Instruction Manual

FRANÇAIS
2
1 Consignes de sécurité
Lisez attentivement et entièrement le présent mode d’emploi avant d’utiliser le pistolet. Assurez-
vous d’avoir parfaitement compris le mode d’emploi avant d’utiliser le pistolet. Chacune des
descriptions relatives aux parties du pistolet et chaque procédé ne sont généralement présentés
qu’une seule fois dans le présent mode d’emploi. Pour cette raison, certaines parties contiennent le
cas échéant des renvois vers des explications déjà disponibles dans d’autres chapitres.
Il est impératif de vérifier que le pistolet est déchargé (chargeur retiré du pistolet et boîte de
culasse vide), que le canon est exempt de tout corps étranger et le chargeur vide avant de réaliser
le contrôle de sécurité, avant toute utilisation, en cas de dysfonctionnement et avant le nettoyage.
Rangez le pistolet et les munitions séparément. Les personnes non autorisées (en particulier les
enfants) ne doivent pas y avoir accès.
Maniez le pistolet non chargé comme s’il était chargé. Tenez toujours le pistolet de sorte à ne
mettre en danger ni vous-même ni d’autres personnes. Pointez toujours le pistolet dans une
direction sûre ! Ne pointez jamais le pistolet en direction de personnes ou d’objectifs sur lesquels
vous ne voulez pas tirer, que le pistolet soit chargé ou non. Ne jamais oublier que même l’arme la
plus sûre peut devenir dangereuse pour vous et d’autres personnes, si elle n’est pas maniée
correctement.
À observer constamment : ne laissez jamais le doigt sur la détente, sauf pour tirer volontairement.
Le doigt actionnant la détente doit de manière générale se trouver à l’extérieur du pontet.
La détente ne doit être actionnée qu’une fois que le pistolet est pointé vers la cible.
Ne faites jamais usage de la force lors que vous utilisez, contrôlez, démontez, nettoyez ou
remontez le pistolet. Un maniement incorrect peut nuire au fonctionnement et à la sécurité du
pistolet.
Ne démontez pas davantage le pistolet que ce qui est indiqué dans le présent mode d’emploi.
La sécurité n’est garantie que tant que le pistolet et les munitions se trouvent en parfait état
technique.
Si le pistolet a subi des influences extérieures, telles que corrosion, chute, etc., il doit être
impérativement examiné par un armurier qualifié.
Lors des séances de tir, veillez à porter une protection auditive et des lunettes de tir. Signalez aux
personnes se trouvant à proximité qu’elles doivent porter un système de protection auditive et des
lunettes de tir.
Votre arme est conçue pour fonctionner avec des munitions d’un calibre déterminé. La bonne
désignation des munitions adaptées à votre pistolet est indiquée sur l’arme. N’utilisez que des
munitions conformes aux prescriptions de la Commission Internationale Permanente pour
l’Epreuve des Armes à Feu portatives (C.I.P.) ou du SAAMI (Sporting Arms and Ammunition
Manufacturers’ Institute) et au calibre de votre arme à feu. Il est impératif de veiller, en particulier
lors de l’utilisation de munitions rechargées, à ce que la pression de gaz ne soit pas supérieure à
celle autorisée par la norme. Une pression trop importante peut endommager l’arme voire
provoquer son explosion. Les munitions dont la vitesse de projection et la pression de gaz sont
supérieures à la vitesse de projection et pression de gaz pour lesquelles l’arme est conçue,
soumettent l’arme à une charge supplémentaire, entraînent une usure plus importante et peuvent
gravement endommager l’arme.
Essuyez tout excédent de graisse ou d’huile avant le chargement et assurez-vous que le canon est
propre et exempt de tout corps étranger.
Ne remplacez, traitez, modifiez ou déréglez aucune pièce de votre pistolet au-delà des indications
portées dans le présent mode d’emploi. Les travaux d’entretien et de service doivent être réalisés
par un personnel qualifié.
Toute modification non appropriée peut avoir des conséquences sur la sécurité et la fiabilité du
pistolet et entraîner des blessures voire la mort.
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
La plus grande prudence est nécessaire lors de l’utilisation d’armes. Celles-ci peuvent entraîner,
même involontairement, d’importants dommages et provoquer de graves blessures voire la mort.
WALTHER exclut expressément toute responsabilité pour des dommages et incidents liés à
l’utilisation impropre de ce pistolet ou allant à l’encontre des règlements et lois. Cela s’applique
également pour les dommages dus au non-respect du présent mode d’emploi, à un échange de
pièces non autorisé ou à toute intervention sur le pistolet non expressément prévue dans le présent
mode d'emploi.