Gebrauchsanweisung Instructions For Use Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso DEU ENG FRA ITA TEVISIO RLLQ 48 R; RLLQ 48/2 R Lupenleuchte Magnifier Luminaire Luminaire â loupe Apparecchio d‘illuminazione con lente
DEU Willkommen bei Waldmann Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Waldmann entschieden haben. Höchste Produktqualität sowie ein kundenfreundlicher Service sind die Basis für den weltweit expandierenden Erfolg der Waldmann-Produkte. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, sind unsere Experten für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.
ITA Benvenuto a Waldmann La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Waldmann. Il successo crescente dei prodotti Waldmann in tutto il mondo si basa sull‘eccellente qualità dei nostri prodotti ed il nostro servizio orientato ai clienti. In caso di necessità può prendere contatti con i nostri esperti: Servizio hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Servizio Email: service@waldmann.com Il Suo team Waldmann DEU ENG FRA ITA Inhaltsverzeichnis.........................................................
DEU Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 4 Zu Ihrer Sicherheit................................................................................................5 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................5 1.2 Sicherheitshinweise.....................................................................................5 1.3 Warnstufen.................................................................................................
DEU Zu Ihrer Sicherheit 1. Zu Ihrer Sicherheit Die Leuchte ist nach dem Stand der Technik entwickelt und aus hochwertigen Materialien mit größter Sorgfalt hergestellt und geprüft. Dennoch können bei der Verwendung Personen- oder Sachschäden entstehen. XX Lesen Sie alle beiliegenden Anleitungen und Informationen. XX Beachten Sie die Warnungen in den Dokumenten und am Gerät. XX Verwenden Sie das Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand, sicherheits- und gefahrenbewusst.
DEU 1.3 Zu Ihrer Sicherheit Warnstufen GEFAHR Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen zu Tod oder schweren Verletzungen führen können. VORSICHT Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen zu Verletzungen führen können. ACHTUNG Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen zu Sachschäden führen können.
DEU Modellübersicht 2. Modellübersicht Um die Leuchte optimal montieren und nutzen zu können, müssen Sie das Leuchten modell identifizieren. Dazu benötigen Sie die Modellnummer der Leuchte. HINWEIS: Die Modellnummer finden Sie am Gestänge der Leuchte. XX Prüfen Sie, welche Modellnummer die Leuchte hat. XX Bestimmen Sie anhand der folgenden Tabelle das Leuchtenmodell, siehe Tab. 1. Für die Erklärung der Funktionen, siehe Kapitel 6 „Funktionen der Leuchte“, Seite 11.
DEU 3. Montieren Montieren HINWEIS: Mit der Schraube B an der Seite des Befestigungselements können Sie die Öffnung des Befestigungselements vergrößern und verkleinern. VORSICHT Verletzungsgefahr durch herunterfallende oder kippende Leuchte. Personen- und Sachschaden. XX Befestigungselemente ordnungsgemäß montieren. 3.1 XX Stecken Sie den Zapfen A am Gestänge der Leuchte in die Öffnung des Befestigungselements, siehe Fig. 2. XX Um das Gestänge zu fixieren, ziehen Sie die Schraube B an, siehe Fig. 2.
Montieren 3.4 DEU Lupenabdeckung parken Während Sie die Lupe benutzen, können Sie die Lupenabdeckung am Gestänge der Leuchte parken. Fig. 4: Lupenabdeckung parken. XX Klemmen Sie die Lupenabdeckung an das Gestänge der Leuchte, siehe Fig. 4.
DEU Positionieren 4. Positionieren 4.1 Gestänge einstellen VORSICHT Verletzungsgefahr durch herunterfallende oder kippende Leuchte. Personen- und Sachschaden. XX Wenn Sie die Gelenkschrauben lösen, Leuchtenkopf festhalten. XX Gelenkschrauben nach dem Positionieren anziehen. ACHTUNG Sachschaden durch falsche Hand habung. Beschädigung der Leuchte. XX Gelenke nicht entgegen ihrer vorgesehenen Drehrichtung bewegen. Fig. 5: Gelenk und Gelenkschraube.
DEU Funktionen der Leuchte 6. Funktionen der Leuchte 7. Bedienen Je nach Leuchtenmodell hat die Leuchte unterschiedliche Funktionen. Wenn Sie bestimmen möchten, welche Funktionen die Leuchte hat, siehe Kapitel 2 „Modellübersicht“, Seite 7. 6.1 Bedienfunktionen Schaltbar Mit dieser Funktion können Sie die Leuchte ein- und ausschalten. Dimmbar Mit dieser Funktion können Sie die Helligkeit der Leuchte ändern.
