Originalbetriebsanleitung 2 Jahre Garantie 2 years WARRANTY WallPerfect W 665 I-Spray 2 ans de GARANTIE 2 ans de GARANTIE 2 anni di garanzia D/GB/F/NL/I
WallPerfect W 665 I-Spray Übersicht / Overview / aperçu général / Overzicht/ visione generale 1 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1/2 17 18 12/13 16 15 20 14 ➟ ➟ ➟ ➟ ➟ ➟ 2 19
WallPerfect W 665 I-Spray 3 4 a b A ➟ B 5 Click
WallPerfect W 665 I-Spray 6 7 1 A 9 8 20-30 cm a + b 10 11 1 B
WallPerfect W 665 I-Spray 12 13 1 1 2 3 4 5 2 3 14 15 5 4
WallPerfect W 665 I-Spray 17 16 4 3 2 18 1 1 1
WallPerfect W 665 I-Spray 19 Ersatzteile / Spare Parts / pièces de rechange / onderdelen/ RicamBi 1 7 14 6 5 4 3 2 13 12 8 9 10 15 11 17 18 16
WallPerfect W 665 I-Spray D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 16 GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 31 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 - 47 NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WallPerfect W 665 I-Spray D Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole. Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und Pflege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Inhalt 1. Erklärung der verwendeten Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D WallPerfect W 665 I-Spray 1. Erklärung der verwendeten Symbole Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden. Gefahr eines elektrischen Schlages i Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre sind für die Verarbeitung von dickflüssigen Materialien wie z.B.
WallPerfect W 665 I-Spray D 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
D WallPerfect W 665 I-Spray d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
WallPerfect W 665 I-Spray D Elektrowerkzeugen. f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5.
D WallPerfect W 665 I-Spray • Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie • • • • • • • z. B. offenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heisse Oberflächen. Achten Sie darauf, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. Nicht auf das Gerät sprühen! Die Spritzpistole ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit der Spritzpistole hantieren oder spielen.
D WallPerfect W 665 I-Spray Beschreibung (Abb. 1) 7 9 11 13 15 17 19 Materialmengenregulierung EIN / AUS Schalter Tragegurt Luftgitter Spritzpistolenhalter Ventil Einfülltrichter 8 10 12 14 16 18 20 Pistolengriff Luftschlauch Luftfilter Netzkabel Behälter Belüftungsschlauch Rührstab 4. Anwendungsbereich WallPerfect W 665 wurde speziell für den Auftrag von Innenwandfarben entwickelt. Zur Verarbeitungen von dünnflüssigen Materialen wie Lacke, Lasuren, usw. werden spezielle Sprühaufsätze benötig.
D WallPerfect W 665 I-Spray i Achten Sie auf die Qualität des verwendeten Abklebebandes. Verwenden Sie auf Tapeten und gestrichenen Untergründen kein zu stark haftendes Klebeband, um Beschädigungen beim Entfernen zu vermeiden. Entfernen Sie Klebebänder langsam und gleichmäßig; keinesfalls ruckartig. Lassen Sie Flächen nur so lange wie nötig abgeklebt, um mögliche Rückstände beim Entfernen zu minimieren. Beachten Sie auch die Hinweise des Klebebandherstellers. 9.
D WallPerfect W 665 I-Spray • Luftschlauch montieren (Abb. 4, a + b). Luftschlauch in den Anschluss des Gerätes und • • • • des Pistolengriffs fest einstecken. Die Stellung des Schlauches kann dabei beliebig gewählt werden. Vorder- und Hinterteil der Pistole miteinander verbinden. (Abb. 5) Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst Staub usw. ansaugen. Gerät mit Tragegurt umhängen. EIN / AUS Schalter am Gerät betätigen. 11. Einstellung des gewünschten Spritzbildes (Abb.
D • • • WallPerfect W 665 I-Spray Abb. 9 a: RICHTIG gleichmäßiger Abstand zum Objekt Abb. 9 b: FALSCH ungleichmäßiger Abstand erzeugt ungleichmäßigen Farbauftrag Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer oder auf und ab, je nach Spritzbildeinstellung. Eine gleichmäßige Spritzpistolenführung ergibt eine einheitliche Oberflächenqualität. Bei Verschmutzung der Düse und Luftkappe, beide Teile mit Wasser bzw. Lösemittel reinigen.
