 28 30
Plast Coat 15 NOTE IMPORTANTE SUR LA RESPONSABILITÉ DE PRODUIT Suite aux nouvelles directives européennes entrées en vigueur au 01.01.1990, le fabricant n‘engage sa responsabilité produit que lorsque l‘ensemble des pièces constitutives proviennent bien du fabricant, ou ont été homologuées par ce dernier, et que les dispositifs ou appareils ont été assemblé et utilisé selon les règles de l‘art.
WAARSCHUWING! Mortelspuitmachines ontwikkelen hoge spuitdrukken. Let op! Gevaar voor verwondingen! 1 Nooit met de vingers of met de hand in de spuitstraal grijpen! Nooit de spuitlans op uzelf of andere personen richten! Bedekkingsmaterialen bijten of irriteren! Huid en ogen beschermen! 2 Iedere keer voordat de mortelspuitmachine in gebruik genomen wordt, moeten volgens de gebruiksaanwijzing de volgende punten in acht genomen worden: 1.
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 INHOUDSOPGAVE Inhoudsopgave 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ________________ 96 2 2.1 2.2 INLEIDING IN HET WERKEN MET DE MORTELSPUITMACHINE PLASTCOAT 15 ________ 97 Functie van de mortelspuitmachine PlastCoat 15 ___ 97 Bedekkingsmateriaal dat kan wordenverwerkt _____ 97 7.12 7.13 7.14 7.15 8.
Plast Coat 15 NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gevaar voor verwondingen door de voedingsschroef. Let op de plaatselijk geldende voorschriften. Om veilig met mortelspuitmachines om te kunnen gaan moeten vooral nota genomen worden van de volgende aanwijzingen: Nooit in het reservoir grijpen terwijl de mortelspuitmachine loopt.
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 INLEIDING IN HET WERKEN / TECHNISCHE GEGEVENS 2 INLEIDING IN HET WERKEN MET DE MORTELSPUITMACHINE PLASTCOAT 15 De mortelspuitmachine PlastCoat 15 kan met doorloop-, val-, geforceerde of schotelmixers ter verwerking van minerale bedekkingsmaterialen worden gecombineerd. In combinatie met het containeraanzuigsysteem (toebehoren) kan er direct van de container worden afgezogen. Alle bedekkingsmaterialen moeten geschikt zijn voor verwerking met machines.
Plast Coat 15 NL VERKLARINGSSCHEMA 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 VERKLARINGSSCHEMA MORTELSPUITMACHINE PLASTCOAT 15 Besturingseenheid Reservoir Voedingsschroef Pompmantel - pompschroef Manometer Uitloopeenheid Persluchtaansluiting Mortelslang compleet Structuurspuitdop Spuitlans met automaat 11 Schakelhuls, in- en uitschakelen van de mortelspuitmachine via afstandsbediening 12 Spuitlans zonder automaat 13 Afstandsbedieningsschakelaar, in- en uitschakelen van de mortelspuitmachine via afstandsbediening 14 Voedin
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 VERKLARINGSSCHEMA 4.1 1 2 3 4 5 6 7 4.1.1 BESTURINGSEENHEID Hoofdschakelaar 0–1 Controlelampje Transporthoeveelheidsregelaar 0–10 Draairichtingsschakelaar Contactdoos voor menger, enz. Voedingskabel Aansluiting voor afstandbediening 7 1 2 3 4 SYMBOLEN OP DE DRAAIRICHTINGSSCHAKELAAR (AFB. 4) Drukontlasting of pompmantel optrekken, pomp loopt achteruit. „0“ Aandrijving uitgeschakeld. „AUTO“ Afstandsbediening via de spuitlans. Spuiten of pompmantel aftrekken.
Plast Coat 15 NL VERKLARINGSSCHEMA Toebehoren bij het reservoir 4.3.1 2 7 SCHUIFDEKSEL Voorkomt verontreiniging van het bedekkingsmateriaal. Verlengt de uithardingstijd van het bedekkingsmateriaal, vooral bij direct zonlicht. 4.3.2 ZAKMANGEL Voor de bewerking van bedekkingsmateriaal in zakken kan op het schuifdeksel een zakmangel worden geplaatst. 4.3.
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 TRANSPORT 4.6 1 2 3 4 5 6 7 SPUITLANS MET AUTOMAAT (AFB. 9) Materiaalaansluiting Schakelhuls, in- en uitschakelen van de mortelspuitmachine via afstandsbediening Structuurspuitdop Luchtkraan Materiaalkraan Afstandsbedieningsschakelaar Verstuiverluchtaansluiting 1 9 In de spuitlans zijn verschillende structuurspuitdoppen toepasbaar, zie toebehoren pagina 124, pos. 1.
Plast Coat 15 NL BEDEKKINGSMATERIAAL-UITRUSTINGSTABEL Open beton Kwartshoudende minerale verf KH-rol- en spatelpleister Mortelslangen Spuitlansen en spuitdoppen Toebehoren ● vereist toebehorens ◗ aanbevolen toebehoren ■ ■ ■ Max. 20 m ■ ■ x stuks 1 1 1 1 2 2 2 x stuks 1 1 1 1 1 Bestel-nr. Benaming 0348 . . .