DEU 8. Was tun wenn? Was tun wenn? Problem Mögliche Ursachen Behebung Leuchte leuchtet nicht. Netzstecker ist nicht eingesteckt. XX Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. LED-Modul ist defekt. XX Nehmen Sie Kontakt mit unseren Experten auf. Die Temperatur im Leuchtenkopf ist zu hoch. XX Es sind keine Maßnahmen notwendig. Softwarefunktion ist gestört. XX Stecken Sie den Netzstecker für einige Sekunden aus. Leuchte schaltet selbstständig aus. Leuchte reagiert nicht auf Eingaben.
DEU Leuchtmittel wechseln 9. Leuchtmittel wechseln HINWEIS: Die Leuchte ist wartungsfrei. Ein Leuchtmittelwechsel ist nicht notwendig. Sollte trotzdem ein Leuchtmittel ausfallen, sind unsere Experten für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com 10. Reinigen WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag. XX Leuchte vom Netz trennen. XX Nicht nass reinigen. ACHTUNG Sachschaden durch falsche Reinigungsmittel. Beschädigung der Leuchte.
DEU 11. Reparieren Reparieren 12. Entsorgen ACHTUNG Sachschaden durch unsachgemäße Reparatur. Zerstörung oder Beschädigung der Leuchte. XX Reparaturen nur vom Hersteller oder von Fachpersonal durchführen lassen, das vom Hersteller geschult ist. XX Nur vom Hersteller freigegebene Ersatzteile verwenden. 14 Die Leuchte unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. XX Entsorgen Sie die Leuchte getrennt vom Hausmüll über die dafür zuständigen und staatlich bestimmten Stellen.
DEU Technische Daten 13. Technische Daten 13.4 Lupendaten HINWEIS: Es gelten die Angaben auf dem Leistungsschild der Leuchte, das Sie am Gestänge der Leuchte finden. Bezeichnung Wert Durchmesser 160 mm (153 mm sichtbar) 13.1 Abmessungen Stärke Ohne aufgekittete Zusatzlinse: 3,5 Dioptrien Bezeichnung Wert Leuchtenkopf Durchmesser: 265 mm Länge Mit aufgekitteter Zusatzlinse: 11,5 Dioptrien Höhe: 21 mm Tab. 6: Lupendaten TEVISIO. Kurze Version: 400 + 384 + 372 mm 13.
ENG Table of Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 16 For your safety.................................................................................................... 17 1.1 Designated use.......................................................................................... 17 1.2 Safety instructions..................................................................................... 17 1.3 Warning levels..........................................................................
ENG For your safety 1. For your safety The light has been designed in accordance with state-of-the-art standards, manufactured with utmost care using high-quality materials, and tested. Nevertheless, its use may constitute a risk to persons or cause material damage. XX Read all enclosed instructions and information. XX Please observe the warnings included in the documentation and attached to the unit.
ENG 1.3 For your safety Warning levels DANGER Warnings against hazards that result directly in serious injuries or death in case of non-observance. WARNING Warnings against hazards that may result in serious injuries or death in case of nonobservance. CAUTION Warning against hazards that may result in injuries in case of non-observance. NOTICE Warning against hazards that may result in material damage in case of non-observance.
ENG Model overview 2. Model overview For optimum installation and use of the light, you have to identify the light model unambiguously. To do so, you will require the model number of the light. NOTE: The model number can be found on the support of the light. XX Check which model number the light has. XX Determine the light model by referring to the following table, see Tab. 1. For an explanation of the functions, see chapter 6 “Functions of the light”, page 23.
ENG 3. Mounting Mounting NOTE: The screw B on the side of the fastening element can be used to make the opening of the fastening element larger or smaller. CAUTION Risk of injury caused by a falling or tilting light. Personal injury and material damage. XX Mount fastening elements correctly. 3.1 Mounting the fastening elements XX Insert the stud A on the light support into the opening of the fastening element, see Fig. 2. XX Tighten the screw B to fix the support, see Fig. 2. 3.
Mounting 3.4 ENG Storing the magnifier cover While using the magnifier, you can store the magnifier cover on the light support. Fig. 4: Storing the magnifier cover. XX Clamp the magnifier cover to the light support, see Fig. 4.
