NL Solea NL Handleiding en installatievoorschriften Solea gashaard 2 GB Users guide and installation manual for the Solea Gas Hearth 17 FR Mode d’emploi et instructions d’installation du poêle à gaz Solea 33 D Gebrauchsanweisung und Montage Vorschriften Solea Kaminofen für Gas 49 201011 INK.00.
NL Geachte klant, Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Solea gaskachel. Een comfortabele warmtebron waar u jarenlang plezier van zult hebben. De Solea kent een zogenaamd gesloten systeem met een dubbelwandig rookkanaal. Alle rookgassen worden direct afgevoerd naar buiten via het binnenste kanaal. Het buitenkanaal zuigt verse lucht naar binnen waardoor u altijd een mooi vlambeeld heeft.
Installatie 4 Ingebruikname 4 Klaar voor gebruik 5 Eerste keer stoken 5 Batterijen 6 Instellen van de afstandsbediening 6 Handmatige ontsteking 7 Plaatsen van de keramische houtset 8 Onderhoud 8 Veiligheid 9 Mogelijke foutmeldingen 9 Garantie 10 Installatievoorschriften 11 Technische tekeningen 65 NL Inhoudsopgave 3
Installatie Ingebruikname Over het algemeen zorgt de dealer waar u de Solea heeft aangeschaft, ook voor de installatie van de kachel en de aansluiting op het gasnet. Is dat niet het geval, verzeker u er dan van dat de installatie wordt uitgevoerd door een erkende installateur. Aansluiten van gasinstallaties door onbevoegden is verboden. Wij kunnen u in dat geval geen garantie geven op de juiste werking van de Solea.
Nadat de Solea is aangesloten op het gasnet en is ingesteld, is de haard klaar voor gebruik. Neem de afstandsbediening in uw hand en richt deze op de gashaard. Druk tegelijkertijd op de toetsen ‘OFF’ en de bovenste, grote knop ▲. Een korte piep geeft aan dat het signaal de ontvanger bereikt en u kunt beide knoppen loslaten. Vervolgens hoort u enkele korte piepjes, waarna de waakvlam gaat branden. Na enkele seconden zal ook de kachel gaan branden op de hoogste stand.
Batterijen Instellen van de afstandsbediening Standaard wordt de Solea geleverd met batterijen in de ontvanger van de haard. Als de elektronische ontsteking van de gashaard niet werkt, zijn lege batterijen van de ontvanger de meest voor de hand liggende oorzaak. Wij adviseren u bij de installatie nieuwe batterijen te plaatsen in de ontvanger en in de afstandsbediening. De ontvanger in de kachel werkt op vier batterijen van 1,5 Volt (type LR6 of AA). De afstandsbediening werkt op een 9V-blokbatterij.
☽ - temp Druk 2 keer kort op SET en het ☽-temp verschijnt in het display. Houdt de ‘SET’-knop wat langer ingedrukt totdat de aanduiding voor de nachttemperatuur begint te knipperen. Met de grote knoppen ▲ en ▼ stelt u per halve graad de dagtemperatuur in. De afstandsbediening keert automatisch terug naar de nachttemperatuur. De nachttemperatuur heeft een minimum van 0 graden Celsius. In het display verschijnt dan het teken ‘- -’. TIMER In totaal kunt u vier tijden instellen voor de Solea.
Als de waakvlam uitschakelt, wacht dan minimaal vijf minuten voordat u bovenstaande stappen herhaalt. 6. Zet de bedieningsknop op de ‘ON’ positie. 7. Draai de motorknop naar links om de brander te ontsteken. Vervolgens kunt u met de motorknop de vlamhoogte instellen. Om het vuur te doven, draait u de motorknop weer helemaal naar rechts. De waakvlam blijft dan branden. Als u de ‘O I’ schakelaar in de ‘O’ stand zet, schakelt u ook de waakvlam uit.
Veiligheid Een warmtebron van WANDERS, is meer dan alleen de haard in uw vertrek. Ook het rookkanaal en de dak- of geveldoorvoer maken deel uit van het verwarmingssysteem. Alleen als de Solea is geïnstalleerd met het concentrische rookkanaal van WANDERS, kunnen wij u garanderen dat uw kachel veilig brandt. Elke gashaard van WANDERS is voorzien van een thermokoppelbeveiliging. Dit voorkomt dat gas vrij uitstroomt als de waakvlam is uitgevallen.
