Originalbetriebsanleitung 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie 2 jaar garantie W550 D/GB/F/NL Type 0440
W 550 8 6 5 4 3 1/2 7 11 12 13 14 Originalbetriebsanleitung 9 10 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie 2 jaar garantie A B W550 D/GB/F/NL
W 550 c d A e B C 1 2
W 550 g f A + B - h A B i
W 550 j 8 9 7 5 4 3 2 6 10 B 10 A C 10 16 11 12 10A 13 10B 14 15 1
W 550 ..........................................................................1 - 14 ........ GB ........................................................................15 - 27 F ........................................................................28 - 41 NL ........................................................................42 - 55 D ++ ..............................................
W 550 D Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese mit, wenn Sie das Gerät an andere Benutzerweitergeben. Inhalt 1. Erklärung der verwendeten Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. Allgemeine Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W 550 D Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre sind für die Verarbeitung von dünnflüssigen Materialien wie z.B. Lacke, Lasuren und speziell darauf eingestellte Wandfarben geeignet. Trägt ein Material dieses Logo ist es für die Verwendung mit dem entsprechenden Gerät besonders gut geeignet. 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
W 550 D e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3.
W 550 D dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
W 550 D 3. Sicherheitshinweise für Spritzpistolen • In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, darf das Gerät nicht benutzt werden. • Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein z.B. offenes • • • • • • Feuer, Rauchen von Zigaretten, Zigarren und Tabakpfeifen, Funken, glühende Drähte, heiße Oberflächen usw. Keinerlei Stoffe versprühen von denen die Gefährlichkeit nicht bekannt ist.
W 550 D Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. 4. Beschreibung/ Lieferumfang Beschreibung/ Lieferumfang (Abb. 1) 1) Luftkappe 3) Überwurfmutter 5) Abzugsbügel 7) Materialmengenregulierung 9) Netzkabel 11) Belüftungsschlauch 13) Rührstab 15) Ersatzdüsendichtung* 2) Düse 4) Spritzpistole Vorderteil 6) Spritzpistole Hinterteil 8) Luftfilter Abdeckung 10) Behälter 12) Ventil 14) Originalbetriebsanleitung 16) Gleitfett* * Befindet sich im Behälter, vor Inbetriebnahme entfernen! 5.
W 550 D 2. I st die Fördermenge zu gering, schrittweise 5 - 10 % Verdünnung beigeben, bis die Fördermenge Ihren Anforderungen entspricht. 8. Inbetriebnahme Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt. Behälter von der Spritzpistole abschrauben Steigrohr ausrichten (Abb. 2). Bei richtiger Position des Steigrohres kann der Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden.
D W 550 11. Spritztechnik • Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberfläche • • • • • • • • vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberfläche sorgfältig vorbehandeln und staubfrei halten. Nicht zu spritzende Flächen abdecken. Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken. Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durchzuführen, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu ermitteln.
W 550 D oder ein Tuch spritzen. 8) Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Lösemittel bzw. Wasser austritt. 9) Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. 10) Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen. ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen. Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig. Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.
W 550 D 14. Wartung • • Achtung! Gerät niemals ohne Luftfilter betreiben, es könnte Schmutz angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinflussen. Vor dem Wechsel Netzstecker ziehen. Je nach Verschmutzung den Luftfilter auswechseln (Abb. 9). Zum leichteren Montieren der Pistole, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig Gleitfett (ist beigelegt) am O-Ring des Sprühaufsatzes (Abb. 10, Pos. 5) auf. 15. Ersatzteilliste Ersatzteilliste (Abb. 10) Pos.
W 550 D Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Benennung Behälter 800 ml mit Deckel Verhindert das Austrocknen der Farbe und Verdunsten von Lösemittel HVLP Griffverlängerung Zur einfacheren Beschichtung von Decken und liegenden Objekten Brilliant Sprühaufsatz incl. Behälter 600 ml Optimierte Düse und Luftführung für brillante Lackierergebnisse Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 800 ml Für schnellen Farbwechsel. Für mittlere und größere Objekte und Möbel. Kleinmengen Sprühaufsatz incl.
