Owner's Manual

EN
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR
EYES. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL
LAWS REGARDING THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIRSOFT GUN. Please read this owner's
manual completely.
Treat this airsoft gun with the same respect you would a firearm. Always
carefully follow the safety instructions found in this owner's manual and keep this manual in a
safe place for future use.
FR
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DEVRAIENT TOUJOURS PORTER DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PISTOLET.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT SUR LA
POSSESSION ET L’UTILISATION DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ. Lisez ce mode d’emploi en entier.
T
raitez toujours ce fusil à air comprimé avec le même respect que s’il s’agissait d’une fusil à feu.
Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité qui figurent dans ce mode d’emploi et
gardez celui-ci dans un endroit sûr pour consultation future.
ES
TANTO EL USUARIO DE LA PISTOLA COMO LAS PERSONAS QUE ESTÉN CERCA CUANDO
SE USE EL ARMA, DEBERÁN LLEVAR PUESTAS GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA
ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARMA. TANTO EL COMPRADOR
COMO EL USUARIO DE LA PISTOLA DEBERÁN RESPETAR LA LEGISLACIÓN QUE REGULA EL USO Y LA
POSESIÓN DE RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO “SOFT AIR”. Lea atentamente el manual de instrucciones
de principio a fin.
Debe manejar esta rifle de aire comprimido con la misma precaución que si fuera
un arma de fuego. Debe respetar siempre las normas de seguridad consignadas en el manual de
instrucciones. Guarde el manual en lugar seguro para consultas ulteriores.
THIS AIRSOFT GUN IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER.
ADUL
T SUPERVISION REQUIRED.
CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE « AIR SOFT » EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES
ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
EL USO DE ESTA RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO “SOFT AIR” ESTÁ RESERVADO A PERSONAS
MAYORES DE 16 AÑOS.
Press
Presser
Pulsar
Remove magazine
Retirez le chargeur
Extraiga el cargador
7
1
2
3
4
DESCRIPTION |
DESIGNATION | DENOMINACIÓN
!
WARNING:
Use 6 mm plastic BBs only
in this airsoft gun. Use of any
other ammunition can cause
injury to you or damage to the
airsoft pistol.
!
AVERTISSEMENT:
Utilisez uniquement des
balles BB en plastique
de calibre 6 mm avec ce
pistolet. L’utilisation d’un
autre type de munition peut
causer des blessures ou
endommager le pistolet.
!
ATTENTION:
Utilice sólo proyectiles de
plástico del calibre 6 mm. El
uso de cualquier otro tipo de
munición puede ser causa de
lesiones y dañar la pistola de
aire comprimido “Airsoft”.
SHOOTING | TIRER | DISPARAR
LOADING | CHARGER | CARGAR
- BBs
AIMING | VISER | APUNTAR
Pull Trigger
activer la détente
apretar el gatillo
put the safety on ”Fire“
appuyez sur la sûreté
desasegurar
SAFETY | SÛRETÉ | SEGURO
2
1
4
5
6
3
CO
2
LOADING | CO
2
CHARGER | CO
2
CARGAR
1
Slide
Glissière
Corredera
2
Slide catch
Levier de retenue de la glissière
Palanca de retenida de la corredera
3
Safety switch
Levier de sûreté
Palanca de seguridad
4
Magazine
Chargeur
Cargador
5
Magazine release
Arrêtoir de chargeur
Retenida del cargador
6
Trigger
Détente
Gatillo
7
charging knob
Dispositif de fixation de la capsule
Dispositivo de fijación de la cápsula
ROUNDS
15
Pull the follower down. Fill
in a maximum of 15 rounds
6 mm BB.
Tirez la retenue du ressort
vers la bas. Introduisez un
maximum de 15 billes BB
dans le chargeur.
Tire hacia abajo del retén
del resorte. Introduzca un
máximo de 15 bolas BB en
el cargador.
Follower
Retenue du resort
Retén del resorte
Insert the gas capsule as illus-
trated small end first. Tighten the
charging knob. Insert magazine
& Grip strap.
Removal of the gas cylinder
There may be a minor discharge
of gas when you remove the
gas cylinder.
Introduisez la capsule dans, comme
indiqué sur l’illustration, enorientant la
pointe vers le haut.Serrez le dispositif
de fixation de la capsule. Inserérez le
chargeur & dos de la poignée.
Retrait de la bonbonne de CO2
En retirant la bonbonne de CO2, il
est possible qu‘une petite quantité
de gaz s‘échappe.
Introduzca la cápsula en como se
muestra en la ilustración con la punta
hacia arriba. Apriete el dispositivo de
fijación de la cápsula. Introducir el
cargador & lomo de la empuñadura.
Extracción de la bombona de CO2
Al extraer la bombona de CO2, es
posible que se escape una peque-
ña cantidad de gas.
X
X
1
2
5
Press
Presser
Pulsar
Safe | Sûreté mise | Seguro activado
Fire | Sûreté enlevée | Seguro desactivado
CO
2
AIRSOFT
P99 DAO
Always wear shooting glasses!
Portez des lunettes de protection adéquates.
Utilice unas gafas protectoras.

Summary of content (2 pages)