Garantie Op de Solea gashaard biedt WANDERS Metaalproducten B.V. te Netterden een garantie van 1 jaar na aankoopdatum, mits de gashaard op de juiste wijze is geïnstalleerd en wordt gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Onder de garantie vallen alle gebreken die te herleiden zijn tot materiaal- en constructiefouten. In die gevallen ontvangt u gratis nieuwe onderdelen. Arbeidsloon en andere kosten vallen niet onder de garantie.
Installatievoorschriften Solea gashaard Inhoudsopgave Algemene aanwijzingen De Solea gashaard is een gesloten systeem en mag alleen geïnstalleerd worden in combinatie met het WANDERS concentrische kanalensysteem. Pas dan is de Solea goedgekeurd volgens de Europese CE-norm voor gastoestellen. We bieden geen garantie wanneer de Solea onvolledig of onjuist is aangesloten en geïnstalleerd. Het kanalensysteem bestaat uit binnenkanaal met een diameter van 80 mm en een buitenkanaal van 150 mm.
Plaatsen van het concentrische kanalensysteem Het concentrische kanalensysteem bestaat uit drie onderdelen: de kanalen zelf, de doorvoer door dak of muur en de uitmonding. Voorschriften voor het plaatsen van de uitmonding De uitmonding van het kanalensysteem kan men bovendaks plaatsen, of tegen een zijgevel van het gebouw. Uitmonding bovendaks dergelijke. Die afstand is niet nodig als de uitmonding doorloopt tot tenminste de voorzijde van het overstekende deel.
NL Opstelling met dakdoorvoer Gassoort Aardgas Propaangas lengte kanaal A Stuwplaat (min. – max.) 1,0 – 10,0 meter vanaf 3,0 meter Ø50 mm 1,5 – 10,0 meter vanaf 3,0 meter Ø50 mm Alle maten zijn exclusief de lengte van de dakdoorvoer. Opstelling met dakdoorvoer en versleping Gassoort Aardgas Propaangas lengte kanaal B (min. – max.) 1,0 – 10,0 m 1,0 – 10,0 m lengte kanaal A1 (min. – max.) 1,0 – 10,0 m 1,0 – 10,0 m lengte kanaal A1 + A2 (min. – max.
Plaatsen van een stuw Plaatsen van de keramische houtset In de tabellen op pagina 13 staat aangegeven wanneer er een stuw geplaatst moet worden. Is dit het geval, dan dient de stuw aan de binnenkant van de verbrandingskamer geplaatst te worden (zie afbeelding). De diameter van de stuw moet 50 millimeter zijn. Let op: verkeerde montage van de stuw, kan storingen geven aan het toestel. Afronden van de installatie Het concentrische systeem is geïnstalleerd en de kachel is geplaatst.
met vier batterijen van 1,5 Volt (type LR6 of AA). De batterijen gaan circa 1 jaar mee. Vervangen van de batterijen van de ontvanger. Vervangen van de batterij in de afstandsbediening. NL Plaatsen van de batterijen De afstandsbediening van de Solea werkt op een 9Vblokbatterij.
Technische gegevens gassoort en verbruik Land NL NL BE BE FR FR IT IT DE DE AT AT GB GB PT PT ES ES DK DK LU LU IE IE SE SE NO NO 16 Gassoort Voordruk G25 I2L 25 mbar I3P 30 mbar G20/G25 I2E+ 20/25 mbar I3P 37 mbar G20/G25 I2E+ 20/25 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20/G25 I2ELL 20 mbar I3P 50 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 50 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 30 mbar G20/G25 I2ELL 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P
GB GB User’s Guide and Installation Manual for the Solea Gas Hearth 17
GB Dear Client, Congratulations on your new Solea gas fireplace. It will be a comfortable source of heat to enjoy for many years on end. Your Solea fireplace is fitted with a so-called closed system double-walled flue. All flue gases are directly discharged through the inner flue. The outer pipe extracts fresh air which produces beautiful and evenly burning flames. In principle, the Solea can be installed in all kinds of spaces, even in rooms without any ventilation or with mechanical ventilation.