W 550 D Störung Zu grobe Zerstäubung Ursache • Beschichtungsstoff hat zu hohe Viskosität • Materialmenge zu groß • • • Materialmengen-Einstellschraube zu weit nach rechts gedreht Düse verunreinigt Luftfilter stark verschmutzt Zu geringer Druckaufbau im Behälter Abhilfe ➞➞Verdünnen ➞➞MaterialmengenEinstell-schraube nach links drehen (-) ➞➞Reinigen ➞➞Auswechseln ➞➞Behälter anziehen • Beschichtungsstoff im Behälter geht zu Ende • Luftfilter stark verschmutzt • Düsendichtung fehlt oder ➞➞Nachfüllen Bes
W 550 D Information zum Schwingungspegel Der angegeben Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden. Der Schwingungspegel dient auch zu einer einleitenden Einschätzung der Schwingungsbelastung. Achtung! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges vom Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
W 550 D 2 Jahre Garantie Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile.
W 550 GB Translation of the original operating instructions Read the operating instructions carefully beforeusing the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place. Contents 1. Explanation of symbols used. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. General Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.
W 550 GB 2. General Safety Instructions Caution! Read all the instructions. Non-observance of the instructions below can cause electric shock, fire and or serious personal injuries. The term "power tool" used below covers both mains-operated power tools (with mains lead) and accumulator-operated power tools (without mains lead). 1. Safety at the workplace a) Keep your workplace clean and well lit. Disorder or unlit workplaces may result in accidents.
W 550 GB drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries. b) Wear personal safety equipment and always wear safety goggles Wearing personal protective equipment, such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helm or ear protection, depending on the type of power tools, reduces the risk of injury. c) Avoid accidental starting-up.
W 550 GB e) Take proper care of your tools. Check whether the moving parts functiontrouble-free and do not jam, whether parts are broken or damaged so that the tool function is impaired. Have damaged parts repaired before using the tool. Many accidents have their origin in power tools that have been maintained badly. f) Use the power tool, accessories, insert tools, etc. in accordance with these instructions and in a fashion specified for this special tool type.
W 550 GB Attention! Never operate the device if the nozzle seal is either damaged or missing. If the nozzle seal is either missing or damaged liquids can enter the device and increase the risk of an electric shock. Check the nozzle seal before each use. • When working with the W 550 indoors as well as outdoors ensure that no solvent vapors are sucked in by the spray gun. • When working outdoors, be aware of the wind direction.
W 550 GB 6. Coating Materials Not Suitable for Use Wall paints without the red Perfect Spray logo. Alkali and acidic paints. Flammable materials. 7. Preparation of the Coating Material The enclosed spray attachment can be used to spray paints, varnishes and glazes that are undiluted or slightly diluted. Detailed information is available in the technical data sheet of the manufacturer ( Internet download). 1. Stir the material up and put the required amount into the paint container.
W 550 GB 9. Adjusting the desired Spray Setting Three different spray jet settings can be chosen on the spray gun, depending on the application and target object. WARNING! Danger of injury! Never pull the trigger guard while adjusting the air cap. With the union nut (fig. 5, 1) slightly unscrewed, turn the air cap (2) to the desired spray setting position (arrow). Then tighten the union nut. Fig. 4 A = vertical flat jet for horizontal surfaces Fig. 4 B = horizontal flat jet for vertical surfaces Fig.
W 550 GB 13. Taking Out of Operation and Cleaning Proper cleaning is the prerequisite for problem-free operation of the paint application device. No warranty claims are accepted in case of improper or no cleaning. 1) Unplug the power plug. Vent the container in case of longer breaks and after the work has been terminated. This can be done by briefly turning open and then closing the container or by pulling the trigger guard and letting the paint into the original paint container. 2) Divide the spray gun.
W 550 GB Attention! Never operate the device if the nozzle seal is either damaged or missing. If the nozzle seal is either missing or damaged liquids can enter the device and increase the risk of an electric shock. Slide the nozzle seal (Item 4) with the groove (slot) facing forwards into the nozzle (Fig. 10 B). Put the nozzle onto the gun body and find the correct position by turning it. Put the air cap onto the nozzle and tighten it using the union nut.
W 550 GB 16. Accessories The new CLICK&PAINT SYSTEM with additional spray attachments and accessories offers the right tool for each work. i We recommend against using the W 550 with the WallPerfect spray attachment. Accessories (not included in the delivery) Name Container with cover 800 ml Ensures that the paint does not dry out and the solvent does not evaporate. HVLP handle extension For easier coating of ceilings and horizontal objects. Brilliant spray attachment incl.