Groefpleister tot K 4 Licht structuurpleister Saneringspleister Akoestische pleister Sleufmetselspecie Brandvertragende bedekking PCC-dunpleister/lunkerpleister PCC-afdichtings-/elastische specie Kwartshoudende elastische specie Vlamwerend materiaal Dakbedekkingsmateriaal Bitumen afdichtingsmiddel ■ ■ ■ ■ Max. 20 m ■ ■ ■ ■ Max.
Plast Coat 15 NL IN WERKING STELLEN 7 IN WERKING STELLEN 7.1 STANDPLAATS 7.4 De mortelspuitmachine moet op een vlakke ondergrond staan, om wegrollen te voorkomen. 7.2 COMPRESSOR (TOEBEHOREN) Compressor naast de mortelspuitmachine plaatsen en op het net aansluiten. 7.3 MORTELSLANG AANSLUITEN • Uitloopeenheid (1, afb. 12) op correcte bevestiging controleren. Eventueel stergrepen (2) met de hand aandraaien. • Mortelslang (3) aansluiten en met spanhendels (4) borgen.
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 IN WERKING STELLEN 8 5 7 14 15 3 2 4 3 7.6 2 1 6 VERLENGKABEL Kabeldiameter min. 3 x 2,5 mm2 Verlengkabel helemaal afrollen. Op correcte koppelingsstukken en stekkers letten. Voedingskabel zodanig leggen, dat deze geen obstakel vormt waar men over kan struikelen. Beschermen tegen beschadigingen, bv. door overrijden.
Plast Coat 15 NL ALGEMENE AANWIJZINGEN M.B.T. DE TOEPASSINGSTECHNIEK 7.12 SPUITLANS MET AUTOMAAT Het niet in acht nemen van deze aanwijzingen leidt tot snellere slijtage van de materiaalkraan. • Materiaalkraan (3, afb. 16) openen. • Bedekkingsmateriaal wordt in de mortelslang gepompt.. 7.13 SPUITLANS ZONDER AUTOMAAT • Materiaalkraan (3, afb. 17) openen. • Apparaat met de afstandsbedieningsschakelaar (1, afb. 17) inschakelen. • Bedekkingsmateriaal wordt in de mortelslang gepompt.
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 MONTAGE VAN TOEBEHOREN De gewenste structuur op een proefvlak testen. De zijwaartse begrenzing van de spuitstraal mag niet te scherp zijn, daarom moet de afstand tussen spuitlans en object dienovereenkomstig gekozen worden. De spuitrand moet langzaam dunner worden, zodatdeze bij het vervolg van de spuitprocedure een beetje overlapt kan worden. Als de spuitlans altijd parallel en in een hoek van 90° t.o.v. het object geleid wordt, ontstaat de minste spuitnevel.
Plast Coat 15 NL BUITEN WERKING STELLEN EN REINIGEN 2 20 3 5 Opmerking: Alle aansluitingen moeten luchtdicht afsluiten, zodat een vacuum kan worden opgebouwd. Door de rubberdichtingen van de aansluitingen met een beetje machinevet in te smeren, gaat het open- en dichtdraaien makkelijker. 21 1 1 4 2 Verwerking van bedekkingsmaterialen in zakken • Schuifdeksel ongeveer 15 cm achteruit trekken. • Zak zo op het schuifdeksel leggen, dat de bovenzijde naar de voorkant van het schuifdeksel wijst.
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 BUITEN WERKING STELLEN EN REINIGEN 10.1 MORTELSLANG REINIGEN Bij gebruik van het containeraanzuigsysteem het apparaat met de hoofdschakelaar uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken en ervoor zorgen dat deze niet onbedoeld opnieuw in het stopcontact kan worden gestoken. • Reservoir leegpompen. Bij gebruik van het container-aanzuigsysteem aanzuigslang van container afkoppelen. Belangrijk: Mortelspuitmachine niet droog laten lopen.
Plast Coat 15 NL VERHELPEN VAN STORINGEN • Draairichtingschakelaar op „0“ zetten. • Uitloopeenheid monteren. 10.3 SPUITLANS REINIGEN • Structuurspuitdop reinigen. • Luchtgaten in de structuurspuitdop met een reinigingsnaald reinigen. • Spuitlans van binnen met een flessenborstel reinigen. 11 VERHELPEN VAN STORINGEN STORING MOGELIJKE OORZAAK VERHELPEN Mortelspuitmachine loopt niet aan. Mortelspuitmachine werd overbelast. Hoofdschakelaar en draairichtingsschakelaar op „0“ zetten.