WallPerfect W 665 I-Spray D 9) Gerät ausschalten und Pistole teilen 10) Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen. ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen. Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig. Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen. 11) Belüftungsschlauch (Abb. 12, 1) oben vom Pistolenkörper ziehen.
D WallPerfect W 665 I-Spray • Abdeckung wieder am Gerät einrasten. Zum leichteren Montieren der Pistole, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig Gleitfett (ist beigelegt) auf den O-Ring am Pistolenvorderteil auf (Abb. 19, 7). 17. Ersatzteile Ersatzteilliste (Abb. 19) Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Benennung WallPerfect I-Spray Sprühaufsatz inkl. Behälter 1800 ml Einstellring Sprühstrahl Überwurfmutter Luftkappe Düse Düsendichtung (2 Stk.
WallPerfect W 665 I-Spray D Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 800 ml Für schnellen Farbwechsel. Für mittlere und größere Objekte und Möbel. Kleinmengen Sprühaufsatz incl. Behälter 250 ml Für filigrane Gegenstände, detaillierte und kreative Arbeiten. Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 1400 ml Zügiges Arbeiten für größere Objekte wie Holzhäuser, Garagentore etc. Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerung incl.
D WallPerfect W 665 I-Spray 21.
D WallPerfect W 665 I-Spray Störung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht • Gerät überhitzt Farbe im Belüftungsschlauch • Membran verschmutzt • Membran defekt • Sprühmaterial zu kalt • Stark saugender Untergrund ➞➞Netzstecker ziehen, Gerät 30 Minuten abkühlen lassen, Schlauch nicht knicken, Luftfilter prüfen, Ansaugschlitze nicht abdecken Schlechte Deckkraft an der Wand • oder Farbe mit schlechter Deckkraft Abstand zu groß ➞➞Membran reinigen ➞➞Membran ersetzen ➞➞Sprühmaterial erwärmen (max.
D WallPerfect W 665 I-Spray Sehr geehrter WAGNER-Kunde, unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline, die wir für Sie unter der Telefonnummer 0180 5 59 24 637 (14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min) geschaltet haben. Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben Tips und Tricks zum Benutzen unserer Produkte. Email: hotline@wagner-group.
WallPerfect W 665 I-Spray GB Translation of the original operating instructions Congratulations on purchasing your WAGNER spray guns. You have purchased a proprietary device that requires careful cleaning and care to ensure trouble-free functioning. Read the operating instructions carefully before using the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place. Contents 1. Explanation of symbols used. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WallPerfect W 665 I-Spray GB 1. Explanation of symbols used This symbol indicates a potential danger for you or for the device. Under this symbol you can find important information on how to avoid injuries and damage to the device. Danger of electrical shock i Indicates tips for use and other particularly useful information. Devices and accessories marked with this symbol are suitable for processing high-viscosity materials such as e.g. interior wall paints (dispersions and latex paints).
WallPerfect W 665 I-Spray GB your body is earthed. c) Keep the equipment away from rain and moisture. The risk of an electric shock increases if water penetrates electrical equipment. d) Do not misuse the mains lead by carrying the tool by the lead, hanging it from the lead or by pulling on the lead to remove the plug. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges or moving tool parts. Damaged or twisted leads increase the risk of an electric shock.
WallPerfect W 665 I-Spray GB reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4. Careful Handling and Use of Power Tools a) Do not overload the tool. Use the power tool designed for the work that you are doing.
WallPerfect W 665 I-Spray GB 3. Safety Instructions for Spray Guns • Caution! Wear breathing equipment: Paint mist and solvent vapors are damaging to health. Always wear breathing equipment and only work in well ventilated rooms or using supplementary ventilating equipment. It is advisable to wear working clothing, safety glasses, ear protection and gloves. CAUTION: Danger of injury! Never point the spray stream towards human beings or animals. Sockets and plugs must be masked.
WallPerfect W 665 I-Spray GB Technical Data Max. viscosity: Power source: Power consumption: Atomizing output: Max. delivery rate Double insulation: Sound pressure level*: Sound pressure output* Oscillation level: Air hose length: Weight: 3300 mPas 230 V ~, 50 Hz 370 W 120 W 375 ml/min 80 dB (A); Uncertainty K = 4 dB 93 dB (A); Uncertainty K = 4 dB < 2.5 m/s²; Uncertainty K = 1.5 m/s 3.5 m approx. 4.3 kg * Measured in accordance with EN 50144-2-7:2000 Description (Fig.
