2 Jahre GARANTIE 2 years WARRANTY 2 ans de GARANTIE 2 yaar GARANTIE W 550 D/GB/F/NL
1 6 3 4 8 5 1/2 7 9 10 2
A B 4 a b
5 2 6 1 A B C 7 8 5-15 cm A - 10 A B ➟ 9 B ➟ +
11 7 8 9 1 2 3 4 5 6 14 10 11 13 12
W 550 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 10 GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 20 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 - 30 NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 - 39 + + . . . . . . . . . . ..
W 550 D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
W 550 D Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3.
W 550 D 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
W 550 D Sicherheitshinweise ● ● ● ● ● ● ● ● Sie dürfen nur Beschichtungsstoffe wie Farben, Lacke, Lasuren, usw. mit einem Flammpunkt von 21°C und höher, ohne zusätzliche Erwärmung, verspritzen. (Beschichtungsstoffe der Gefahrenklasse A II bzw. A III, siehe Materialdose.) In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, darf das Gerät nicht benutzt werden. Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein z.B.
W 550 D Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Zur Verarbeitung mit der Spritzpistole müssen die Farben meist verdünnt werden. Hinweise zur spritzfähigen Verdünnung finden Sie nur selten auf der Materialdose. Richten Sie sich daher nach der Viskositätstabelle auf dieser Seite. (Viskosität = Dickflüssigkeit des Beschichtungsstoffes) Messen der Viskosität 1. Beschichtungsstoff vor der Messung gründlich durchrühren. 2. Viskositätsmessbecher (Abb 2.) bis über den Rand in den Beschichtungsstoff eintauchen. 3.
W 550 D Inbetriebnahme Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt. ● Behälter von der Spritzpistole abschrauben ● Steigrohr ausrichten (Abb. 3) Behälterinhalt ist fast ohne Rest zu verspritzen.
W 550 D Einstellung der Materialmenge (Abb. 7) Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen. - nach links drehen ➟ weniger Materialmenge + nach rechts drehen ➟ mehr Materialmenge Spritztechnik ● Das Spritzbild hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberfläche vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberfläche sorgfältig vorbehandeln und staubfrei halten. ● Nicht zu spritzende Flächen abdecken. ● Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken.
W 550 D 8. Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Lösemittel bzw. Wasser austritt. 9. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. 10. Anschließend den Behälter vollständig entleeren. Behälterdichtung immer frei von Beschichtungsstoffresten halten und auf Beschädigung kontrollieren. 11. Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem Tuch reinigen. 12. Überwurfmutter abschrauben, Luftkappe und Düse abnehmen. Luftkappe und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw.
W 550 D Behebung von Störungen Störung Ursache Abhilfe Kein Beschichtungsstoffaustritt an der Düse Reinigen Reinigen Beschichtungsstoff-Läufer Düse verstopft Steigrohr verstopft Materialmengen-Einstellung zu weit nach links gedreht (-) Steigrohr lose Kein Druckaufbau im Behälter Düse lose Düse verschlissen Düsendichtung verschlissen Beschichtungsstoff-Aufbau an Luftkappe und Düse Beschichtungsstoff hat zu hohe Viskosität Materialmenge zu groß Materialmengen-Einstellschraube zu weit nach rechts gedr
W 550 D 2 Jahre Garantie Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile.
W 550 GB Read the operating instructions carefully before using the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place. General Safety Instructions Caution! Read all the instructions. Non-observance of the instructions below can cause electric shock, fire and or serious personal injuries. The term "power tool" used below covers both mains-operated power tools (with mains lead) and accumulator-operated power tools (without mains lead).
W 550 GB e) If you work outdoors, use only extension leads that are approved for outdoor use. The use of an extension lead that is suitable for outdoors reduces the risk of an electric shock. 3. Safety of Persons 12 a) Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with a power tool. Do not use the tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries.