ENG Positioning 4. Positioning 4.1 Adjusting the support CAUTION Risk of injury caused by a falling or tilting light. Personal injury and material damage. XX Hold the light head when unscrewing the pivot screws. XX After positioning the support, tighten the pivot screws. NOTICE Material damage caused by wrong handling. Damage to the light. XX Do not move the joints opposite to the intended direction of rotation. Fig. 5: Joint and pivot screw. XX Place the light in the desired position.
ENG Functions of the light 6. Functions of the light 7. Operation Depending on the light model, the light has different functions. If you want to find out which functions the light has, see chapter 2 “Model overview”, page 19. 6.1 Operating functions Switchable This function can be used to switch the light on and off. Fig. 7: Switch. Dimmable 7.1 This function is used to change the brightness of the light. XX Press the switch, see Fig. 7. Light segments 7.
ENG 8. What to do if? What to do if? Problem Possible causes Corrective action Light is not lit. Mains plug not plugged in. XX Plug the mains plug into a socket. LED module is defective. XX Contact our experts. The light switches off automatically. The temperature in the light head is too high. XX No measures required. Light does not respond to inputs. Software function is defective. XX Unplug the mains plug for a few seconds.
ENG Replacing the lamp 9. Replacing the lamp NOTE: The light is maintenance-free. A lamp replacement is not required. If nevertheless a lamp should break down, our experts can be reached: 10. Cleaning WARNING Danger of death due to electric shock. Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 XX Disconnect the light from the mains. Service E-Mail: service@waldmann.com XX Do not clean with a wet cloth. NOTICE Material damage caused by using wrong cleaning agents. Damage to the light.
ENG 11. Repair Repair 12. Disposal NOTICE Material damage caused by improper repair. Damage or destruction of the light. XX Have repairs performed only by the manufacturer or skilled personnel trained by the manufacturer. XX Only spare parts released by the manufacturer may be used as spare parts. 26 The light is subject to European Directive 2002/96/EC. XX Dispose of the light separately from domestic waste using the agencies responsible for disposal and designated by the authorities.
ENG Technical data 13. Technical data NOTE: The data given on the rating plate attached to the support of the light apply. 13.1 Dimensions Designation Value Light head Diameter: 265 mm 13.4 Magnifier data Designation Value Diameter 160 mm (153 mm visible) Strength Without stuck on addon lens: 3.5 dioptres With stuck on add-on lens: 11.5 dioptres Height: 21 mm Length Short version: 400 + 384 + 372 mm Long version: 500 + 484 + 372 mm Tab. 3: Dimensions TEVISIO. Tab.
FRA Table des matières 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 28 Pour votre sécurité.............................................................................................29 1.1 Utilisation normale.....................................................................................29 1.2 Consignes de sécurité................................................................................29 1.3 Niveaux d'avertissement.........................................................................
FRA Pour votre sécurité 1. Pour votre sécurité Le luminaire est conçu selon l'état de la technique, fabriqué à partir de matériaux de haute qualité avec la plus grande minutie et contrôlé. Toutefois, des dommages physiques et matériels peuvent survenir lors de son utilisation. XX Lire toutes les instructions et informations jointes. XX Comparer la tension de secteur avec la tension nominale et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique et s'assurer qu'elles sont identiques.
FRA 1.3 Pour votre sécurité Niveaux d'avertissement DANGER Avertissement relatif à des dangers entraînant immédiatement la mort ou des blessures graves en cas de non-application des mesures indiquées. AVERTISSEMENT Avertissement relatif à des dangers pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-application des mesures indiquées. ATTENTION Avertissement relatif à des dangers pouvant entraîner des blessures en cas de nonapplication des mesures indiquées.
FRA Aperçu du modèle 2. Aperçu du modèle Pour pouvoir monter et utiliser de manière optimale le luminaire, vous devez identifier clairement le modèle de luminaire. Pour cela, vous avez besoin du numéro de modèle de luminaire. REMARQUE : Vous trouverez le numéro du modèle sur les tiges du luminaire. XX Vérifiez le numéro de modèle de luminaire. XX Déterminez a l'aide du tableau suivant le modèle de luminaire, voir Tab. 1.
FRA 3. Montage Montage REMARQUE : Utiliser la vis B située sur le côté de l'élément pour agrandir ou diminuer l'ouverture de l'élément de fixation. ATTENTION Risque de blessures en cas de chute ou de basculement du luminaire. Dommages physiques et matériels. XX Monter correctement les éléments de fixation. 3.1 Monter l'élément de fixation XX Introduire le tourillon A situé sur les tiges du luminaire dans l'ouverture de l'élément de fixation, voir Fig. 2.