W 550 Problem Atomisation too coarse GB Cause • • • • • Spray jet pulsates Coating material causes "paint tears" Too much fog of coating material (Overspray) Paint in the ventilating hose • • • • Remedy Viscosity of coating material too high Material volume too large Material volume adjusting screw turned too far to the right (+) Nozzle contaminated Air filter heavily soiled Too little pressure build-up in container Coating material in container running out Air filter heavily soiled Nozzle seal is
W 550 GB Information about the oscillation level The specified oscillation level has been measured according to a standard test procedure and can be used to compare against electric tools. The oscillation level is also for determining an initial assessment of the vibrational strain. Attention! The vibration emission value can differ from the specified value when the electric tool is actually in use, depending on how the electric tool is being used.
W 550 GB 2 years guarantee The guarantee runs for two years, counting from the date of sale (sales slip). It covers and is restricted to free-of-charge rectification of faults which are demonstrably attributable to the use of faulty materials in manufacture, or assembly errors; or freeof-charge replacement of the defective parts. The guarantee does not cover incorrect use or commissioning or fitting or repair work which is not stated in our operating instructions.
W 550 F Traduction du mode d'emploi original Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consignes de sécurité. Rangez soigneusement le mode d’emploi. Table des matières 1. Explication des symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.
W 550 F 2. Consignes générales de sécurité Attention! Lire toutes les instructions. Des erreurs lors de l’application des instructions mentionnées dans la suite peuvent provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Le terme utilisé dans la suite d’"outils électriques" se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur le secteur (avec câble d’alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur accus (sans câble d’alimentation). 1.
F W 550 f) S'il n'est pas possible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide, ayez recours à un disjoncteur différentiel. Ceci évite le risque d'une décharge électrique. 3. Sécurité des personnes a) Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas l’appareil si vous êtesfatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments.
W 550 F 4. Manipulation et utilisation soigneuses des outils électriques a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique approprié pour votre travail. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et de manière plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus mettre en service et hors service est dangereux et doit être réparé.
F W 550 3. Consignes de sécurité pour pistolet électrique basse pression • L'appareil ne peut pas être utilisé dans des ateliers soumis au règlement de protection • • • • • • • contre les risques d'explosion. Lors de la pulvérisation, il ne peut pas y avoir de sources d'allumage présentes à proximité, p. ex. flamme nue, cigarettes, cigares ou pipe allumés, étincelles, fils incandescents, surfaces chaudes, etc. Ne pas pulvériser de substances dont le degré de danger est inconnu.
W 550 F •Ne pas poser le pistolet de pulvérisation Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des prescriptions de sécurité. 4. Description/ Étendue de la fourniture Description (Fig.
W 550 F Recommandation de dilution Peintures solvantées ou aqueuses Peintures murales avec le logo rouge Perfect Spray diluer de 5 à 10% diluer conformément aux indications du fabricant 2. Si le débit est trop faible, ajouter peu à peu de 5 à 10% de diluant (essence F ou eau) jusqu'à ce que le débit corresponde à vos besoins. 8. Mise en service Avant le branchement au électrique, vérifier que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
W 550 F 10. Réglage du débit de produit (Fig. 6) Régler le débit de peinture en tournant la bague de réglage de la gâchette du pistolet. - rotation à gauche moins de peinture + rotation à droite plus de peinture 11. Pulvérisation • La forme du jet dépend largement de ce que la surface à traiter soit lisse et propre. Préparer donc d'abord la surface et en éliminer la poussière. • Masquer les surfaces ne devant pas être pulvérisées.
W 550 F Nettoyer l'orifice de désaération (Fig. 10, réf. C). 5) Remplir le réservoir d'eau ou de solvant puis le revisser. N'utilisez aucun matériau combustible pour le nettoyage. 6) Remonter le pistolet (Fig. 3). 7) Brancher la fiche dans la prise, enclencher l'appareil et pulvériser le solvant ou l'eau dans un récipient ou sur un chiffon. 8) Répéter ce processus jusqu'à ce qu'il en sorte du solvant clair ou de l'eau claire de la buse. 9) Mettre l'appareil hors service et tirer la fiche de la prise.
W 550 F du collet. Ce faisant, tourner légèrement le joint de réservoir. Insérer le tube plongeur avec le joint de réservoir dans le corps de pistolet. 14. Entretien AVERTISSEMENT! Ne jamais faire marcher le pistolet sans le filtre à air. Il risquerait d'aspirer des poussières et son fonctionnement en serait compromis. Débrancher la fiche de contact avant d'effectuer un remplacement. • Remplacer le filtre à air en dépendance de son colmatage (Fig. 9).