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 VERHELPEN VAN STORINGEN STORING MOGELIJKE OORZAAK VERHELPEN Bij het spuiten wordt de spuitstraal onderbroken, hij begint te „sputteren“. Geen bedekkingsmateriaal in het reservoir. Pomp heeft lucht aangezogen. Bedekkingsmateriaal opvullen en overpompen tot het bedekkingsmateriaal zonder luchtbellen naar buiten komt. Let op: Pomp niet droog laten lopen. Pomp loopt heet, daardoor „verstoppingen“. Bedekkingsmateriaal navullen.
Plast Coat 15 NL ONDERHOUD 12 ONDERHOUD • Schroefdraad voor de stergrepen schoon houden en met een beetje olie smeren. • Pompschroef en pompmantel met pompglijmiddel inspuiten. • Reductormotor in onderhoudsvrij. 12.1 ELEKTRISCHE UITRUSTING Leidingen en stekkerverbindingen controleren. Gebreken, zoals losse verbindingen, door overbelasting te warm geworden kabels of vervuilde en vochtige stekkerverbindingen onmiddellijk verhelpen.
BESTELNR.
46 51 30 52 7 41 5 6 47 10 48 9 11 49 12 14 15 16 17 36 19 6 30 35 24 30 6 31 15 16 32 27 25 6 26 33 22 23 Afbeelding onderdelen 39 40 38 37 18 21 PlastCoat 15 43 42 6 4 AFBEELDING ONDERDELEN 45 44 2 PLASTCOAT 15 50 1 2 53 1 NL Plast Coat 15
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 ONDERDELENLIJST SPUITLANS MET AUTOMAAT 14 POS. ONDERDELENLIJST SPUITLANS MET AUTOMAAT (AFBEELDING ONDERDELEN, ZIE PAG. 120) BESTELNR. SPUITLANS BESTELNR. SPUITLANS (PLAFONDS100 MM LANG PUITLANS) 800 MM LANG BENAMING POS. BESTELNR.
Plast Coat 15 NL AFBEELDING ONDERDELEN SPUITLANS Afbeelding onderdelen spuitlans met automaat 1 2 3 20 19 11 18 17 4 5 16 4 6 7 15 14 13 12 22 21 116 11 10 8 9
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 ONDERDELENLIJST SPUITLANS ZONDER AUTOMAAT 15 POS. 1 2 ONDERDELENLIJST SPUITLANS ZONDER AUTOMAAT BESTELNR. SPUITLANS 100 MM LANG BENAMING POS. BESTELNR.
Plast Coat 15 NL ONDERDELENLIJST COMPRESSOR 16 1 ONDERDELENLIJST COMPRESSOR V 400 POS. BESTELNR. BENAMING 1 0342 231 Compressor V 400, 230 V~, 50 Hz aanzuigvolume 360 l/min 2 9992 823 Snelkoppeling 3 0348 452 Bevestigingsplaat 4 0348 442 Compressorhouder 5 9990 373 Stergreep M 8 6 0348 957 Compressorhouder 2 5 3 4 6 5 17 1 ONDERDELENLIJST COMPRESSOR C 350 POS. BESTELNR.
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 ONDERDELENLIJST CONTAINER-AANZUIGSYSTEEM 18 ONDERDELENLIJST CONTAINER-AANZUIGSYSTEEM POS. BESTELNR.
Plast Coat 15 NL TOEBEHOREN PLASTCOAT 15 19 TOEBEHOREN PLASTCOAT 15 (AFBEELDING MET TOEBEHOREN, ZIE PAG. 125/126) POS. RÉF. NO. DÉSIGNATION POS. RÉF. NO.
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 PLASTCOAT 15 AFBEELDING MET TOEBEHOREN PlastCoat 15 Afbeelding met toebehoren 1 14 2 15 14 3 4 16 17 18 5 6 19 8 7 14 17 20 9 10 21 22 24 12 11 23 13 121
Plast Coat 15 NL PLASTCOAT 15 AFBEELDING MET TOEBEHOREN PlastCoat 15 Afbeelding met toebehoren 27 25 26 29 31 122 28 30
Plast Coat 15 NL EDICIÓN 09 /2004 PRODUKTAANSPRAKELIJKHEID Op basis van een EG-richtlijn met ingang vanaf 1 januari 1990 is de producent enkel dan aansprakelijk voor zijn produkt, indien alle gebruikte onderdelen door de producent zelf zijn vervaardigd of door de producent werden vrijgegeven en ook indien het toestel op een deskundige manier wordt gemonteerd en gebruikt. Bij gebruik van andere toebehoren en onderdelen kan de aan-sprakelijkheid geheel of gedeeltelijk vervallen.
EUROPA-SERVICENETZ / EUROPEAN SERVICE NETWORK / RÉSEAU DE SERVICE APRÈS-VENTE EN EUROPE RETE DI ASSISTENZA EUROPEA / EUROPA – SERVICENETWERK A J. Wagner GmbH Oberflächentechnik Lohnergasse 1 1210 Wien Österreich Tel. (national) 0222/2707781-0 Tel. (international) 0043/1/2707781 Fax (national) 0222/2788430 Fax (international) 0043/1/2788430 B Wagner Spraytech Belgium SA Veilinglaan 58 1861 Wolvertem-Meise Belgium Tel.