Montage 3.4 FRA Ranger le recouvrement de la loupe Pendant l'utilisation de la loupe, le recouvrement de la loupe peut être rangé sur les tiges du luminaire. Fig. 4: Ranger le recouvrement de la loupe. XX Fixer le recouvrement de la loupe sur les tiges du luminaire, voir Fig. 4.
FRA Positionnement 4. Positionnement 4.1 Régler les tiges ATTENTION Risque de blessures en cas de chute ou de basculement du luminaire. Dommages physiques et matériels. XX Lorsque vous desserrez la vis articulée, tenez la tête du luminaire. XX Après le positionnement, serrer les vis articulées. AVIS Dommages matériels en cas d'une manipulation incorrecte. Endommagement du luminaire. XX Ne pas régler les articulations dans la direction opposée à celle prévue. Fig. 5: Articulation et vis articulée.
FRA Fonctions du luminaire 6. Fonctions du luminaire 7. Utilisation Selon le modèle de luminaire, le luminaire a différentes fonctions. Si vous voulez déterminer les fonctions du luminaire, voir chapitre 2 « Aperçu du modèle », page 31. 6.1 Fonctions de commande Interrupteur Cette fonction vous permet d'allumer et d'éteindre le luminaire. Fig. 7: Touche. À variateur de lumière 7.1 Cette fonction vous permet de modifier la luminosité du luminaire. XX Appuyez sur la touche, voir Fig. 7.
FRA 8. Que faire si ? Que faire si ? Problème Causes possibles Elimination Le luminaire ne s'allume pas. La fiche de secteur n'est pas enfichée. XX Enfichez la fiche de secteur dans une prise de courant. Le module LED est défectueux. XX Contactez nos experts. Le luminaire s'éteint automatiquement. La température de la tête du luminaire est trop élevée. XX Aucune mesure n'est nécessaire. Le luminaire ne réagit pas. La fonction logicielle est perturbée.
FRA Changement de la source lumineuse 9. Changement de la source lumineuse REMARQUE: Le luminaire ne nécessite pas d'entretien. Un changement de la source lumineuse n'est pas nécessaire. Toutefois, si une source lumineuse est défaillant, vous pouvez contacter nos experts : Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com 10. Nettoyage AVERTISSEMENT Danger de mort par décharge électrique. XX Déconnecter le luminaire du secteur.
FRA 11. Réparation Réparation 12. Elimination AVIS Dommages matériels en raison d'une réparation non conforme. Détérioration ou destruction du luminaire. XX Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou par un personnel qualifié formé par le fabricant. XX Seul l'emploi de pièces de rechange agréées par le fabricant est autorisé. 38 Le luminaire est soumis à la directive européenne 2002/96/CE.
FRA Données techniques 13. Données techniques Désignation Valeur REMARQUE : Les indications figurant sur la plaque signalétique que vous trouverez sur les tiges du luminaire sont valables. Contrôle technique de sécurité EN 60598-1 13.1 Dimensions Tab. 5: Classifications TEVISIO. 13.
ITA Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 40 Per la Sua sicurezza............................................................................................41 1.1 Uso conforme allo scopo d'impiego...........................................................41 1.2 Avvertenze per la sicurezza........................................................................41 1.3 Livelli di pericolo.........................................................................................
ITA Per la Sua sicurezza 1. Per la Sua sicurezza L'apparecchio d'illuminazione è stato sviluppato secondo lo stato attuale della tecnica. È stato prodotto di materiali pregiati e controllato con la massima cura. Ciò nonostante durante il suo utilizzo possono verificarsi danni materiali o lesioni personali. XX Leggere tutte le istruzioni e informazioni allegate. XX Osservare gli avvertimenti indicati nelle istruzioni e sull'apparecchio.
ITA 1.3 Per la Sua sicurezza Livelli di pericolo PERICOLO Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, causano immediatamente gravi lesioni oppure anche la morte. AVVERTENZA Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, possono causare gravi lesioni oppure anche la morte. ATTENZIONE Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, possono causare lesioni. AVVISO Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, possono causare danni materiali.