Installation 20 Putting into operation 20 Ready for use 21 Igniting the fireplace for the first time 21 Batteries 22 Setting the remote control handset 22 Lighting the fire manually 23 Placing the ceramic lumber set 24 Maintenance 24 Safety 25 Possible error messages 25 Guarantee 26 Installation instructions 27 Technical drawings 65 GB Contents 19
Installation Putting into operation It is common practice for the dealer where you purchased your Solea gas fireplace to take also care of installing it and connecting it to the mains. If this is not the case, please ensure that the installation is done by a certified installer. Connecting gas devices by unqualified persons is prohibited, in which case we cannot give any guarantee that your Solea gas hearth is functioning properly.
Ready for use After connecting the Solea to the gas mains and making the necessary adjustments, the unit is ready for use. Take the remote control and point it towards the gas hearth. Press the buttons ‘OFF’ and the upper big button ▲ . When you hear a short beep it means that the signal has reached the receiver and you can stop pressing the buttons. Now you will hear a series of short beeps after which the pilot flame will ignite. After a few seconds, the fire will start to burn at its maximum.
Batteries Setting the remote control handset Your Solea gas unit is delivered with batteries in the receiver of the fireplace. If the electronic ignition system of the unit does not work properly, it could be due to empty batteries in the receiver. It is therefore advisable to place new batteries in the receiver and the remote control when installing your Solea. The receiver in the unit works on 4 batteries of 1.5 V (type LR6 or AA) or 1 x 9 V alkaline.
☽ - temp Briefly press the ‘SET’ button twice and the ☽-temp will appear on the display. When you press and hold the ‘SET’ button, the night-temperature indication will start flashing. You can preset the desired temperature by the half degree with the big buttons ▲ and ▼. The remote control will automatically switch back to nighttemperature setting. The minimum night temperature is 0 degrees Celsius. The display will then show the ‘- -‘ signal. TIMER You can preset a total of four time-settings.
If the pilot flame has died, you must wait at least five minutes before repeating the above-mentioned steps. 6. Turn the operating knob to the ‘ON’ position. 7. Turn the motor knob to the left to ignite the burner. Then you can set the height of the flames with the motor knob. Turn the motor now all the way to the right to extinguish the fire. The pilot flame will stay lighted. If you turn the ‘O I’ switch to the ‘O’ position, the pilot flame will die as well.
Safety A WANDERS source of heat is more than just a stove in your room; the flue and the exterior wall or roof duct are also part of the heating system. Only when your Solea gas hearth is installed with the concentric flue designed by WANDERS, can we guarantee that your hearth is burning safely. Every gas hearth by WANDERS is installed with a thermocouple interrupter. This will prevent unexpected gas flow if the pilot light has gone out. Some recommendations for safely using your Solea: 1.
Guarantee WANDERS Metaalwerken B.V. in Netterden, the Netherlands, gives a one-year guarantee for your Solea gas fireplace after the purchase date, provided that the fireplace is properly installed and used in accordance with the instructions in the manual. The guarantee includes all defects which can be reduced to flaws in material and construction, in which case you will receive the new parts free of charge. Labour costs or other expenses are not covered by the guarantee.
Installation instructions Solea gas fireplace Contents General instructions The Solea gas fireplace is a closed system and must only be installed by a certified installer in combination with WANDERS’ concentric pipe system. Only then will the Solea be approved according to the European CE standard for gas appliances. We will not give any guarantees if the Solea is fitted and/or installed in an incomplete or improper manner.
Placing the concentric channel system The concentric channel system consists of three parts: the channels itself, the transit through the roof or the wall and the outflow. Instructions for placing the outflow The outflow of the pipe system can be placed on top of the roof or against the side wall of the house. Outflow on top of the roof when the outflow runs to at least the front side of the overhanging part.
Installation through the roof Kind of gas Natural gas Propane length of duct A Sealing (min. – max.) 1,0 – 10,0 m at least 3.0 m Ø50 mm 1,5 – 10,0 m at least 3.0 m Ø50 mm GB All measures are excluding the length of the transit through the roof. Installation through the roof with a bend Kind of gas length duct B (min. – max.) Natural gas 1,0 – 10,0 m Propane 1,0 – 10,0 m length duct A1 (min. – max.) 1,0 – 10,0 m 1,0 – 10,0 m length ducts A1 + A2 (min. – max.