WallPerfect W 665 I-Spray GB 6. Coating Materials Not Suitable for Use Materials that contain highly abrasive components, facade paint, caustic solutions and acidic coating substances. Flammable materials. 7. The following materials can only be processed with optional accessories: Water- and solvent-based paints, finishes, primers, 2-component paints, clear finishes, automotive finishes, staining sealers and wood sealer-preservatives. 8. Preparation of the workplace Sockets and plugs must be masked.
WallPerfect W 665 I-Spray GB Thinning recommendation Sprayed material Interior wall paint (dispersions and latex paint) dilute by 0-10 % 2. If the feed rate is too low even at maximum flow setting, dilute in steps of 5 - 10 % until the feed rate meets your requirements. 10. Start-up Before connecting to the mains supply, be sure that the supply voltage is identical with the value given on the rating plate. Attach the carrying strap to the unit. (Fig. 2) Unscrew the container from the spray gun.
WallPerfect W 665 I-Spray GB 12. Adjusting the Material Volume (Fig. 8) Set the material volume by turning the regulator on the trigger guard of the spray gun + turn to the left turn to the right i lower material volume higher material volume An average flow setting provides the best result for most wall paints. 13. Spray Technique • Cover all surfaces not to be sprayed. • It is advisable to test the spray gun on cardboard or a similar surface to find the correct setting.
WallPerfect W 665 I-Spray GB 15. Taking Out of Operation and Cleaning Proper cleaning is the prerequisite for problem-free operation of the paint application device. No warranty claims are accepted in case of improper or no cleaning. 1) Turn the machine off. 2) Divide the spray gun. Press the hook (Fig. 5 "click") slightly downwards. Turn the gun front part and gun rear part against each other. 3) Screw of the container and empty it. Pull out the suction tube with container seal.
WallPerfect W 665 I-Spray 6) 7) 8) 9) GB Attention: Position of needle must be congruent with the nozzle aperture. (Fig.15) Put the air cap (Fig. 16, 3) onto the nozzle (4) and tighten it using the union nut (2). Position the adjustment ring (fig. 17, 1) on the union nut so that the recesses on the adjustment ring can snap into both horns on the air cap. Place the container seal from below on the suction tube and slide it over the collar, while turning the container seal slightly.
WallPerfect W 665 I-Spray GB Spare Parts List (Fig. 19) 17 18 Feed hopper (3 pcs.) Stirring rod Lubricating grease 2304 028 2304 419 2315 539 18. Accessories The new CLICK&PAINT SYSTEM with additional spray attachments and accessories offers the right tool for each work. Accessories (not included in the delivery) Name Order No. HVLP handle extension For easier coating of ceilings and horizontal objects. 2307 678 Brilliant spray attachment incl.
WallPerfect W 665 I-Spray GB partially or completely invalidate the liability. How the product is handled, including preparation of the work place and spray paint as well as the final result, is the sole responsibility of the operator. Wagner excludes any liability for damage which may arise from overspray, application errors, touch-ups, or non-compliance with the instructions provided here. 21.
WallPerfect W 665 I-Spray GB Problem Cause Remedy Too much fog of coating material (Overspray) • Distance to the object too ➞➞Reduce distance • Device does not function • Device overheated ➞➞Turn material volume adjusting screw to the left (-) Paint in the ventilating hose • Diaphragm soiled • Diaphragm defective • Spray material is too cold • Highly absorbent surface Poor covering capacity on the wall • large Too much coating material applied or paint with poor covering capacity Distance to
WallPerfect W 665 I-Spray GB Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required.
WallPerfect W 665 I-Spray F Traduction du mode d'emploi original Nos félicitations pour l'achat de votre pistolet de pulvérisation WAGNER. Vous avez acquis un appareil de marque dont le parfait fonctionnement requiert un nettoyage et un entretien soigneux. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consigne de sécurité. Rangez soigneusement le mode d’emploi. Table des matières 1. Explication des symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . .
WallPerfect W 665 I-Spray F 1. Explication des symboles utilisés Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole, vous trouverez des informations importantes visant à éviter les blessures et les dommages sur l'appareil. Danger de choc électrique i Caractérise des conseils d’utilisation et d’autres remarques particulièrement utiles.
