HALF GALLON HI-POWER BLENDER LICUADORA DE ALTA VELOCIDAD DE 1.9 L MÉLANGEUR HAUTE PUISSANCE DE 1,9 L MX1000R For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Afin que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction, lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
IMPORTANT UNPACKING INSTRUCTIONS 1. Place the box containing your Waring Pro® blender on a flat sturdy surface before unpacking. 2. Open corrugated flaps. 3. Remove instruction book and any printed materials from top of box. 4. Pull up corrugation and remove. Remove jar and padding. CAUTION: Sharp blade inside blender jar. 5. R emove corrugated insert. Remove blender base from box and set aside. 6. R eplace all corrugated inserts in the gift box and save the box for repacking.
GROUNDING INSTRUCTIONS • For your protection, this appliance is equipped with a 3-conductor cord set. • 120 Volt units are supplied with a molded 3-prong groundingtype plug (NEMA 5-15P) and should be used in combination with a properly connected grounding type outlet as shown in Figure A. If a grounding type outlet is not available, an adapter, as shown in Figure B, may be utilized to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug (except in Canada and Europe).
CLEANING AND SANITIZING INSTRUCTIONS THE CONTAINER MUST BE CLEANED AND DRIED AFTER EACH USE OF THE BLENDER ACCORDING TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. FAILURE TO DO SO MAY ALLOW RESIDUES OF PROCESSED MATERIAL TO COLLECT ON THE INTERNAL SEALS OF THE BLADE ASSEMBLY, RENDERING THEM INEFFECTIVE. • Wash, rinse, sanitize and dry container prior to initial use and whenever it will not be used again within a period of 1 hour. • Wash and rinse container after each use.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE DESEMPACADO 1. Ponga la caja sobre una superficie espaciosa, llana y segura. 2. Abra la caja. 3. Retire el manual de instrucciones y otros folletos de la caja. 4. Jale y retire la pieza de cartón. Retire la jarra de la caja. PRECAUCIÓN: La cuchilla está muy afilada. 5. Retire el inserto de cartón. Alce cuidadosamente el bloque-motor de la caja. 6. Le aconsejamos que conserve el material de embalaje. INSTRUCCIONES DE REEMPACADO 1. 2. 3. 4. 5.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA • Para su protección, este aparato está equipado con un cable eléctrico con conductor de tierra. • Los aparatos de 120V están equipados con clavija tripolar de conexión con tierra (NEMA5-15P), la cual debe ser conectada a una la toma de corriente puesta a tierra (Fig. 1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2).
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN LIMPIE Y SEQUE LA JARRA DESPUÉS DE CADA USO, SEGÚN SE INDICA A CONTINUACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR UNA ACUMULACIÓN DE RESIDUOS SOBRE LOS SELLOS INTERNOS DE LA CUCHILLA, PERJUDICANDO SU BUEN FUNCIONAMIENTO. • Lave, enjuague, sanee y seque la jarra antes del primer uso y después de cada uso, a menos que vuelva a utilizarlo dentro de la hora siguiente. • Lave y seque la jarra después de cada uso.
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE 1. Placer la boîte sur une surface plate et stable. 2. Ouvrir le rabat en carton. 3. Retirer le manuel d'instructions et autres documents de la boîte. 4. Soulever et retirer le carton. Retirer le bol/récipient. ATTENTION : Le couteau à l'intérieur du bol/récipient est très aiguisé. 5. Retirer la pièce en carton ondulé. Soulever le bloc-moteur de la boîte avec précaution et le mettre de côté. 6.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon avec mise à la terre. • Les appareils de 120V sont équipés d'une fiche NEMA 5-15P. La fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig. 1). Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION LAVER ET SÉCHER LE BOL/RÉCIPIENT APRÈS CHAQUE UTILISATION, SELON LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER UNE ACCUMULATION DE RÉSIDUS SUR LE MÉCANISME INTERNE DU COUTEAU, NUISANT À SON BON FONCTIONNEMENT. • Nettoyer, rincer, désinfecter et sécher le bol/récipient avant de l'utiliser pour la première fois et après chaque utilisation, à moins que vous ne le réutilisiez dans l'heure qui suit.
Any other trademarks or service marks of third parties referred to herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Printed in USA Impreso en los EE.UU. Imprimé au É.-U. ©2012 Waring Consumer Products 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 www.waringpro.