W 550 GB 4. Careful Handling and Use of Power Tools a) Do not overload the tool. Use the power tool designed for the work that you are doing. You work better and safer in the specified performance range if you use the suitable power tool. b) Do not use power tools whose switch is defective. A power tool that cannot be switched on or off is dangerous and has to be repaired. c) Remove the plug from the socket before carrying out tool settings, changing accessories or putting the tool away.
GB W 550 Safety Instructions ● ● ● ● ● ● ● ● You may only spray coating materials such as paints, varnishes, glazes, etc. with a flashpoint of 21°C (32°C in UK) and higher without additional warning. (German classification of coating material is hazard classes A II and A III, see material tin.) The device may not be used in workplaces covered by the explosion-protection regulations.
W 550 GB Preparing the Coating Material The paints usually need to be diluted for use with the spray gun. Since information on sprayable dilutions is seldom given on the material tin, you can use the guidelines in the viscosity table on the following page (viscosity = consistency of the coating material). Measuring the Viscosity 1. Stir the coating material thoroughly before measuring. 2. Dip the viscosity test cup (Fig. 2.) completely into the coating material. 3.
W 550 GB Start-up Before connecting to the mains supply, be sure that the supply voltage is identical with the value given on the rating plate. ● Unscrew the container from the spray gun. ● Aligning suction tube (Fig. 3) The container contents are to be sprayed out almost completely. When spraying horizontal surfaces, turn suction tube forward (A). When spraying objects overhead, turn suction tube back (B).
W 550 GB Adjusting the Material Volume (Fig. 7) Set the material volume by turning the regulator on the trigger guard of the spray gun. - turn to the left ➟ lower material volume + turn to the right ➟ higher material volume Spray Technique ● The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the surface to be sprayed. Therefore the surface should be carefully prepared and kept free of dust. ● Cover all surfaces not to be sprayed.
W 550 GB 8. Repeat the above procedure until the solvent or water emerging from the nozzle is clear. 9. Turn off the machine and remove the plug. 10. Then empty the container completely. Always keep the container seal free of coating material residue and check for damage. 11. Clean the outside of the spray gun and container with a cloth soaked in solvent or water. 12. Unscrew the union nut and remove the air cap and nozzle. Clean the air cap and nozzle with a brush and solvent or water.
W 550 GB Correction of Malfunctions Problem Cause Remedy No coating material emerges from the nozzle Nozzle clogged Feed tube clogged Material volume setting turned too far to the left (-) Feed tube loose No pressure build-up in container Nozzle loose Nozzle worn Nozzle seal worn Coating material build-up on air cap and nozzle Viscosity of coating material too high Material volume too large Material volume adjusting screw turned too far to the right (+) Nozzle contaminated Air filter heavily soiled To
W 550 GB Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required.
W 550 F Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consigne de sécurité. Rangez soigneusement le mode d’emploi. Consignes générales de sécurité Attention! Lire toutes les instructions. Des erreurs lors de l’application des instructions mentionnées dans la suite peuvent provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
W 550 F prise de courant. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou de parties d’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si vous travaillez en extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges qui sont également homologuées pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée pour l’extérieur diminue le risque de choc électrique. 3.
W 550 F 4. Manipulation et utilisation soigneuses des outils électriques a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique approprié pour votre travail. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et de manière plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus mettre en service et hors service est dangereux et doit être réparé.
W 550 F Instructions de sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● Vous pouvez uniquement pulvériser des produits de revêtement tels que peintures, vernis, glacis, etc. ayant un point d'éclair de 21°C ou supérieur, sans échauffement supplémentaire. (produits de revêtement de la classe de danger A II ou A III, voir boîte de produit.) L'appareil ne peut pas être utilisé dans des ateliers soumis au règlement de protection contre les risques d'explosion.