W 550 F Accessoires (non compris dans la livraison) Désignation Référence Réservoir 800 ml avec couvercle Empêche la peinture de se dessécher et l'évaporation du solvant. 0413 909 Lance Basse Pression Pour un revêtement plus aisé des plafonds et des objets se trouvant au sol 2307 678 Façade amovible Brilliant avec godet 600 ml Mise en peinture des boiseries avec des laques, lasures pour une finition et 0417 932 un tendu impeccable.
W 550 Problème Pulvérisation trop grossière F Cause • Viscosité trop élevée du produit ➞➞Le diluer • ➞➞Tourner la vis de réglage du débit de peinture vers la gauche (-) • • • Pulsation du jet Ecoulement de produit de revêtement Brouillard de produit trop intense (Overspray) Peinture dans le tube de dépressurisation Mesure de revêtement Flux de produit trop élevé Vis de réglage du débit de peinture tournée trop loin vers la droite (+) Buse encrassée Filtre à air fortement colmaté Etablissement de
W 550 F ** Mesure effectuée en conformité avec EN 60745-1 Information relative au niveau de vibrations Le niveau de vibrations indiqué a été mesuré selon une méthode standardisée de contrôle et peut être utilisé pour comparer les outils électriques. Le niveau de vibrations sert également à effectuer une première estimation de l'exposition aux vibrations.
W 550 F Durée de garantie: 2 ans La durée de garantie s'élève à deux ans, à compter de la date de la vente (bon de caisse). Elle comprend et est limitée à l'élimination gratuite des défauts dus à un vice de matériel ou de fabrication, ou à un remplacement gratuit des pièces défectueuses. L'utilisation ou la mise en service, ainsi que des montages ou réparations effectués et qui ne figurent pas dans nos instructions de service, excluent toute responsabilité.
W 550 NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Bewaar de gebruikshandleiding zorgvuldig. Inhoudsopgave 1. Uitleg van de gebruikte symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Algemene veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.
W 550 NL 2. Algemene veiligheidsaanwijzingen Let op! Lees alle aanwijzingen goed door. Fouten bij het opvolgen van hieronder vermelde aanwijzingen kunnen leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Met het hieronder gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" wordt zowel elektrisch gereedschap op netvoeding (met netkabel) bedoeld als oplaadbaar elektrisch gereedschap (zonder netkabel). 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd de werkplek schoon en goed verlicht.
W 550 NL te vermijden, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar voorkomt het risico van een elektrische schok. 3. Veiligheid van personen a) Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig letsel.
W 550 NL b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Verwijder de stekker uit de wandcontactdoos voordat u afstellingen aan het apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het apparaat aan de kant legt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt gestart.
W 550 NL • Verwijder voor alle werkzaamheden aan het spuitpistool de netstekker uit de wandcontactdoos. • De spuitpistolen mogen niet worden gebruikt voor het spuiten van brandbare stoffen. • De spuitpistolen mogen niet worden gereinigd met brandbare oplosmiddelen. • Let op gevaren, die kunnen worden veroorzaakt door het verspoten materiaal en neem de aanwijzingen op het materiaalreservoir of van de fabrikant van het materiaal in acht.
W 550 NL 4. Beschrijving/ Leveringsomvang Beschrijving/ Leveringsomvang (Afb. 1) 1) Luchtkap 3) Dopmoer 5) Handbeugel 7) Materiaalhoeveelheidregulering 9) Netsnoer 11) Ventilatieslang 13) Roerstaaf 15) Reservespuitkopafdichting* 2) Spuitkop 4) Spuitpistool voorstuk 6) Spuitpistool achterstuk 8) Luchtfilter kap 10) Container 12) Ventiel 14) Gebruiksaanwijzing 16) Smeervet* * Bevindt zich in het reservoir, a.u.b. voor inbedrijfname verwijderen! 5.
W 550 NL verdunning worden toegevoegd tot de verfaanvoer voldoet aan de wensen. 8. Inbedrijfstelling Voor aansluiting op het stroomnet erop letten, dat de netspanning overeenkomt met de gegevens op het machineplaatje. Container van het spuitpistool losschroeven. Aanzuigstok uitrichten (afb. 2) Bij een juiste stand van de aanzuigstok kan de inhoud van het reservoir nagenoeg zonder restant worden verspoten. Bij spuitwerkzaamheden op liggende voorwerpen: aanzuigstok naar voren draaien. (Afb.
