Manual

OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D‘EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
P99
DIESES PRODUKT IST NICHT FÜR PERSONEN
UNTER 3 JAHREN GEEIGNET.
FR Cette boîte contient: une réplique d´arme factice avec chargeur. Les AIR SOFT GUNS sont des modèles d’armes factices tirant des billes
en plastique de 6 mm inoffensives, et dont l’énergie est inférieure à 0,08 joule.
En France, la vente de ces produits est réglementée par le décret
n°99-240 du 24 mars 1999, qui interdit la distribution des modèles noirs ou chromés dont l’énergie est comprise entre 0,08 et 2 joules aux mineurs.
• Attention: Ne jamais diriger le tir vers une personne.
FR LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DEVRAIENT
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PISTOLET. L’ACHETEUR ET
L’UTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT
SUR LA POSSESSION ET L’UTILISATION DE CARMES AIRSOFT. PENDANT
ACTIVER LA DÉTENTE, NE COMMUTEZ JAMAIS LE COMMUTATEUR. CELA
CAUSE DES DOMMAGES GRAVES.Lisez ce mode d’emploi en entier.
Traitez toujours ce fusil à air comprimé avec le même respect que
s’il s’agissait d’une fusil à feu. Suivez toujours attentivement les
consignes de sécurité qui figurent dans ce mode d’emploi et gardez
celui-ci dans un endroit sûr pour consultation future. Attention : Ne
tirez pas d‘autres objets avec ce jouet que les projectiles fournis.
ES TANTO EL USUARIO DE LA PISTOLA COMO LAS PERSONAS QUE
ESTÉN CERCA CUANDO SE USE EL ARMA, DEBERÁN LLEVAR PUESTAS
GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA ATENTAMENTE EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARMA. TANTO EL
COMPRADOR COMO EL USUARIO DE LA PISTOLA DEBERÁN RESPETAR
LA LEGISLACIÓN QUE REGULA EL USO Y LA POSESIÓN DE ARMA
DE AIRE COMPRIMIDO “AIRSOFT”. DURANTE IMPLICAR EL GATILLO
NUNCA CONMUTE EL CONMUTADOR. ESTO CAUSA DAÑOS GRAVES. Lea
atentamente el manual de instrucciones de principio a fin. Debe
manejar esta rifle de aire comprimido con la misma precaución
que si fuera un arma de fuego. Debe respetar siempre las normas
de seguridad consignadas en el manual de instrucciones. Guarde
el manual en lugar seguro para consultas ulteriores.manual en
lugar seguro para consultas ulteriores. Atención: No disparen otros
objetos con este juguete que no sean los proyectiles suministrados.
EN YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING
GLASSES TO PROTECT YOUR EYES. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING. BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS
REGARDING THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIRSOFT GUN. PLEASE
DO NOT SWITCH THE FIRE SELECTOR WHILE PULLING THE TRIGGER.
THIS CAUSES SEVERE DAMAGE TO YOUR WEAPON. Please read this
owner‘s manual completely. Treat this airsoft rifle with the same
respect you would a firearm. Always carefully follow the safety
instructions found in this owner‘s manual and keep this manual in
a safe place for future use. Attention: Do not shoot other objects
with this toy than the projectiles supplied.
DE TRAGEN SIE UND ANDERE BEIM SCHIESSEN IMMER EINE
SCHUTZBRILLE. ZU IHRER EIGENEN UND ZUR SICHERHEIT ANDERER
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER WAFFE DEN ERSTEN VERSUCH
ZU SCHIESSEN UNTERNEHMEN. KÄUFER UND BESITZER HABEN DIE
PFLICHT, ALLE REGELN ÜBER DEN GEBRAUCH UND DEN BESITZ
VON AIRSOFT WAFFEN ZU BEFOLGEN. SCHALTEN SIE NIEMALS,
WÄHREND SIE DEN ABZUG BETÄTIGEN, DEN FEUERWAHLHEBEL UM.
DIES VERURSACHT SCHWERE SCHÄDEN AN IHRER WAFFE. Lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit
der Waffe den ersten Schießversuch unternehmen. Behandeln Sie
diese Airsoft Waffe wie eine Schusswaffe.
Achtung: Keine anderen Gegenstände mit diesem Spielzeug
abschießen als die mitgelieferten Geschosse.
EN We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepeted for printing errors or
incorrect information. DE Änderungen in Farbe und Design sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Alle
Angaben ohne Gewähr. FR Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des améliorations techniques, erreurs d‘impression
et erreur. Toutes les données sont fournies sans garantie. ES Salvo modificaciones de color y de diseño así como mejoramientos
técnicos, erratas y error. Todos los datos sin garantía.
AIRSOFT
OPERATING
INSTRUCTIONS
6 mm BB
P99
WWW.UMAREX.COM
UMAREX GmbH & Co. KG • Donnerfeld 2 • 59757 Arnsberg • Germany • service@umarex.de
2.5177 © 04R20
SAFETY • SICHERUNG • SÉCURITÉ • SEGURO
SAFE
FIRE
S
S
F
F
SHOOTING • SCHIESSEN • TIRER • DISPARAR
1
3
2
AIMING • VISIERUNG • VISER • APUNTAR
The signalling pin on the rear side of the weapon will
indicate the condition the weapon is in. In the visible position
of the pin the weapon is cocked. If the pin is invisible, the
weapon is not cocked.
Durch den Signalstift auf der Waffenrückseite erkennen Sie
den Ladezustand der Waffe. Können Sie den Stift sehen, ist
die Waffe im gespannten Zustand, sehen Sie ihn nicht, ist
die Waffe nicht gespannt. Die Waffe ist nun schussbereit.
Vous reconnaissez l‘état de chargement de l‘arme
à l‘aide de l‘indicateur au revers de l‘arme. Si vous
pouvez voir l‘indicateur, l‘arme est en état armé, si
vous ne le voyez pas, l‘arme n‘est pas armée.
Usted reconoce el estado de carga del arma por
medio de la espiga de indicación de armamento en
el lado trasero del arma. Si puede ver la espiga, el
arma se encuentra en estado armado.