Manual
1 Revolution = 21 mm adjustment
1 Révolution =
Dérangement de 21 mm
1 Revolución =
Reglaje de 21 mm
1 Umdrehung =
21 mm Verstellung
too low
trop bas
demasiado bajo
zu tief
too high
trop haut
demasiado alto
zu hoch
1. Push down
1.
Enfoncer
1. Hacer
1. Reindrücken
ZERO
SETTING
0
2. Turn to zero
2. Tourner sur zéro
2. Girar en cero
2. Auf Null drehen
3. release
3. découpler
3. soltar
3. loslassen
OPERATING INSTRUCTIONS | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES | BEDIENUNGSANLEITUNG
RIFLESCOPE
FT4-16X56 | FT8-32X56
1
Elevation adjustment
Réglage en hauteur
Ajuste en altura
Höhenverstellung
2
Sun shade
Chapeau de soleil
Sombrero
Sonnenschutzblende
3
Reticle
Réticule
Retícula
Absehen
4
Lug screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
Fixierschraube
5
Parallax adjustment
Ajuste de paralaje
Réglage de la parallaxe
Parallaxeeinstellung
6
Magnification
Grossissement
Ampliación
Vergrößerung
7
Ocular
Oculaire
Ocular
Okular
8
Focusing
Mise au point
Enfoque
Scharfeinstellung
9
Windage adjustment
Réglage latéral
Ajuste en deriva
Seitenverstellung
10
Dust protection caps
Protections anti-pousière
Cubiertas de protección
Staubschutzkappen
1
Bei nicht richtig eingestellter Parallaxe bewegt sich scheinbar
das Absehen vor dem Ziel, wenn Sie nicht zentrisch durch das
Zielfernrohr hindurchsehen und das Auge hinter dem Okular
hin und her bewegen. Dadurch können Zielfehler entstehen.
Diese werden durch einen korrekten Parallaxeabgleich
verhindert, wenn Sie das Einstellrad
5
auf die jeweilige
Schießentfernung einstellen. Zur schnelleren Einstellung ist
dieser Ring mit Entfernungsmarkierungen von 9,1 m (10 yds.)
bis zu (unendlich)
∞ versehen.
ASSEMBLY | MONTAGE
MONTAJE | MONTAGE
Incorrectly adjusted parallax will cause the reticle to move
in front of the target when you look through the scope away
from its centre and move the eye behind the ocular. This may
cause aiming faults. These can be prevented by correct parallax
adjustment which means that the adjustment wheel
5
has to
be adjusted according to the appropriate shooting distance. In
order to facilitate setting, the ring bears distance markings from
10 yds. (9,1 m) and to
∞ (infinity).
Si el paralaje no se ajusta correctamente, la retícula se moverá
delante del blanco cuando mire a través de la mira alejado del
centro de la misma y mueva el ojo que se encuentra detrás
del ocular. En consecuencia, se producirán errores de puntería.
Para evitarlos, ajuste correctamente el paralaje, lo que implica
que el anillo de ajuste deberá ajustarse
5
en función de la
distancia adecuada de disparo. Para facilitar el ajuste, el anillo
cuenta con marcas de distancia desde 9,1 m (10 yds.) hasta
∞ (infinito).
Si la parallaxe n‘est pas réglée correctement, le réticule
se place devant la cible lorsque vous regardez dans la
mire télescopique, ailleurs qu‘au centre, et que vous faites
bouger votre œil derrière l‘oculaire. Cela peut être à l‘origine
d‘erreurs de visée. Celles-ci peuvent être évitées en réglant
correctement la parallaxe, c‘est-à-dire en ajustant la bague
de réglage
5
en fonction de la distance de tir. Afin de
faciliter le réglage, la bague comporte des marques de
distance de 9,1 m (10 yds.) à
∞ (l‘infini).
2
8
9
10
7
4
Adjust
Ajuster
Registrare
Scharfstellen
Adjust
Ajuster
Registrare
Scharfstellen
Adjust
A
Reticle
Réticule
Retícula
Absehen
3
MilDot
PARALLAX ADJUSTMENT | AJUSTE DE PARALAJE
RÉGLAGE DE LA PARALLAXE | PARALLAXEEINSTELLUNG
6
5
Turn
Tourner
Girar
Drehen
ADJUSTMENT OF THE RETICLE | RÉGLAGE DU RÉTICULE |
AJUSTE DE LA RETÍCULA | JUSTIERUNG DES ABSEHENS
too far right
trop à droite
demasiado hacia
la derecha
zu weit rechts
too far left
trop à gauche
demasiado hacia
la izquierda
zu weit links
1 Revolution = 21 mm adjustment
1 Révolution =
Dérangement de 21 mm
1 Revolución =
Reglaje de 21 mm
Turn
Tourner
Girar
Drehen
Distance in m
Distance en m
Distancia en m
Entfernung in m
Parallax
D‘erreur dans
le parallaxe
Error en el paralaje
Parallaxefehler
Parallax free
Pas d‘erreur
dans le parallaxe
Ningún error en el
paralaje
Parallaxefehlerfrei
MAGNIFICATION | GROSSISSEMENT
AMPLIACIÓN | VERGRÖSSERUNG
FOCUSING | MISE AU POINT
ENFOQUE | SCHARFEINSTELLUNG
1 CLICK
0,35 mm/10 m
(0.0125 inch/10 yards)
i
1.
2.
3.
!
1.
2.
3.
1.
2.
3.
30
30
2.1524_FT4-16x56_2.1525_FT8-32x56_ZFR_man.10.07.indd 1 24.10.2007 08:28:54