Installing the sealing Placing the ceramic logs The diagrams on pages 28 and 29 indicate when you need to place a sealing. If this is the case, the seal must be placed on the inside of the combustion chamber (see illustration). The diameter of the seal must be 50 mm. Caution: wrong placement of the seal may cause malfunction of the appliance. Completing the installation The concentric system is now fitted and the fireplace is installed.
Placing the batteries The Solea remote handset operates on a 9 V block battery. The receiver in the fireplace operates on four 1,5V batteries (type LR6 or AA). The batteries will last for about one year. Replacing the batteries of the receiver. Replacing the batteries in the remote control.
Technical data for kind of gas and consumption Country NL NL BE BE FR FR IT IT DE DE AT AT GB GB PT PT ES ES DK DK LU LU IE IE SE SE NO NO 32 Gastype Pre-pressure G25 I2L 25 mbar I3P 30 mbar G20/G25 I2E+ 20/25 mbar I3P 37 mbar G20/G25 I2E+ 20/25 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20/G25 I2ELL 20 mbar I3P 50 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 50 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 30 mbar G20/G25 I2ELL 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H
FR FR Mode d’emploi et instructions d’installation du poêle à gaz Solea 33
FR Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à gaz de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Le Solea comporte un système fermé muni d’un conduit de cheminée à double paroi. Tous les gaz de fumées sont évacués directement vers l’extérieur par le canal intérieur. L’air frais est aspiré par le canal extérieur, ce qui assure toujours une belle vision des flammes.
Installation 36 Mise en service 36 Prêt à l’emploi 37 Premier chauffage 37 Piles 38 Réglage de la télécommande 38 Allumage manuel 39 Mise en place du jeu de bûches en céramique 40 Entretien 40 Sécurité 41 Messages d’erreur 41 Garantie 42 Instructions d’installation 43 Dessins techniques 65 FR Table des matières 35
Installation Mise en service En règle générale, c’est votre revendeur qui se charge de l’installation du Solea et de son raccordement au gaz. Si ce n’est pas le cas, confiez le montage à un installateur agréé. Le raccordement des installations à gaz par une personne non agréée est interdit. Dans ce cas-là, nous ne garantissons pas le bon fonctionnement du Solea.
Prêt à l’emploi Lorsque le Solea est raccordé au réseau de distribution de gaz et qu’il a été réglé, votre poêle est prêt à l’emploi. Prenez la télécommande dans la main et pointez-la vers le poêle. Appuyez simultanément sur la touche ‘OFF’ et la grande touche supérieure ▼. Un petit bip indique que le signal atteint le récepteur et vous pouvez alors relâcher les deux touches. Ensuite, après quelques petits bips, la veilleuse s’allume. Quelques secondes plus tard, le poêle s’allume également à grand feu.
Piles Réglage de la télécommande Le Solea est livré de façon standard avec les piles insérées dans le récepteur du poêle. Quand l’allumage électronique du poêle ne fonctionne pas, l’épuisement des piles du récepteur en est la cause la plus plausible. Nous vous conseillons de mettre des piles neuves dans le récepteur et la télécommande lorsque vous installez le Solea. Le récepteur dans le poêle fonctionne à quatre piles de 1,5 V (type LR6 ou AA) ou à une pile alcaline de 9 V.
longtemps jusqu’à ce que la mention de la température de jour se mette à clignoter. A l’aide des grandes touches ▲ et ▼ vous réglez par demi-degrés la température de jour. La télécommande revient automatiquement à la température de jour. La température de jour est de 5° C au minimum. ☽ - temp Appuyez 2 fois brièvement sur «SET»; le ☽-temp s’affiche sur l’écran. Maintenez la touche SET enfoncée un peu plus longtemps jusqu’à ce que la mention de la température de nuit se mette à clignoter.
