2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie 2 jaar garantie W 550 D/GB/F/NL
W 550 8 6 5 4 3 1/2 7 9 10 A B
W 550 c d A e B C 1 2
W 550 g f A + B - h A B i
W 550 j 8 9 7 5 4 3 2 6 10 B 10 A C 10 11 12 10A 13 10B 14 15 1
W 550 ..........................................................................1 - 10 ........ GB ........................................................................11 - 20 F ........................................................................21 - 30 NL ........................................................................31 - 40 D ++ .......................................
W 550 D Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
D W 550 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
W 550 D d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
W 550 D • Beim Arbeiten mit dem Gerät W 550 in Räumen wie auch im Freien darauf achten, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. • Im Freien Windrichtung beachten. Durch Wind kann der Beschichtungsstoff über größere • • • • Distanzen verfrachtet werden und dadurch Schäden verursachen. Beim Arbeiten in Räumen muss eine ausreichende Lüftung gewährleistet werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät hantieren.
W 550 D Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Mit dem beiliegenden Sprühaufsatz können Farben, Lacke und Lasuren unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Detailierte Informationen können Sie dem Technischen Datenblatt des Farbherstellers entnehmen ( Internet Download). 1. Rühren Sie das Material auf und geben Sie die benötigte Menge in den Farbbehälter.
W 550 D Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb. 5) Bei leicht gelöster Überwurfmutter (2) die Luftkappe (1) in die gewünschte SpritzbildPosition drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der Luftkappe den Abzugsbügel ziehen. Einstellung der Materialmenge (Abb. 6) Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen.
W 550 D 2) Pistole teilen. Haken (Abb. 3 b “click”) leicht nach unten drücken. Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Hinterteil gegeneinander verdrehen. 3) Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungsstoff in Materialdose zurückleeren 4) Behälter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen. Entlüftungsbohrung reinigen. (Abb. 10, C) 5) Lösemittel bzw. Wasser in den Behälter einfüllen. Behälter anschrauben. Nur Lösemittel mit einem Flammpunkt über 21°C verwenden. 6) Pistole wieder zusammenbauen (Abb. 3).
W 550 D Ersatzteilliste (Abb. 10) Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Benennung Überwurfmutter Luftkappe Düse Düsendichtung O-Ring Materialmengenregulierung mit Feder kpl. Pistolenvorderteil kpl. mit Behälter 800 ml Luftfilterset Luftfilter Abdeckung (rechts + links) Behälterdichtung Steigrohr Behälter mit Deckel Belüftungsschlauch Ventildeckel Membran Gleitfett Best. Nr.
W 550 D Wartung Achtung! Gerät niemals ohne Luftfilter betreiben, es könnte Schmutz angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinflussen. Je nach Verschmutzung den Luftfilter auswechseln (Abb. 9). Glatte Luftfilterseite muss zum Gerät hinzeigen. Vor dem Wechsel Netzstecker ziehen. Zum leichteren Montieren der Pistole, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig Gleitfett (ist beigelegt) am O-Ring des Sprühaufsatzes (Abb. 10, Pos.
W 550 D Umweltschutz Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! Aufgrund einer seit 01.01.
W 550 GB Operating instruction Read the operating instructions carefully beforeusing the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place. General Safety Instructions Caution! Read all the instructions. Non-observance of the instructions below can cause electric shock, fire and or serious personal injuries. The term "power tool" used below covers both mains-operated power tools (with mains lead) and accumulator-operated power tools (without mains lead). 1.
W 550 GB personal protective equipment, such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helm or ear protection, depending on the type of power tools, reduces the risk of injury. c) Avoid accidental starting-up. Ensure that the switch is in the "OFF" position before inserting the plug into the socket. Accidents can occur if you carry the power tool while your finger is on the switch or if you connect the power tool to the power supply which it is on.
W 550 GB 5. Service a) Have your tool repaired only by qualified specialist personnel and only with original spare parts. This ensures that the tool safety is maintained. b) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or it’s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a safety hazard. Safety Instructions for Spray Guns • You may only spray coating materials such as paints, varnishes, glazes, etc.
