Manual
DIESES PRODUKT IST NICHT FÜR PERSONEN UNTER 14 JAHREN GEEIGNET.
EN
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING
GLASSES TO PROTECT YOUR EYES. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING. BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS
REGARDING THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIRSOFT GUN. TREAT
THIS AIRSOFT GUN WITH THE SAME RESPECT YOU WOULD A FIREARM.
DE
TRAGEN SIE UND ANDERE BEIM SCHIESSEN IMMER EINE
SCHUTZBRILLE. ZU IHRER EIGENEN UND ZUR SICHERHEIT ANDERER
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE MIT DER WAFFE DEN ERSTEN VERSUCH ZU
SCHIESSEN UNTERNEHMEN. KÄUFER UND BESITZER HABEN DIE PFLICHT,
ALLE REGELN ÜBER DEN GEBRAUCH UND DEN BESITZ VON AIRSOFT
WAFFEN ZU BEFOLGEN. BEHANDELN SIE DIESE AIRSOFT WAFFE WIE
EINE SCHUSSWAFFE.
FR
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DEVRAIENT
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PISTOLET. L’ACHETEUR ET
L’UTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT
SUR LA POSSESSION ET L’UTILISATION DE C’ARMES AIRSOFT. TRAITEZ
TOUJOURS CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ AVEC LE MÊME RESPECT QUE
S’IL S’AGISSAIT D’UNE ARME À FEU.
ES
TANTO EL USUARIO DE LA PISTOLA COMO LAS PERSONAS QUE
ESTÉN CERCA CUANDO SE USE EL ARMA, DEBERÁN LLEVAR PUESTAS
GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA ATENTAMENTE EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARMA. TANTO EL
COMPRADOR COMO EL USUARIO DE LA PISTOLA DEBERÁN RESPETAR
LA LEGISLACIÓN QUE REGULA EL USO Y LA POSESIÓN DE ARMA DE
AIRE COMPRIMIDO “AIRSOFT”. DEBE MANEJAR ESTE ARMA DE AIRE
COMPRIMIDO CON LA MISMA PRECAUCIÓN QUE SI FUERA UN ARMA
DE FUEGO.
P99
DESCRIPTION | BESCHREIBUNG
DESIGNATION | DENOMINACIÓN
SHOOTING | SCHIESSEN | TIRER | DISPARAR
AIMING | VISIERUNG | VISER | APUNTAR
Pull Trigger
Abzug betätigen
Activer la détente
Apretar el gatillo
put the safety on „Fire“
entsichern
appuyez sur la sûreté
desasegurar
SAFETY | SICHERUNG | SÛRETÉ | SEGURO
2
1
4
5
6
3
1
Slide
Schlitten
Glissière
Corredera
2
Slide catch
Schlittenfanghebel
Levier de retenue de la glissière
Palanca de retenida de la corredera
3
Safety lever
Sicherungshebel
Levier de sûreté
Palanca de seguridad
4
Magazine
Magazin
Chargeur
Cargador
5
Magazine holder
Magazinhalter
Arrêtoir de chargeur
Retenida del cargador
6
Trigger
Abzug
Détente
Gatillo
7
Red Indicator Button
Roter Signalstift
Point rouge
Botón indicador rojo
X
X
LOADING | LADEN | CHARGER | CARGAR - BBs
5.
Pull the follower down and lock.
Zuführer herunter drücken und einrasten.
Tirez la retenue du ressort vers la bas et
déplacez-la vers le côté afin qu‘il reste accroché.
Tire hacia abajo del retén del resorte. Desplácelo
hacia un lado para encajarlo.
6.
Shake, so that BBs load from the reservoir into the magazine.
Unhook the magazine feed. Insert the magazine into the airsoft
gun. Unlock follower.
Schütteln, dass BBs von dem Reservoir in das Magazin gelangen.
Zuführer entrasten. Magazin in die Waffe einführen.
Secouer afin que les BB soient chargés depuis le réservoir dans
le tuyau du magasin. Décranter le canal d‘alimentation. Placer le
magasin dans l‘arme. Débloquez la retenue du ressort.
Sacudir para que los BBs lleguen desde el depósito al tubo del
cargador. Clavar alimentador. Colocar el cargador en el arma.
Desbloquear el retén del resorte.
1.
Press
Drücken
Presser
Pulsar
Remove magazine
Magazin entnehmen
Retirez le chargeur
Extraiga el cargador
2.
100
6
3.
Flip open lid.
Schieben zum Öffnen der Klappe.
Ouvrir le clapet.
Abrir la tapa.
4.
Fill in a maximum of
100 rounds BB. Close lid.
Füllen Sie bis zu 100 BBs in die
Einfüllöffnung des Magazins.
Klappe schließen.
Introduisez un maximum de 100 billes
BB dans le chargeur. Fermer le clapet.
Introduzca un máximo de 100 bolas BB
en el cargador. Cerrar la tapa.
6.
The signalling pin on the rear side of the weapon will
indicate the condition the weapon is in. In the visible position
of the pin the weapon is cocked. If the pin is invisible, the
weapon is not cocked.
Durch den Signalstift auf der Waffenrückseite erkennen Sie
den Ladezustand der Waffe. Können Sie den Stift sehen, ist
die Waffe im gespannten Zustand, sehen Sie ihn nicht, ist
die Waffe nicht gespannt. Die Waffe ist nun schussbereit.
Vous reconnaissez l‘état de chargement de l‘arme à l‘aide
de l‘indicateur au revers de l‘arme. Si vous pouvez voir
l‘indicateur, l‘arme est en état armé, si vous ne le voyez pas,
l‘arme n‘est pas armée.
Usted reconoce el estado de carga del arma por medio de
la espiga de indicación de armamento en el lado trasero
del arma. Si puede ver la espiga, el arma se encuentra en
estado armado.
Pull / Spannen
Pour charger / Para cargar
1.
2.
3.
7
7