ITA Panoramica modelli 2. Panoramica modelli Al fine di poter montare ed utilizzare l'apparecchio di illuminazione in modo migliore, è necessario identificare il modello. A far ciò serve il numero di modello dell'apparecchio. NOTA: Il numero di modello si trova sull'asta dell'apparecchio di illuminazione. XX Controllare il numero di modello dell'apparecchio di illuminazione. XX Determinare in base alla tabella seguente il modello dell'apparecchio, vedi Tab. 1.
ITA 3. Montaggio Montaggio NOTA: Mediante la vite B presente sul lato dell'elemento di fissaggio è possibile ingrandire o ridurre l'apertura dell'elemento di fissaggio. ATTENZIONE La caduta o il ribaltamento dell'apparecchio di illuminazione può causare lesioni. Danni personali e materiali. XX Al fine di fissare l'asta, stringere la vite B, vedi Fig. 2. XX Montare correttamente gli elementi di fissaggio. 3.
Montaggio 3.4 ITA Posa della copertura della lente Mentre viene usata la lente la sua copertura può essere posata sull'asta dell'apparecchio di illuminazione. Fig. 4: Posare la copertura della lente. XX Bloccare la copertura della lente sull'asta dell'apparecchio di illuminazione, vedi Fig. 4.
ITA Posizionamento 4. Posizionamento 4.1 Regolazione dell'asta ATTENZIONE La caduta o il ribaltamento dell'apparecchio di illuminazione può causare lesioni. Danni personali e materiali. XX Allentando le viti dell'articolazione tenere fissa la testa dell'apparecchio di illuminazione. XX Stringere le viti dell'articolazione in seguito al posizionamento. AVVISO Danni materiali dovuti ad uso scorretto. Danno all'apparecchio d'illuminazione.
ITA Funzioni dell'apparecchio 6. Funzioni dell'apparecchio 7. Comando Le funzioni dell'apparecchio di illuminazione si distinguono a seconda del modello. Se si desidera definire le funzioni dell'apparecchio di illuminazione, vedi capitolo 2 «Panoramica modelli», pagina 43. 6.1 Funzioni di comando Commutabile Questa funzione permette di accendere e spegnere l'apparecchio di illuminazione. Dimmerabile Questa funzione permette di regolare la luminosità dell'apparecchio di illuminazione.
ITA 8. Cosa fare se... Cosa fare se... Problema Possibili cause Eliminazione L'apparecchio di illuLa spina di rete non è minazione non emette innestata. luce. Il modulo LED è guasto. XX Innestare la spina di rete in una presa. L'apparecchio d'illuminazione si spegne automaticamente. La temperatura nella testa dell'apparecchio è eccessiva. XX Non è necessario prendere altre misure. L'apparecchio non reagisce alle immissioni. Il software non funziona correttamente.
ITA Sostituzione della lampada 9. Sostituzione della lampada NOTA: L'apparecchio d'illuminazione non richiede manutenzione. Il cambio di lampade non è necessario. Se ciò nonostante una lampada dovesse essere guasta, prendere contatti con i nostri esperti: Servizio hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Servizio Email: service@waldmann.com 10. Pulizia AVVERTENZA Alta tensione, pericolo di morte! XX Scollegare l'apparecchio d'illuminazione dalla rete. XX Pulire con un panno non troppo umido.
ITA 11. Riparazione Riparazione 12. Smaltimento ATTENZIONE Danni materiali dovuto a lavori di riparazione eseguiti scorrettamente. Danneggiamento o distruzione dell'apparecchio d'illuminazione. XX Far eseguire le riparazioni solo dal costruttore o da personale tecnico specializzato addestrato dal costruttore! XX Utilizzare esclusivamente i ricambi autorizzati dal costruttore! 50 L'apparecchio di illuminazione è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC.
ITA Dati tecnici 13. Dati tecnici NOTA: Valgono le informazioni riportate sulla targhetta dell'apparecchio di illuminazione che si trova sull'asta dell'apparecchio di illuminazione. Valore Testa dell'appa- Diametro: recchio d'illumi- 265 mm nazione Altezza: 21 mm Lunghezza Valore Controllo tecnico della sicurezza EN 60598-1 Tab. 5: Classificazioni TEVISIO. 13.4 Dati della lente 13.
Telefon +49 (0) 77 20 / 601 - 0 Telefax +49 (0) 77 20 / 601 - 290 www.waldmann.com info@waldmann.com © H. Waldmann GmbH & Co. KG | Gebrauchsanweisung | Best.-Nr. 405 335 810 | nB/08/2011 | TB | Printed in Germany | Änderungen vorbehalten | 25.08.2011 Herbert Waldmann GmbH & Co.