W 550 GB Max. viscosity Power source Power consumption Atomizing output: Double insulation Sound pressure level Oscillation level Weight Technical Data 90 DIN-s 230 - 240 V ~ 280 W 65 W 74 dB (A) < 2,5 m/s 1,3 kg TechnDat_GB 1) Air Cap 3) Union nut 5) Trigger guard 7) Material volume adjustment 9) Mains lead 11) Ventilating hose Description (Abb.
W 550 GB Start-up Before connecting to the mains supply, be sure that the supply voltage is identical with the value given on the rating plate. Unscrew the container from the spray gun. Aligning suction tube. (Fig. 2) If the suction tube is positioned correctly, the container contents can be sprayed without almost any residue. When working on lying objects: Turn the suction tube forwards. (Fig. 2 A) Spraying work when working on overhead objects: Turn the suction tube rearwards. (Fig.
GB W 550 Spray Technique • The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the surface to be sprayed. Therefore the surface should be carefully prepared and kept free of dust. • Cover all surfaces not to be sprayed. • Cover screw threads or similar parts of the target object. • It is advisable to test the spray gun on cardboard or a similar surface to find the correct setting. Important: Begin spraying outside of the target area and avoid interruptions inside the target area.
W 550 GB CAUTION! Never clean seals, diaphragm and nozzle or air holes of the spray gun with metal objects. The ventilation hose and diaphragm are only solvent-resistant to a limited extent. Do not immerse in solvent, only wipe. 11) Pull the ventilating hose (Fig. 10 A, 13) at the top from the gun body. Screw off the valve cover (14). Remove the diaphragm (15). Clean all the parts carefully. WARNING! Never hold the spray gun rear part under water or immerse it into liquids.
W 550 GB Spare Parts List (Fig. 10) Pos. Designation 1 Union nut 2 Air cap 3 Nozzle 4 Nozzle seal 5 O-ring 6 Material volume regulation with spring, complete 7 Spray gun front part complete incl. 800 ml container 8 Air filter set 9 Air filter cover 10 Container seal 11 Suction tube 12 Container with cover 13 Ventilating hose 14 Valve cover 15 Diaphragm 17 Lubricating grease Order No.
W 550 GB Correction of Malfunctions Problem Cause Remedy No coating material emerges from the nozzle Nozzle clogged Feed tube clogged Material volume setting turned too far to the left (-) Feed tube loose No pressure build-up in container Clean Clean Coating material drips from the nozzle Nozzle loose Nozzle worn Nozzle seal worn Coating material assembly at air cap, nozzle or needle Tighten Change Change Clean Atomisation too coarse Viscosity of coating material too high Material volume too lar
W 550 GB Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required.
W 550 F Mode d'emploi Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consignes de sécurité. Rangez soigneusement le mode d’emploi. Consignes générales de sécurité Attention! Lire toutes les instructions. Des erreurs lors de l’application des instructions mentionnées dans la suite peuvent provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
F W 550 3. Sécurité des personnes a) Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas l’appareil si vous êtesfatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut provoquer des blessures sérieuses. b) Portez un équipement de protection personnelle et toujours des lunettes de sécurité.
W 550 F d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez aucune personne utiliser l’appareil si elle n’est pas familiarisée avec celui-ci ou n’a pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Traitez l’appareil avec soin.
W 550 F • Lors de travaux avec l'appareil W 550 dans des locaux ainsi qu'en extérieur, veiller à ce que l'appareil n'aspire pas de vapeurs de solvants. • En extérieur, tenir compte de la direction du vent. Le vent peut transporter le produit de • • • • revêtement à grande distance et provoquer ainsi des dommages. Lors de travaux dans des locaux, une ventilation suffisante doit être garantie. Ne laissez pas les enfants manipuler l'appareil.