Si vous éteignez la veilleuse, attendez 5 minutes au moins avant de répéter les opérations ci-avant. 6. Mettez le bouton de commande sur la position «ON». 7. Tournez le bouton du moteur vers la gauche pour allumer le brûleur. Puis, il est possible à l’aide du bouton du moteur de régler la hauteur des flammes. Pour éteindre le feu, il faut retourner le bouton du moteur entièrement vers la droite. La veilleuse reste alors allumée.
Sécurité Une source de chaleur de WANDERS, c’est plus que le seul poêle dans votre pièce. Le conduit de fumée et la traversée murale ou de toit constituent aussi des éléments du système de chauffage. WANDERS ne pourra garantir un fonctionnement de Solea en toute sécurité que s’il est installé en combinaison avec le conduit de cheminée concentrique de WANDERS. Tous les poêles à gaz de WANDERS sont équipés d’une protection thermocouple.
Garantie Le Solea de WANDERS Metaalproducten B.V. à Netterden bénéficie d’une garantie de 1 an à partir de la date d’achat, à condition que le poêle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi. La garantie couvre tous les défauts qui résulteraient des vices de matière et de construction. Dans ce cas, vous recevrez des pièces nouvelles gratuitement. Les frais de salaire et les autres frais n’entrent pas dans le champ de la garantie.
Instructions d’installation du poêle à gaz Solea Table des matières 43 44 44 46 46 47 Consignes générales Le poêle à gaz Solea est un système fermé et il ne peut être installé qu’en combinaison avec la canalisation concentrique de WANDERS. Le Solea satisfait à la norme européenne CE pour les poêles à gaz si les conditions ciavant sont réunies. WANDERS n’est soumise à aucune garantie si le poêle à gaz a été raccordé et/ou installé de manière incomplète ou incorrecte.
Mise en place de la canalisation concentrique La canalisation concentrique se compose de trois éléments: les canaux eux-mêmes, la traversée hors toiture ou murale et le débouché. Prescriptions au montage du débouché Le débouché des canaux peut être monté hors toiture ou contre une façade latérale du bâtiment. Débouché hors toiture balcons etc., sauf si le débouché se prolonge au moins jusqu’au devant de la saillie.
Positionnement avec traversée de toit Type de gaz Gaz naturel Gaz propane longueur canal A Plaque de retenue (min. – max.) 1,0 – 10,0 m à partir de 3,0 m. Ø50 mm 1,5 – 10,0 m à partir de 3,0 m. Ø50 mm Les mesures ne prennent pas en compte la longueur de la traversée de toit.. FR Positionnement avec traversée de toit et déplacement Type de gaz longueur canal B (min. – max.) Gaz naturel 1,0 – 10,0 m Gaz propane 1,0 – 10,0 m longueur canal A1 longueur canal A1 + A2 Plaque de retenue (min. – max.
Mise en place d’une retenue Les tableaux indiquent aux pages 44 et 45 quand il est nécessaire d’appliquer une retenue. Si c’est le cas, la retenue devra être montée à l’intérieur de la chambre de combustion (voir la figure). La retenue doit avoir un diamètre de 50 mm. Attention: un montage incorrect peut entraîner des dérangements de l’appareil.
Insertion des piles La télécommande du Solea fonctionne à un bloc-piles de 9 V. Le récepteur dans le poêle fonctionne à 4 piles de 1,5 V (type LR6 ou AA). La durée de vie des piles est de 1 an environ.
Caractéristiques techniques: type du gaz et consommation Pays NL NL BE BE FR FR IT IT DE DE AT AT GB GB PT PT ES ES DK DK LU LU IE IE SE SE NO NO 48 Type du gaz Pré-pression G25 I2L 25 mbar I3P 30 mbar G20/G25 I2E+ 20/25 mbar I3P 37 mbar G20/G25 I2E+ 20/25 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20/G25 I2ELL 20 mbar I3P 50 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 50 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 30 mbar G20/G25 I2ELL 20 mbar I3P 37 mb
D D Gebrauchsanweisung und Montage Vorschriften Solea Kaminofen für Gas 49
D Lieber Kunde, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Solea Gasheizofens. Eine bequeme Wärmequelle, die Ihnen jahrelang Freude machen wird. Ihr Solea hat ein so genanntes Raumluftunabhängiges System mit einem doppelwandigen Rauchabzugkanal. Die Rauchgase werden direkt durch den inneren Kanal nach außen abgeführt Der Aussenkanal saugt frische Luft ein wodurch Sie immer ein schönes Flammenbild haben.
