BB155/BB155S SERIES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAS LICUADORAS DE LA SERIE BB155/BB155S DIRECTIVES D’UTILISATION DES MÉLANGEURS DE LA SÉRIE BB155/BB155S For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3. To protect against electrical hazards, do not immerse the blender base in water or other liquids. 4.
12. Blades are SHARP. Handle carefully. 13. Never place cutting assembly or cutting blades on base without container properly attached. 14. Always operate blender with cover in place. 15. Always operate blender with jar pad in place. 16. CAUTION: This blender is not intended for use with hot liquids or ingredients. 17. Do not fill above MAX FILL line for blending. 18. Not for waterjet cleaning. 19. Ensure the jar coupler and motor coupler are aligned and engaged before operating.
GROUNDING INSTRUCTIONS • For your protection, Waring® Commercial Blenders are equipped with a 3-conductor cord set. • 120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type plug and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet, as shown in Figure 1. If a grounding-type outlet is not available, an adapter, shown in Figure 2, may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug.
BLENDER JAR ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. When assembling blade assembly to jar, beware of the blades as they are very sharp. 2. Position rubber seal over blade assembly so that it sits in between the flats of the blade assembly and the jar. 3. Insert blade assembly with rubber seal into the bottom hole of the jar. NOTE: To avoid leaking while blending, be sure the rubber seal is positioned in between the blade assembly and the jar. HINT: Assembling the jar is easier when the bottom of the jar is facing up.
. When finished blending, set toggle switch to OFF position. 7. Allow motor to come to a complete stop before removing container from blender base. Never place the container on the motor base or remove it from the motor base while motor is running. 8. Always hold container with one hand when starting and while blending. Never operate without jar lid. 9. Wash and dry container after each use. See Cleaning and Sanitizing Instructions. 10. Unplug to turn off all power to blender.
The following washing, rinsing, and sanitizing solutions, or their equivalents, may be used. SOLUTION Washing Rinsing Sanitizing PRODUCT DILUTION IN WATER Diversey® Wyandotte Diversol® BX/A or CX/A 4 Tablespoons /Gallon Plain Water Clorox® 1 Tablespoon/Gallon Institutional Bleach TEMPERATURE Hot 115˚F (46˚C) Warm 95˚F (35˚C) Cold 50˚F–70˚F (10˚C–21˚C) • In repetitive batch-processing applications, frequent cleaning of the container will prolong the life of the blade assembly.
IMPORTANT NOTE: IN ORDER TO MINIMIZE POSSIBILITY OF SCALDING, TEMPERATURE OF WASHING SOLUTION AND RINSE WATER MUST NOT EXCEED 115˚F (46˚C), AND QUANTITY USED MUST NOT EXCEED ONE-QUARTER CONTAINER FULL. TO SANITIZE AND DRY CONTAINER 1. Wipe down exterior of container with a soft cloth or sponge dampened with sanitizing solution. 2. Fill container with sanitizing solution, cover, place on motor base, and run on HIGH speed for one (1) minute. Empty container.
SERVICE Refer to the list of Authorized Service Centers enclosed with your Waring® Commercial Blender for the name of the nearest Service Center, or write to: Waring Factory Service Center P.O. Box 3201 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-492-7464 Ship blenders for repair to the above address or to an Authorized Service Center. Do not ship to a Waring Sales Office.
This warranty does not: a) apply to any product that has become worn, defective, damaged or broken due to misuse or due to repairs or servicing by other than the Waring Service Center or an Authorized Service Center, or due to abuse, misuse, overloading or tampering; or b) cover incidental or consequential damages of any kind. The one year warranty is applicable only to appliances used in the United States or Canada; this supersedes all other express product warranties or warranty statements.
NOTES ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido. 4.
12. Las cuchillas son muy filosas; manipúlelas con sumo cuidado. 13. Nunca instale el juego de cuchillas por sí solo sobre la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente instalada sobre la base del aparato. 14. No encienda el aparato a menos que la tapa esté debidamente puesta. 15. No utilice el aparato a menos que el cojinete amortiguador esté debidamente puesto. 16.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA • Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. • Los cables de los aparatos de 120V están dotados de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2).
ENSAMBLAJE DE LA JARRA 1. Tenga cuidado de no tocar las cuchillas; son muy filosas. 2. Voltee la jarra y coloque el sello de goma sobre el pie de la jarra. 3. Introduzca el juego de cuchillas en la abertura, por encima del sello. NOTA: a fin de evitar las fugas, cerciórese de siempre instalar el sello entre el juego de cuchillas y la jarra. 4. Enrosque el anillo de bloqueo, girando en sentido horario, para sujetar el juego de cuchillas. OPERACIÓN - MODELO BB155 1.
6. Para apagar el aparato, ponga el interruptor en la posición de apagado (OFF). 7. Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base. Nunca instale ni retire la jarra mientras el motor esté encendido. 8. Siempre sostenga la jarra con una mano durante el funcionamiento. Nunca haga funcionar la licuadora sin la tapa puesta. 9. Lave y seque la jarra después de cada uso. Véase las instrucciones de limpieza y desinfección. 10.
Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN Para lavar Para enjuagar Para sanear PRODUCTO Diversey® Wyandotte Diversol® BX/A o CX/A PROPORCIONES 4 cucharadas/ 3.8 L de agua Agua Cloro ordinario o Clorox® 1 cucharada/ 3.8 L de agua TEMPERATURA Caliente 46 °C (115 °F) Tibia 35 °C (95 °F) Fría 10–21 °C (50–70 °F) • Limpiar la jarra frecuentemente incrementará la vida útil de las cuchillas. Nunca debería transcurrir más de media hora entre dos limpiezas.
IMPORTANTE NOTA: ASEGÚRESE DE QUE LA TEMPERATURA DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA O DEL AGUA NO EXCEDA 45 °C (115 °F) Y NO LLENE LA JARRA MÁS DE LO INDICADO. DESINFECCIÓN Y SECADO DE LA JARRA 1. Restriegue el exterior de la jarra con un paño suave o una esponja empapada en solución desinfectante. 2. Llene la jarra hasta un cuarto de su capacidad con solución desinfectante, cierre la tapa y ponga la jarra sobre la base. Haga funcionar el aparato a velocidad alta durante un minuto. Vacíe el contenido.
SERVICIO POSTVENTA Consulte la lista de los centros de servicio autorizados, adjunta, o contacte: Waring Factory Service Center P.O. Box 3201 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-492-7464 Si debe enviarnos un aparato defectuoso, regréselo a uno de los servicios postventa autorizados o a la dirección más arriba. No envíe el aparato a nuestras oficinas. NOTA: si el aparato ha sido usado para procesar sustancias biológicamente activas, se deberán esterilizar las piezas antes de enviarlas.
siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, o a cualquier servicio postventa aprobado. Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/ servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo.
NOTAS ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l'appareil après usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 4.
12. Les lames sont très coupantes ; les manipuler avec précaution. 13. Ne jamais placer le couteau seul sur le socle. Le couteau doit toujours se trouver à l'intérieur du récipient, lequel doit être correctement installé sur le socle. 14. Toujours fermer le couvercle avant de mettre l'appareil en marche. 15. Ne pas utiliser l'appareil sans le coussin amortisseur. 16. Mise en garde : cet appareil n'a pas été conçu pour le mélange d'ingrédients ou de liquides chauds. 17.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre. • Les appareils de 120V sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig. 1). Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien.
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT 1. Faire attention de ne pas toucher les lames ; celles-ci sont très aiguisées. 2. Retourner le récipient et placer le joint d'étanchéité sur le pied du récipient. 3. Introduire le jeu de lame au travers de l'ouverture, par-dessus le joint. REMARQUE : afin d'éviter les fuites, toujours installer le joint d'étanchéité entre le récipient et le jeu de lames. 4. Visser la bague de verrouillage dans les sens des aiguilles d'une montre pour fixer le jeu de lames.
6. Pour arrêter l'appareil, mettre l'interrupteur à la position arrêt (OFF). 7. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de retirer le récipient du socle. Ne jamais placer ou retirer le récipient alors que le moteur tourne. 8. Tenir le récipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle. 9. Laver et sécher le récipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection. 10.
Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent : SOLUTION Lavage Rinçage Désinfection PRODUIT Diversey® Wyandotte Diversol® BX/A ou CX/A PROPORTIONS 4 c. à table/ 3.8 L d'eau TEMPÉRATURE Chaude 46°C (115°F) Eau claire Eau de javel ordinaire ou Clorox® 1 c. à table/ 3.8 L d’eau Tiède 35°C (95°F) Froide 10–21°C (50–70°F) • Le nettoyage régulier du récipient augmentera la durée de vie du couteau. Il ne devrait jamais s'écouler plus d'une demi-heure entre deux nettoyages.
IMPORTANT REMARQUE : VÉRIFIER QUE TEMPÉRATURE DE LA SOLUTION DE NETTOYAGE OU DE L'EAU NE DÉPASSE PAS 45˚C (115˚F) ET NE PAS REMPLIR LE RÉCIPIENT AU-DELÀ DE LA QUANTITÉ INDIQUÉE. DÉSINFECTION ET SÉCHAGE DU RÉCIPIENT 1. Essuyer l'extérieur du récipient à l’aide d’une éponge imprégnée de solution désinfectante. 2. Remplir le récipient aux trois quart de solution désinfectante, fermer le couvercle (sans le bouchon doseur) et placer le récipient sur le socle.
SERVICE APRÈS-VENTE Consulter la liste des services après-vente autorisés ci-jointe, ou bien contacter : Waring Factory Service Center P.O. Box 3201 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-492-7464 Si vous devez expédier un appareil défectueux, faites-le à un service après-vente autorisé ou à l'adresse ci-dessus. Ne pas adresser de colis à nos bureaux administratifs.
titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, au service après-vente ci-dessous ou amenez-le à un centre de réparation agréé. 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790 ou à n'importe quel centre de réparation agréé.
NOTES ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________
Trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2016 Waring 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.