Manual
OPERATING INSTRUCTIONS • BEDIENUNGSANLEITUNG • MODE D‘EMPLOI • MANUAL DE INSTRUCCIONES
P99
S
F
System / Power Source • System / Antrieb
Système / Source de Propulsion • Sistema / Propulsión
Electric Airsofl • Elektrische Airsofl • Airsofl electrique • Airsofl electrica
Caliber / Ammo • Kaliber / Munition
Calibre / Munitions • Kaliber / Munitión
6 mm BBs
Capacity • Kapazität • Capacité • Capacidad 12
Energy / Velocity • Energie / Geschwindigkeit
Énergie / Vitesse • Energía / Velocidad
< 0,08 J
Sights • Visierung • Dispositif de visée • Dispositivo visor
Fixed front and rear • Kimme und Korn fest
Guidon et hausse fixe • Punto de mira y visor fijos
Color • Farbe • Couleur • Color Black • Schwarz • Noir • Negro
Safety • Sicherung • Sécurité • Seguro manual • manuell • manuel • manual
Weight • Gewicht • Poids • Peso 331 g
Overall length • Gesamtlänge • Longueur • Longitud 180 mm
TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN • DONNÉES TECHNIQUES • DATOS TÉCNICOS
Only use flawless BBs. Never use the following BBs: (1) diameter larger than 6 mm, (2) with edges, (3) both halves not aligned, (4) used, soiled. Warranty expires if non-
recommended BBs are used. It‘s recommended to use precision BBs from Umarex / Walther. To ensure proper operation of the magazine, protect it from dirt and dust.
Verwenden Sie nur einwandfreie BB-Kugeln: ø 6 mm. Verwenden Sie auf keinen Fall folgende BB-Kugeln: (1) Durchmesser größer als 6 mm, (2) mit Grat,
(3) versetzte Hälften, (4) gebraucht, verschmutzt. Bei Gebrauch ungeeigneter Geschosse erlischt die Garantie. Empfohlen werden Präzisionsrundkugeln des Herstellers Umarex /
Walther. Vermeiden Sie das Eindringen von Schmutz und Staub in das Magazin.
N‘utilisez que des billes BB (sans défaut). N‘utilisez jamais les types de billes BB suivants: (1) Diamètre supérieur à 6 mm (2) avec angles (3) moitiés déplacées (4)
usagées, sales. Si des projectiles autres que ceux appropriés sont utilisés, la garantie ne sera plus valable. Il est recommandé d‘utiliser des billes de précision de la marque Umarex /
Walther. Pour garantir le bon fonctionnement du chargeur, faites en sorte que les saletés et poussières n’entrent pas dans le chargeur.
Utilice únicamente bolas BB que no presenten defectos de calibre 6 mm. No utilice en ningún caso los siguientes tipos de bolas BB: (1) Diámetro superior a
los 6 mm, (2) con cortes, (3) con mitades que no coinciden, (4) usadas o sucias. Si se utilizan proyectiles distintos de los apropiados, quedará anulada la garantía. Se recomienda usar
bolas de precisión de la marca Umarex / Walther. Para garantizar el buen funcionamiento del magazín, evite que la suciedad o el polvo entren en el mismo.
Ø 6 mm
1 432
2
1
6
5
7
4
01 Front sight
02 Muzzle
03 Trigger
04 Magazine
05 Grip
06 Magazine catch
07 Rear sight
08 Safety lever
EN
DE
FR
ES
01 Korn
02 Mündung
03 Abzug
04 Magazin
05 Gri
06 Magazinhalter
07 Kimme
08 Sicherungshebel
01 Guidon
02 Bouche
03 Détente
04 Chargeur
05 Poignée
06 Arrêtoir du chargeur
07 Cran de mire
08 Levier de sécurité
01 Punto de mira
02 Boca del cañón
03 Gatillo
04 Cargador
05 Empuñadura
06 Retén del cargador
07 Alza
08 Palanca de seguridad
3
8
LOADING • LADEN • CHARGER • CARGAR
1
2