Installation 52 Inbetriebname 52 Gebrauchsbereit 53 Das erste Mal heizen 53 Batterien 54 Einstellen der Fernbedienung 54 Manuelles Anzünden 55 Einlegen des Keramischen Holzsets 56 Wartung 56 Schutzvorrichtung 57 Mögliche Fehlermeldungen 57 Garantie 58 Installationsvorschriften 59 Technische Zeichnungen 65 51 D Inhalt
Installation Inbetriebnahme Meistens sorgt der Verkäufer, wo sie Ihren Solea gekauft haben, auch für den Aufbau davon und den Anschluss an das Gasnetz. Wenn das nicht der Fall ist, beachten Sie, dass die Installation von einem anerkannten Installateur gemacht wird. Der Anschluss einer Gasanlage durch Unbefugte ist verboten. In dem Fall können wir Ihnen die gute Funktion Ihres Gasheizofens nicht garantieren.
Gebrauchsbereit Wenn der Solea ans Gasnetz angeschlossen und eingestellt ist, kann er in Betrieb genommen werden. Nehmen Sie die Fernbedienung in die Hand und richten sie auf den Ofen. Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten ‚OFF’ und den oberen Knopf ▲. Ein kurzer Piepton gibt an, dass das Signal den Empfänger erreicht hat. Jetzt können sie beide Knöpfe loslassen. Dann hören Sie einige kurze Pieptöne worauf die Zündflamme brennt. Nach einigen Sekunden brennt der Ofen dann auf dem höchsten Stand.
Batterien Einstellen der Fernbedienung Batterien im Empfänger Ihres Solea Ofens gehören zur Standardausrüstung. Wenn die elektronische Zündung des Ofens nicht funktioniert, sind leere Batterien meistens die Ursache. Wir raten Ihnen, bei der Montage des Solea Ofens neue Batterien in den Empfänger und in der Fernbedienung einzusetzen. Der Empfänger im Ofen funktioniert mit 4 1.5 V (Typ LR6 oder AA). Die Fernbedienung funktioniert mit einer 9V Blockbatterie. Die Batterien halten etwa ein Jahr.
❂ - temp Manuelles Anzünden Drücken Sie ein Mal kurz auf SET und das ❂ erscheint im Display. Halten Sie die SET Taste etwas länger eingedrückt bis die Angabe für die Tagestemperatur anfängt zu blinken. Mit den großen Tasten ▲ und ▼ stellen Sie mit halben Graden die Tagestemperatur ein. Die Fernbedienung schaltet dann automatisch zurück auf Tagestemperatur. Die Minimum Tagestemperatur ist 5° Celsius. Ihr Solea kann auch manuell angemacht werden. Das geht wie folgt: 1.
6. Stellen Sie den Bedienungsknopf in den ‚ON’ Stand. 7. Drehen sie den Schalter nach links um den Brenner zu anzumachen. Die Zündflamme brennt weiter. Wenn Sie den ‚O I’ Schalter in ‚O’ Stand stellen, schalten sie auch die Zündflamme aus. Um das Feuer aus zu machen, drehen Sie den Schalter wieder ganz nach rechts. Die Zündflamme bleibt an. Wenn sie den ‚O I’ Schalter in den „O“ Stand drehen, wird auch die Zündflamme ausgeschaltet.
Schutzvorrichtung Eine Wärmequelle von WANDERS ist mehr als nur der Ofen der in Ihrem Raum steht. Auch der Rauchkanal und die Durchfuhr durchs Dach und/oder Fassade sind Teil des ganzen Heizsystems. Nur wenn Ihr Solea mit einem konzentrischen Rauchkanal von WANDERS installiert ist, können wir Ihnen gewährleisten, dass der Ofen gefahrlos brennt. Außerdem ist jeder Gasheizofen von WANDERS mit einem Thermokuppelungsschutz ausgerüstet. Dieser verhindert Ausströmen von Gas, sollte die Zündflamme ausgehen.