F WallPerfect W 665 I-Spray 2. Sécurité électrique a) La fiche de l’appareil doit convenir pour la prise de courant. La fiche ne peut en aucune manière être modifiée. N’utilisez pas d’adaptateur en même temps que des appareils avec protection de terre. Une fiche non modifiée et des prises de courant appropriées diminuent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que celles de tuyaux de plomberie et de chauffage, cuisinières et réfrigérateurs.
WallPerfect W 665 I-Spray F d) Enlevez les outils de réglage ou la clé à vis avant d’enclencher l’appareil. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie d’appareil en mouvement peut être source de blessures. e) Évitez une posture anormale. Veillez à une position stable et gardez à tout moment l’équilibre. De la sorte, vous pourrez mieux maîtriser l’appareil en cas de situation inattendue. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux.
WallPerfect W 665 I-Spray F f) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils d’intervention etc. conformément à ces instructions et de la manière prescrite pour ce type particulier d’appareil. Tenez compte à cet effet des conditions de travail et de l’activité à effectuer. L’utilisation d’outils électriques pour d’autres buts que les applications prévues peut conduire à des situations dangereuses. 5.
WallPerfect W 665 I-Spray F • Le pistolet n'est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil ou le manipuler. • Avant tout travail sur le pistolet, débrancher l'appareil. • Recouvrir les surfaces à protéger avec du ruban de masquage et du papier journal. • • • Ne pas oublier qu'en cas de vent par exemple, les particules de peinture se déplacent et peuvent causer des dégâts. L'appareil peut uniquement être exploité avec une vanne fonctionnelle.
WallPerfect W 665 I-Spray F Description (Fig. 1) 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 Capot d’air Bague de réglage du jet de pulvérisation Façade amovible WallPerfect I-Spray Réglage de quantité Interrupteur marche - arrêt Bretelle Grille Porte-pistolet Soupape Entonnoir 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Buse Ecrou-raccord Gâchette Poignée de pistolet Flexible d’air Filtre à air Cordon d'alimentation Réservoir Tube de dépressurisation Mélangeur-agitateur 4.
WallPerfect W 665 I-Spray F 8. Préparation de la zone de travail Coller obligatoirement les prises et les interrupteurs. Danger de choc électrique en cas de pénétration du produit pulvérisé ! Recouvrez toutes les surfaces et tous les objets que vous ne souhaitez pas peindre ou retirez-les de la zone de travail. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages dû à des brouillards de peinture (overspray).
WallPerfect W 665 I-Spray F 10. Mise en service Avant le branchement au réseau, vérifier que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque de puissance. Monter la sangle de suspension sur l'appareil (Fig.2). Dévisser le réservoir du pistolet pulvérisateur. Aligner le tube d'aspiration (Fig. 3). Pour la pulvérisation d'objets plats, tourner le tuyau de montée A vers l'avant. Pour la pulvérisation d'objets se trouvant plus haut que la tête, tourner le tuyau de montée B vers l'arrière.
WallPerfect W 665 I-Spray F 13. Pulvérisation • Recouvrir les endroits devant rester protégés. • Effectuer d'abord un essai sur du carton ou sur une surface similaire afin d'obtenir le • • • • réglage désiré du pistolet. Important: Commencer sur le bord de la surface à peindre par pulvérisation. Commencer en effectuant le mouvement de pulvérisation, puis appuyer sur la gâchette. Éviter les interruptions à l'intérieur de la surface à peindre par pulvérisation.
WallPerfect W 665 I-Spray F 4) Effectuer un nettoyage préalable du godet et du tube plongeur avec un pinceau. Nettoyer l'orifice de désaération (Fig. 11, 1). i Pour nettoyer le réservoir, nous vous recommandons une brosse douce synthétique. 5) Remplir de l'eau ou du solvant dans le réservoir puis le revisser. N'utilisez aucun matériau combustible pour le nettoyage. 6) Remonter le pistolet (Fig. 5).
WallPerfect W 665 I-Spray F sur la bague de réglage s'emboîtent dans les deux cornes du capot d'air. 8) Insérer le joint de réservoir d'en bas sur le tube d'aspiration et le pousser jusqu'au dessus du collet. Ce faisant, tourner légèrement le joint de réservoir. 9) Insérer le tube plongeur avec le joint de réservoir dans le corps de pistolet. 16. Entretien AVERTISSEMENT! Ne jamais faire marcher le pistolet sans le filtre à air.