W 550 F Produits de revêtement non traitables Peintures murales (dispersions) etc., lessives et produits de revêtement acides. Préparation des produits de revêtement La plupart du temps, il faudra diluer les peintures à appliquer au pistolet. D'autre part, les boîtes portent rarement des indications quant à la dilution appropriée. Voir à cette fin le tableau des viscosités à la page suivante (viscosité = consistance épaisse du produit de revêtement). Mesure de la viscosité 1.
W 550 F Mise en service Avant le branchement au réseau, vérifier que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque de puissance. ● Dévisser le réservoir du pistolet pulvérisateur. ● Aligner le tuyau de montée (Fig. 3). Le contenu du réservoir se laisse pulvériser quasi totalement. Pour la pulvérisation d'objets plats, tourner le tuyau de montée A vers l'avant. Pour la pulvérisation d'objets se trouvant plus haut que la tête, tourner le tuyau de montée B vers l'arrière.
W 550 F Réglage du débit de matériel (Fig. 7) Régler le débit de peinture en tournant la bague de réglage de la gâchette du pistolet. - rotation à gauche ➟ moins de peinture + rotation à droite ➟ plus de peinture Pulvérisation ● La forme du jet dépend largement de ce que la surface à traiter soit lisse et propre. Traiter donc d'abord la surface et en éliminer la poussière. ● Recouvrir les endroits devant rester non pulvérisés. ● Recouvrir des filetages et des parties similaires.
W 550 F 8. Répéter ce processus jusqu'à ce qu'il sorte du solvant clair ou de l'eau claire de la buse. 9. Mettre l'appareil hors service et tirer la fiche de la prise. 10. Ensuite, vider complètement le réservoir. Veiller à ce que le joint du réservoir ne porte jamais des restes du produit de revêtement. Rechercher des endommagements. 11. Nettoyer l'extérieur du pistolet et du réservoir au moyen d'un torchon imbibé dans du solvant ou dans l'eau. 12. Dévisser l'écrou-raccord.
W 550 F Elimination des défauts Problème Cause Mesure Il ne sort pas de produit de la buse Buse colmatée Tube de montée colmatée Réglage du débit de peinture tourné trop loin vers la gauche (-) Tube de montée desserré Pas d’établissement de pression dans le réservoir Buse desserrée Buse usée Joint de buse usée Formation de dépôts de produit sur le capot et la buse Viscosité trop élevée du produit de revêtement Flux de produit trop élevé Vis de réglage du débit de peinture tournée trop loin vers la dro
W 550 F Durée de garantie: 2 ans La durée de garantie s'élève à deux ans, à compter de la date de la vente (bon de caisse). Elle comprend et est limitée à l'élimination gratuite des défauts dus à un vice de matériel ou de fabrication, ou à un remplacement gratuit des pièces défectueuses. L'utilisation ou la mise en service, ainsi que des montages ou réparations effectués et qui ne figurent pas dans nos instructions de service, excluent toute responsabilité.
W 550 NL Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Bewaar de gebruikshandleiding zorgvuldig. Algemene veiligheidsaanwijzingen Let op! Lees alle aanwijzingen door. Fouten bij het opvolgen van onderstaande aanwijzingen kunnen leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
W 550 NL e) Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap werkt, dient u uitsluitend verlengkabels te gebruiken, die voor buitengebruik zijn toegestaan. Het gebruik van voor buitengebruik geschikte verlengkabels vermindert het risico van een elektrische schok. 3. Veiligheid van personen 32 a) Wees alert, let op wat u doet, en gebruik elektrisch gereedschap met gezond verstand. Gebruik het apparaat niet, wanneer u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
W 550 NL 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap a) Zorg, dat u het apparaat niet overbelast. Gebruik voor uw werkzaamheden daarvoor bedoeld elektrisch gereedschap. Met geschikt elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het vermelde vermogensbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap, waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap, dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
NL W 550 Veiligheidsinstructies ● ● ● ● ● ● ● ● Uitsluitend coatingmateriaal, zoals verven, lakken, lazuren, enz., met een vlampunt van 21°C of hoger verspuiten, zonder aanvullende verwarming. (in Duitsland: coatingmateriaal in gevarenklasse A II resp. A III, zie verfblik) Het apparaat mag niet worden gebruikt op arbeidsplaatsen, die vallen onder de wetgeving voor plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen.