Garantie Auf Ihren Solea für Gas gibt Ihnen WANDERS Metaalproducten B.V. in Netterden ein Jahr Garantie ab Kaufdatum, vorausgesetzt dass der Ofen korrekt installiert und gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung benutzt wurde. Unter diese Garantie fallen alle Mängel die auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. In diesen Fällen erhalten Sie gratis neue Ersatzteile. Der Arbeitslohn und andere Kosten fallen nicht unter die Garantie.
Installationsvorschriften Solitair Kaminofen Inhalt Allgemeine Anweisungen Ihr Solea Ofen ist ein geschlossenes System und darf nur mit einem konzentrischen Kanalsystem von WANDERS installiert werden. Nur dann ist der Ofen gemäß der europäischen CE-Norm für Gasgeräte zugelassen. Wir bieten keine Garantie, wenn der Solea inkorrekt angeschlossen und installiert ist. Das Kanalsystem besteht aus einem Innenkanal von 80 Millimeter und einem Aussenkanal von 150 Millimeter.
Montieren des konzentrischen Kanalsystems Das konzentrische Kanalsystem besteht aus drei Teilen: die Kanäle selbst, das Durchfuhrteil durch Dach oder Wand und das Mündungsstück. Vorschriften für das Montieren der Ausmündung. Die Ausmündung des Kanalsystems kann über das Dach oder die Seitenfassade gemacht werden. Ausmündung über das Dach des Überbaus führt. Bei der Wahl der Ausmündungsstelle müssen Ventilationsöffnungen, Schwenkfenster und Öffnungen für Luftzufuhr für die Verbrennung berücksichtigt werden.
Aufstellung mit Dachdurchfuhr Gasart Erdgas Propangas Länge Kanal A Stauplatte (min. – max.) 1,0 – 10,0 Meter ab 3,0 Meter Ø50 mm 1,5 – 10,0 Meter ab 3,0 Meter Ø50 mm Alle Masse sind ohne die Länge der Dachdurchfuhr angegeben Aufstellung mit abgewinkelter Dachdurchfuhr Gasart Erdgas Propangas Länge Kanal B (min. – max.) 1,0 – 10,0 Meter 1,0 – 10,0 Meter Länge Kanal A1 (min. – max.) 1,0 – 10,0 Meter 1,0 – 10,0 Meter Länge Kanal A1+A2 (min. – max.
Montage Stau Einlegen des keramischen Holzsets In den Tabellen Seite 20 und 21 ist angegeben, wann ein Stau montiert werden muss. Wenn das der Fall ist, muss der Stau an der Innenseite der Brennkammer montiert werden (siehe Abbildung). Der Durchmesser des Staus muss 50 mm betragen. Achtung: eine inkorrekte Montage des Staus kann Störungen beim Gerät verursachen. Abrunden der Installation Das konzentrische System ist installiert und der Ofen ist aufgestellt.
Einlegen der Batterien Die Fernbedienung dieses Solea Ofens funktioniert mit einer 9V Blockbatterie. Der Empfänger des Ofens funktioniert mit vier 1,5V (Typ LR6 oder AA) Batterien. Die Batterien halten ungefähr 1 Jahr.
Technische Angaben Gassorte und Verbrauch Land NL NL BE BE FR FR IT IT DE DE AT AT GB GB PT PT ES ES DK DK LU LU IE IE SE SE NO NO 64 Gastyp Vordruck G25 I2L 25 mbar I3P 30 mbar G20/G25 I2E+ 20/25 mbar I3P 37 mbar G20/G25 I2E+ 20/25 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20/G25 I2ELL 20 mbar I3P 50 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 50 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 30 mbar G20/G25 I2ELL 20 mbar I3P 37 mbar G20 I2H 20 mbar I3P 3
Technische tekeningen / Technical drawings Dessins techniques / Technische Zeignungen 65
Notities / Notes Notes / Notizen 67
Wanders fires & stoves Amtweg 4 7077 AL Netterden The Netherlands T: +31 (0) 315 - 386 414 F: +31 (0) 315 - 386 201 E: service@wanders.nl I: www.wanders.com garantiebewijs / guarantee certificate / certificat de garantie / garantieschein model / model / modèle / modell serienummer / serial number nr.