WallPerfect W 665 I-Spray F Liste des pièces de rechange (Fig. 19) 17 18 Entonnoir (3 unités) Mélangeur-agitateur Graisse lubrifiante 2304 028 2304 419 2315 539 18. Accessoires Le nouveau système Click & Paint avec ses façades amovibles supplémentaires et ses accessoires, propose un outil pour chaque application.
WallPerfect W 665 I-Spray F 19. Protection de l’environnement L'appareil ainsi que l'ensemble des accessoires sont à amener à un point de recyclage dans votre région. Ne pas jeter l'appareil dans les ordures ménagères. Protégez l'environnement et amener dès lors l'appareil à un point de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre commerçant spécialisé. 20. Indication importante de responsabilité de produit! En raison d'un règlement UE en vigueur depuis le 01.01.
WallPerfect W 665 I-Spray F Problème Cause Mesure Pulvérisation trop grossière • Flux de produit trop élevé • Vis de réglage du débit de ➞➞Tourner la vis de réglage du débit de peinture vers la gauche (-) • • • • • La quantité de produit dans le réservoir touche à sa fin • Joint de buse usé • Filtre à air fortement colmaté • Apport excessif de produit ➞➞Diluer davantage Pulsation du jet Ecoulement de produit de revêtement peinture tournée trop loin vers la droite (+) Viscosité trop élevée du prod
WallPerfect W 665 I-Spray F Problème Cause Mesure Mauvais pouvoir couvrant sur le mur • Produit à pulvériser trop froid ➞➞Réchauffer le produit à pulvériser (jusqu'à 40° C au plus) ➞➞Pulvériser en croix (fig. 10) • Support fortement absorbant • ou mauvais pouvoir couvrant de la peinture Trop loin de l'objet à peindre ➞➞Se rapprocher de l'objet à peindre Durée de garantie: 2 ans La durée de garantie s'élève à deux ans, à compter de la date de la vente (bon de caisse).
WallPerfect W 665 I-Spray NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw WAGNER spuitpistool. U bezit nu een merkproduct, dat voor een storingvrije werking zorgvuldig moet worden gereinigd en onderhouden. Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Bewaar de gebruikshandleiding zorgvuldig. Inhoudsopgave 1. Uitleg van de gebruikte symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . .
WallPerfect W 665 I-Spray NL 1. Uitleg van de gebruikte symbolen Dit symbool duidt op een potentieel gevaar voor u, resp. het apparaat. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie over het vermijden van letsel en schade op het apparaat. Gevaar voor een elektrische schok i Duidt toepassingstips en andere bijzonder nuttige aanwijzingen aan.
WallPerfect W 665 I-Spray NL wandcontactdozen verminderen het risico van elektrische schokken. b) Voorkom contact van uw lichaam met geaarde oppervlakken van b.v. buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam is geaard. c) Houd het apparaat uit de regen en breng het niet in contact met water. In een elektrisch apparaat binnendringend water verhoogd het risico van elektrische schokken.
WallPerfect W 665 I-Spray NL e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg voor een goede houding en bewaar op elk moment uw evenwicht. Dan kunt u het apparaat in onverwachte situaties beter onder controle houden. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sierraden. Houd haren, kleding en handschoenen verwijderd van bewegende delen. Loszittende kleding, sierraden of lange haren kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
WallPerfect W 665 I-Spray NL is voorgeschreven. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor ander dan het bedoelde gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties. 5. Service a) Laat het apparaat uitsluitend repareren door gekwalificeerd technisch personeel en uitsluitend met originele onderdelen. Daarmee blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd.
WallPerfect W 665 I-Spray NL • Verwijder voor alle werkzaamheden aan het spuitpistool de netstekker uit de wandcontactdoos. • Dek de oppervlakken die niet moeten worden gespoten af. Houd er tijdens de • • • werkzaamheden rekening mee dat verfnevel b.v door de wind over grote afstanden kan worden verplaats en daardoor schade kan veroorzaken. Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met goede werkend ventiel. Stop het gebruik van het apparaat wanneer er verf in de ventilatieslang (Afb.