W 550 F Préparation des produits de revêtement La façade amovible jointe permet de pulvériser des peintures, laques et vernis non dilués ou faiblement dilués. Vous trouverez des informations détaillées sur la fiche technique du fabricant (téléchargement par internet). 1. Remuez la peinture et versez la quantité nécessaire dans le godet à peinture.
F W 550 Réglage de la forme de jet désiré (Fig. 5) L'écrou-raccord (2) étant légèrement serré, tourner le capot d'air (1) jusqu'à l'atteinte de la position correspondant à la forme désirée du jet (flèche). Resserrer ensuite l'écrouraccord. AVERTISSEMENT! Danger de blessures! Ne jamais tirer le pointeau pendant le réglage du capot d'air. Réglage du débit de produit (Fig. 6) Régler le débit de peinture en tournant la bague de réglage de la gâchette du pistolet.
W 550 F 3. Dévisser le réservoir. Vider les restes du produit dans la boîte. 4. Effectuer un nettoyage préalable du réservoir et du tube plongeur avec un pinceau. Nettoyer l'orifice de désaération (Fig. 10, réf. C). 5. Remplir le réservoir d'eau ou de solvant puis le revisser. N'utiliser que des solvants au point éclair supérieur à 21°C. 6. Remonter le pistolet (Fig. 3). 7. Brancher la fiche dans la prise, enclencher l'appareil et pulvériser le solvant ou l'eau dans un récipient ou sur un chiffon. 8.
W 550 F Liste des pièces de rechange (Fig. 10) Poste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Désignation Ecrou-raccord Capot d'air Buse Joint de buse Joint torique Réglage du débit de peinture avec ressort cpl. Partie avant du pistolet cpl. avec réservoir 800 ml Filtre à air set (à droite + à gouche) Couvercle du filtre à air Joint du réservoir Tuyau de montée Réservoir (800 ml) avec couvercle Tuyau de dépressurisation Chapeau de vanne Membrane Graisse luberifiante N° de cde.
W 550 F Accessoires (non compris dans la livraison) Façade amovible pour accès difficiles avec prolongement, avec réservoir 600 ml. Pour endroits difficilement accessibles, p. ex. radiateurs, coins 0417 915 d'armoires, niches, etc. Vous trouverez des informations complémentaires sur la gamme de produits WAGNER concernant la rénovation et la décoration sous www.wagner-france.fr Entretien • • AVERTISSEMENT! Ne jamais faire marcher le pistolet sans le filtre à air.
W 550 F Problème Cause Mesure Brouillard de produit trop intense (Overspray) Trop grande distance de l'objet Apport excessif de produit Réduire la distance Tourner la vis de réglage du débit de peinture vers la gauche (-) Peinture dans le tube de dépressurisation Membrane encrassée Membrane défectueuse Nettoyer la membrane Remplacer la membrane Protection de l’environnement L'appareil ainsi que l'ensemble des accessoires sont à amener à un point de recyclage dans votre région.
W 550 NL Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw WAGNER spuitpistool. Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Bewaar de gebruikshandleiding zorgvuldig. Algemene veiligheidsaanwijzingen Let op! Lees alle aanwijzingen goed door. Fouten bij het opvolgen van hieronder vermelde aanwijzingen kunnen leiden tot elektrische schokken, brand en/ of ernstig letsel.
NL W 550 3. Veiligheid van personen a) Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig letsel. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen en draag altijd een veiligheidsbril.
W 550 NL bereik van kinderen. Laat geen personen met het apparaat werken die daar niet mee vertrouwd zijn of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer dit door onervaren personen wordt gebruikt. e) Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer dat bewegende delen correct functioneren en niet klemmen en dat er geen onderdelen zijn gebroken of zodanig beschadigd dat de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed.
W 550 NL oplosmiddeldampen door het apparaat worden aangezogen. • Houd buiten rekening met de windrichting. Door de wind kan het coatingmateriaal • • • • zich over grote afstanden verplaatsen en daardoor schade veroorzaken. Tijdens gebruik binnen moet er worden gezorgd voor voldoende ventilatie. Laat geen kinderen met het apparaat werken. Open het apparaat nooit om zelf reparaties uit te voeren aan elektrische delen! Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met goede werkend ventiel.