W 550 NL 11. Spuittechniek • Het spuitbeeld wordt grotendeels bepaald door de gladheid en reinheid van het oppervlak voor het spuiten. Daarom het oppervlak zorgvuldig voorbehandelen en stofvrij houden. Niet op te spuiten oppervlakken afdekken. Schroefdraad e.d. aan het spuitobject afdekken. Het is aan te raden om op karton of vergelijkbare ondergrond een spuitproef door te voeren, om de juiste instelling van het spuitpistool te bepalen.
W 550 NL 7) Netstekker insteken, apparaat inschakelen en oplosmiddel resp. water in een container of op een doek spuiten. 8) De hierboven beschreven procedure herhalen, totdat zuiver oplosmiddel resp. water uit de sproeier komt. 9) Apparaat uitschakelen en netstekker verwijderen. 10) Draai het container los en maak het leeg. Verwijder de aanzuigstok met containerafdichting. LET OP! Reinig nooit afdichtingen, membraan en sproeier- of luchtopeningen van het spuitpistool met spitse metalen voorwerpen.
W 550 NL 14. Onderhoud Waarschuwing! Apparaat nooit zonder luchtfilter in werking zetting, eventueel aangezogen vuil kan het functioneren beïnvloeden. Voor het wisselen stekker eruit trekken. • Afhankelijk naar vervuiling de luchtfilter vervangen (afb. 9). • Om het pistool gemakkelijker te kunnen monteren, kunt u na het reinigen een ruime hoeveelheid smeervet (bijgeleverd) aanbrengen op de O-ring van het voorstuk (afb. 10 pos. 5). 15. Reserveonderdelenlijst Reserveonderdelenlijst (Afb. 10) Pos.
W 550 NL Accessoires (niet bij levering inbegrepen) Benaming Bestelnr. Reservoir 800 ml met deksel Voorkomt het uitdrogen van de verf en het verdampen van het oplosmiddel. 0413 909 HVLP-handgreepverlenging Voor het eenvoudig aanbrengen van verf op plafonds en liggende objecten 2307 678 Brilliant-spuitopzet incl. reservoir 600 ml Geoptimaliseerd mondstuk en luchtgeleiding voor briljante lakresultaten 0417 932 Perfect Spray Spuitopzet incl. reservoir 800 ml Voor het snel wisselen van verf.
W 550 Storing Te grove verstuiving Spuitstraal trilt NL Oorzaak Oplossing • Coatingmateriaal heeft te hoge ➞➞Verdunnen • ➞➞Stelschroef materiaalhoeveelheid naar links draaien (-) ➞➞Reinigen ➞➞Vervangen ➞➞Container vastdraaien viscositeit Hoeveelheid materiaal te groot Stelschroef materiaalhoeveelheid te ver naar rechts gedraaid (+) Spuitkop verontreinigd Luchtfilter sterk vervuild Te lage drukopbouw in container • • • • Coatingmateriaal in container raakt op • Luchtfilter sterk vervuild • Spuitko
W 550 NL Informatie over het trillingsniveau Het aangegeven trillingsniveau is volgens een genormaliseerde testprocedure gemeten en kan ter vergelijking van elektrisch gereedschap worden gebruikt. Het trillingsniveau dient ook voor een inleidende inschatting van de trillingsbelasting. Pas op! De trillingsemissiewaarde kan tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische gereedschap van de aangegeven waarde afwijken, afhankelijk van de wijze waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt.
W 550 NL 2 jaar garantie De garantie bedraagt 2 jaar, gerekend vanaf de dag van verkoop (kassabon). Deze garantie omvat en is beperkt tot het gratis verhelpen van eventuele gebreken, die aantoonbaar te wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal bij de fabricage of montagefouten of tot het kosteloos vervangen van de defecte onderdelen. De garantie geldt niet in geval van beschadigingen te wijten aan ondeskundig gebruik of ondeskundige inbedrijfname.
W 550 NL D CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt (Type 0440) den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 2006/42/EG; 2004/108/EG; 2011/65/EG; 2002/96/EG.
W 550 57
W 550 D J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline 0180 5 59 24 637 +49/ (0) 75 44/ 505-1169 B Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 56-58 1861 Meise-Wolvertem +32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45 F Wagner France S.a.r.l. 12 Avenue des Tropiques Z.A. de Courtaboeuf 91978 Les Ulis Cedex 0 825 011 111 DK/S +33 (0) 1 69 81 72 57 Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup +45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28 CH J.