WallPerfect W 665 I-Spray NL Beschrijving (Afb. 1) 15 Pistoolhouder 17 Ventiel 19 Vultrechter 16 Reservoir 18 Ventilatieslang 20 Roerstaaf 4. Toepassingsbereik WallPerfect W 665 werd speciaal voor het aanbrengen van binnenwandverven ontwikkeld. Voor het verwerken van dunvloeibare materialen zoals lakken, lazuurverven enz. zijn speciale spuitopzetstukken nodig. Deze vindt u onder het punt "Accessoires". 5. Verwerkbare materialen Binnenwandverf (dispersies en latexverf ) 6.
WallPerfect W 665 I-Spray i NL Let op de kwaliteit van het gebruikte afplakband. Gebruik op behang en geverfde ondergronden niet een te sterk hechtend plakband om beschadigingen bij het verwijderen te vermijden. Verwijder de plakbanden langzaam en gelijkmatig; in geen geval schoksgewijs. Laat de oppervlakken alleen zo lang als nodig is afgeplakt, om mogelijke resten bij het verwijderen te minimaliseren. Let ook op de instructies van de plakbandfabrikant. 9.
WallPerfect W 665 I-Spray NL • Reservoir op papieren onderlaag zetten en geprepareerd coatingmateriaal m.b.v. • • • • • • de meegeleverde vultrechter (afb. 1, 19) vullen. Draai het reservoir stevig aan het spuitpistool vast. Koppel voor- en achterstuk van het pistool aan elkaar. (Afb. 5) Monteer de luchtslang (Afb. 4, a + b). Steek de luchtslang stevig in de aansluiting op het apparaat en op de pistoolgreep. De stand van de slang kan daarbij willekeurig worden gekozen.
WallPerfect W 665 I-Spray NL • De spuitbeweging moet niet met de pols worden uitgevoerd, maar met de arm. Zo • • • blijft tijdens het spuiten de afstand tussen het spuitpistool en het oppervlak altijd gelijk. Kies een afstand van 20 - 30 cm, afhankelijk van de gewenste straalbreedte. Afb. 9 a: GOED gelijkmatige afstand tot het object. Afb. 9 b: FOUT ongelijke afstand heeft een ongelijke verfaanbrenging als resultaat.
NL WallPerfect W 665 I-Spray 6) Zet het pistool weer in elkaar. (Afb. 5) 7) Schakel het apparaat in en spuit het water resp. het oplosmiddel in een reservoir of op een doek. 8) Herhaal dit proces tot er helder oplosmiddel resp. water uit de spuitkop komt. 9) Schakel het apparaat uit en demonteer het pistool. 10) Draai het reservoir los en maak het leeg. Verwijder de stijgbuis met reservoirafdichting.
WallPerfect W 665 I-Spray NL 16. Onderhoud Belangrijk! Gebruik het apparaat nooit zonder luchtfilter omdat eventueel aangezogen vuil de werking van het apparaat kan beïnvloeden. Voor het wisselen stekker eruit trekken. Vervang afhankelijk van de mate van vervuiling het luchtfilter. Verwijder de afdekking door deze met een schroevendraaier uit het apparaat te wippen (Afb. 18, pijl). Plaats een nieuw luchtfilter in het compartiment (Afb. 18, 1). Klik de afdekking weer vast in het apparaat.
WallPerfect W 665 I-Spray NL 18. Accessoires Het nieuwe CLICK&PAINT SYSTEM biedt met het juist opzetstuk en diverse toebehoren voor elke klus het juiste gereedschap. Accessoires (niet bij levering inbegrepen) Benaming Bestelnr. HVLP-handgreepverlenging Voor het eenvoudig aanbrengen van verf op plafonds en liggende objecten 2307 678 Brilliant-spuitopzet incl. reservoir 600 ml Geoptimaliseerd mondstuk en luchtgeleiding voor briljante lakresultaten 0417 932 Perfect Spray Spuitopzet incl.
WallPerfect W 665 I-Spray NL geheel of gedeeltelijk vervallen. Het gebruik van het product, inclusief voorbereiding van werkplaats en spuitmateriaal alsmede het eindresultaat van de werkzaamheden, vallen uitsluitend onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker. Wagner sluit elke aansprakelijkheid voor schade uit, die door verfnevel, gebruiksfouten, verbeteringen achteraf van de werkreultaten of niet-naleving van aanwijzingen in deze handleiding ontstaat. 21.