W 550 NL Voorbereiden van het coatingmateriaal Om met het spuitpistool te kunnen worden verwerkt, moet de verf meestal worden verdund. Aanwijzingen voor verdunning om te kunnen spuiten vindt u meestal niet op het verfblik. Richt u daarom naar de viscositeittabel op de volgende bladzijde (viscositeit = dikvloeibaarheid van het coatingmateriaal) Meten van de viscositeit 1. Coatingmateriaal voor de meting grondig doormengen. 2. Viscositeitmeetbeker (afb. 2.
W 550 NL Inbedrijfname Voor aansluiting op het stroomnet erop letten, dat de netspanning overeenkomt met de gegevens op het machineplaatje. ● Container van het spuitpistool losschroeven. ● Aanzuigstok uitrichten (afb. 3) Containerinhoud kan praktisch geheel worden gespoten. Spuitwerkzaamheden bij liggende objecten aanzuigstok (A) naar voren draaien. Spuitwerkzaamheden bij objecten boven het hoofd aanzuigstok (B) naar achter draaien.
W 550 NL Instelling van de hoeveelheid materiaal (afb. 7) Hoeveelheid materiaal instellen door de stelschroef op de trekker te verdraaien. - naar links draaien + naar rechts draaien ➟ ➟ minder materiaal meer materiaal Spuittechniek ● Het spuitbeeld wordt grotendeels bepaald door de gladheid en reinheid van het oppervlak voor het spuiten. Daarom het oppervlak zorgvuldig voorbehandelen en stofvrij houden. ● Niet op te spuiten oppervlakken afdekken. ● Schroefdraad e.d. aan het spuitobject afdekken.
W 550 NL 9. Apparaat uitschakelen en netstekker verwijderen. 10. Aansluitend de container leeggieten. Containerafdichting geheel vrij van verfresten houden en op beschadiging controleren. 11. Spuitpistool en container aan de buitenkant met een in oplosmiddel resp. water gedrenkte doek reinigen. 12. Dopmoer losschroeven, luchtkap en sproeier verwijderen. Luchtkap en sproeier met kwast en oplosmiddel resp. water reinigen.
W 550 NL Verhelpen van storingen Probleem Oorzaak Oplossing Er komt geen coatingmateriaal uit de sproeier sproeier verstopt aanzuigstok verstopt stelschroef materiaalhoeveelheid te ver naar links gedraaid (-) aanzuigstok los geen drukopbouw in de container sproeier los sproeier versleten sproeipakking versleten ophoping coatingmateriaal aan luchtkap en sproeier coatingmateriaal heeft te hoge viscositeit hoeveelheid materiaal te groot stelschroef materiaalhoeveelheid te ver naar rechts gedraaid (+) spr
W 550 D CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 73/23/EWG, 89/336 EWG. Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1: 2001, EN 55014-2: 1997, EN 61000-3-2: 2001, EN 61000-3-3: 2001, EN 60745-1:2003, EN 50144-2-7:2000 GB CE Declaration of Conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 73/23/EWG, 89/336 EWG.
W 550 D/A J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline: 0180/1 00 02 27 +49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200 B Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 58 1861 Meise-Wolvertem +32/2/2 69 46 75 GB Wagner Spraytech (UK) Ltd. Haslemere Way, Tramway Industrial Estate Banbury, Oxon OX16 8TY +44/12 95/26 53 53 DK +32/2/2 69 78 45 Kornmarksvej 26 2605 Bro / ndby CH +45/43 43 05 28 Wagner Spol s.r.o.