W 550 NL Voorbereiden van het materiaal Met de meegeleverde spuitopzet kunnen verven, lakken en beitsen onverdund of enigszins verdund worden verspoten. Gedetailleerde informatie vindt u in het technische datablad van de fabrikant ( downloaden via internet). 1. Roer het materiaal door en vul de benodigde hoeveelheid in het verfreservoir.
NL W 550 Instelling van de gewenste spuitstraalvorm (Afb. 5) Bij licht aangetrokken dopmoer (2) de luchtkap (1) in de gewenste spuitbeeldpositie draaien (pijl). Vervolgens de dopmoer weer vastdraaien. verwonding! Nooit tijdens het instellen van de luchtkap aan de handbeugel trekken. WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Nooit tijdens het instellen van de luchtkap aan de handbeugel trekken. Instelling van de hoeveelheid materiaal (afb.
W 550 NL 1) Netstekker verwijderen. Ontlucht het container bij lange werkonderbrekingen en bij het beëindigen van de werkzaamheden. Dit kan worden gedaan door het container kort open te draaien en weer af te sluiten of door de trekker in te drukken en de verf terug te laten lopen in de verfemmer. 2) Pistool demonteren. Haak (afb. 3 b "klik") iets omlaag drukken. Voorstuk en achterstuk van het pistool ten opzichte van elkaar verdraaien. 3) Container losschroeven.
W 550 NL Onderhoud Waarschuwing! Apparaat nooit zonder luchtfilter in werking zetting, eventueel aangezogen vuil kan het functioneren beïnvloeden. Afhankelijk naar vervuiling de luchtfilter vervangen (afb. 9). Gladde luchtfilterzijde moet naar het apparaat toe worden geplaatst. Om het pistool gemakkelijker te kunnen monteren, kunt u na het reinigen een ruime hoeveelheid smeervet (bijgeleverd) aanbrengen op de O-ring van het voorstuk (afb. 10 pos. 5). • • Reserveonderdelenlijst (Afb. 10) Pos.
W 550 NL Accessoires (niet bij levering inbegrepen) Brilliant-spuitopzet incl. reservoir 600 ml Geoptimaliseerd mondstuk en luchtgeleiding voor briljante lakresultaten 0417 932 Perfect Spray Spuitopzet incl. reservoir 800 ml Voor het snel wisselen van verf. Voor middelgrote en grote voorwerpen en meubels. 0417 914 Spuitopzet voor kleine hoeveelheden incl. reservoir 250 ml Foor filigreine voorwerpen, gedetailleerd en creatief werk.. 0417 918 Perfect Spray Spuitopzet incl.
W 550 NL Storing Oorzaak Oplossing Teveel coatingmateriaalnevel (Overspray) afstand tot het spuitobject te groot teveel coatingmateriaal-opgespoten spuitafstand verkleinen stelschroef materiaalhoeveelheid naar links draaien (-) Verf in de ventilatieslang membraan vuil membraan defect membraan reinigen membraan vervangen Stör NL Milieu Het apparaat met accessoires dient milieubewust te worden gerecycled. Deponeer het apparaat niet bij het huisvuil.
W 550 D CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 98/37/EG, 2006/95/EG; 2004/108/EG; 2002/95/EG; 2002/96/EG Angewandte harmonisierte Normen: EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005; EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001; EN 50366:2003+A1:2006; EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003; EN 50144-2-7:2000 GB CE Declaration of Conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to
W 550 D J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline 0180/1000 227 +49/75 44/505-169 B Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 58 1861 Meise-Wolvertem +32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45 F Wagner France S.a.r.l. Parc Gutenberg - Bâtiment F 8 voie la Cardon 91128 Palaiseau Cedex 0 825 011 111 DK/S 0169 81 72 57 Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup +45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28 CH J.