WallPerfect W 665 I-Spray NL Storing Oorzaak Oplossing Materiaal vormt tot uitlopers • Teveel materiaal opgebracht ➞➞Stelschroef materiaalhoeveelheid naar rechts draaien (-) Teveel materiaalnevel (overspray) • Materiaal te dunvloeibaar • Afstand tot het spuitobject te groot • Materiaalhoeveelheid te hoog Het apparaat werkt niet • Het apparaat is oververhit Verf in de ventilatieslang • Membraan vuil • Membraan defect • Spuitmateriaal te koud • Sterk zuigende ondergrond of verf met slechte dekkrac
WallPerfect W 665 I-Spray NL 2 jaar garantie De garantie bedraagt 2 jaar, gerekend vanaf de dag van verkoop (kassabon). Deze garantie omvat en is beperkt tot het gratis verhelpen van eventuele gebreken, die aantoonbaar te wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal bij de fabricage of montagefouten of tot het kosteloos vervangen van de defecte onderdelen. De garantie geldt niet in geval van beschadigingen te wijten aan ondeskundig gebruik of ondeskundige inbedrijfname.
I WallPerfect W 665 I-Spray Traduzione delle istruzioni per l’uso Congratulazioni per l’acquisto di un aerografo WAGNER. È stato acquistato un prodotto di marca che richiede un’accurata pulizia e cura per funzionare correttamente. Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso ed in particolare le norme di sicurezza. Conservare le istruzioni per l’uso in un luogo sicuro. Sommario 1. Spiegazione dei simboli utilizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WallPerfect W 665 I-Spray I 1. Spiegazione dei simboli utilizzati Questo simbolo segnala un potenziale pericolo per Lei o per l'apparecchio. Al di sotto di tale simbolo troverà informazioni importanti che eviteranno a Lei di ferirsi e all'apparecchio di danneggiarsi. Pericolo di shock elettrico i Indica i tipi di utilizzo e fornisce altre informazioni particolarmente utili. Gli apparecchi e gli accessori contrassegnati da questo simbolo sono adatti alla lavorazione con materiali densi come ad es.
I WallPerfect W 665 I-Spray adattatrici per apparecchi collegati a terra. Le spine non modificate e le prese adatte ad esse riducono il rischio di folgorazione elettrica. b) Evitare il contatto del corpo con oggetti messi a terra, ad esempio tubi, radiatori, cucine elettriche e frigoriferi. Se il corpo è collegato a terra, il rischio di folgorazione elettrica aumenta. c) Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
WallPerfect W 665 I-Spray I e) Evitare posizioni del corpo anomale. Provvedere costantemente ad un buon equilibrio. In questo modo l’apparecchio può essere controllato meglio in situazioni impreviste. f) Indossare indumenti adatti. Non indossare indumenti larghi o monili. Tenere lontani i capelli, gli indumenti ed i guanti lontano da parti in movimento. Gli indumenti larghi, i monili o i capelli lunghi possono impigliarsi in parti in movimento.
I WallPerfect W 665 I-Spray 5. Assistenza a) Far riparare l’apparecchio solo da tecnici qualificati e con ricambi originali. Ciò garantisce il mantenimento della sicurezza dell’apparecchio. b) Se è danneggiato, per evitare pericoli il cavo di collegamento in rete di questo apparecchio deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza, oppure da una persona sufficientemente qualificata. 3.
I WallPerfect W 665 I-Spray • L'apparecchio possiede una protezione termica che spegne l'apparecchio se si surriscalda. In questo caso spegnere l'apparecchio, estrarre la spina di rete e far raffreddare l'apparecchio per almeno 30 minuti. Eliminare la causa del surriscaldamento, ad esempio tubo flessibile schiacciato, filtro dell'aria sporco, fessure di aspirazione dell'aria coperte. Con gli accessori ed i ricambi originali WAGNER si ha la garanzia del rispetto di tutte le norme di sicurezza.
I WallPerfect W 665 I-Spray 5. Materiali di copertura lavorabili Pittura murale per interni (idropitture e pittura a base di lattice) 6. Materiali di copertura non lavorabili Materiali che contengono componenti fortemente smeriglianti, pittura per facciate, materiali di copertura acidi e di lisciviazione. Materiali di rivestimento infiammabili 7.
I WallPerfect W 665 I-Spray Con questo spruzzatore è possibile spruzzare pitture murali per interni non diluite o solo leggermente diluite. Per informazioni dettagliate vedere la scheda dei dati tecnici del produttore della vernice ( scaricamento da Internet). 1. Mescolare per bene il materiale e diluirlo nel bidone secondo le relative istruzioni (per mescolare si consiglia un agitatore).
I WallPerfect W 665 I-Spray 11. Regolazione della figura di spruzzatura (fig. 6) AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Non tirare in nessun caso il grilletto mentre si regola la calotta dell’aria. Ruotando l’anello di regolazione (Fig. 6, 1) è possibile impostare 2 diverse forme di getto nebulizzato. Fig. 7 A = getto a ventaglio verticale per superfici orizzontali Fig. 7 B = getto a ventaglio orizzontale per superfici verticali 12. Regolazione della portata di materiale (fig.
WallPerfect W 665 I-Spray I Applicare almeno due volte la pittura murale per interni in tonalità di colore forti (prima lasciar asciugare il primo strato di pittura). In questo modo si ottiene un'applicazione coprente. i 14. Interruzione del lavoro • Spegnere l’apparecchio. • In caso di pause prolungate far sfiatare il contenitore aprendolo brevemente e poi richiuderlo. • Dopo aver interrotto il lavoro pulire i fori degli ugelli. 15.
I WallPerfect W 665 I-Spray 12) Estrarre delicatamente l'anello di regolazione (Fig. 13,1) del dado a risvolto (2). 13) Svitare il dado a risvolto (Fig. 13, 2) e togliere la calotta dell’aria (3), l’ugello (4) e la guarnizione dell’ugello (5). Pulire la calotta dell’aria, la guarnizione dell’ugello e l’ugello con un pennello e solvente o acqua. 14) Pulire l'esterno dell'aerografo e del serbatoio con un panno imbevuto di solvente o di acqua. 15) Riassemblare l’aerografo.
I WallPerfect W 665 I-Spray 17. Elenco dei ricambi Elenco dei ricambi (fig. 19) Pos.
I WallPerfect W 665 I-Spray Accessori (non in dotazione) Spruzzatore Perfect Spray con serbatoio da 1400 ml Rapido lavoro per grandi oggetti come casette di legno, portoni di garage, ecc. Spruzzatore per dettagli e radiatori con prolunga e serbatoio da 600 ml Per zone difficilmente accessibili, ad esempio radiatori, angoli di armadi, nicchie, ecc.
I WallPerfect W 665 I-Spray 21.
I WallPerfect W 665 I-Spray Anomalia Causa Formazione di una quantità eccessiva di nebbia di materiale (overspray) • Distanza eccessiva dall’oggetto • Rimedio ➞➞Ridurre la distanza di da spruzzare spruzzatura Quantità eccessiva di materiale ➞➞Ruotare la vite di regolaziodi copertura applicato ne della portata di materiale a sinistra (-) • Membrana sporca • Membrana danneggiata ➞➞Pulire la membrana ➞➞Sostituire la membrana L'apparecchio non funziona • Apparecchio surriscaldato Cattivo potere copr
WallPerfect W 665 I-Spray I 2 anni di garanzia La garanzia è di 2 anni, a partire dal giorno di vendita (scontrino di cassa). Comprende ed è limitata alla eliminazione gratuita di difetti, attribuibili all'utilizzo di materiale non perfetto alla produzione o difetti di montaggio, oppure al ricambio gratuito di pezzi difettosi. Uso o messa in esercizio, nonché montaggi o riparazioni non indicati nelle nostre istruzioni per l'uso, escludono una garanzia.
WallPerfect W 665 I-Spray D P CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 2006/42/EG; 2004/108 EG; 2002/95/EG; 2002/96/EG Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:.....
WallPerfect W 665 I-Spray PI Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il presente prodotto corrisponde alle relative disposizioni seguenti: 2006/42/EG; 2004/108 EG; 2002/95/EG; 2002/96/EG Norme armonizzate: EN 60335-1:.....+ A14:2010 + A15:2012; EN 50144-2-7:2000; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011; EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008; EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 62233:2008 i.V. T. Jeltsch i. V. J.
WallPerfect W 665 I-Spray D J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline 0180 5 59 24 637 +49/ (0) 75 44/ 505-1169 B Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 56-58 1861 Meise-Wolvertem +32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45 F Wagner France S.a.r.l. 12 Avenue des Tropiques Z.A. de Courtaboeuf 91978 Les Ulis Cedex 0 825 011 111 DK/S +33 (0) 1 69 81 72 57 Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup +45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28 CH J.