3-SPEED DRINK MIXER MALTEADORA DE 3 VELOCIDADES BATTEUR À BOISSONS À 3 VITESSES WDM120TX/WDM240TX/WDM360TX For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo. Afin que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction, lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. 4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5.
If a grounding-type outlet is not available, an adapter, shown in Figure 2, may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug. As shown in Figure 3, the adapter must be grounded by attaching its grounding lug under the screw of the outlet cover plate. CAUTION: Before using an adapter, it must be determined that the outlet cover plate screw is properly grounded. If in doubt, consult a licensed electrician. Never use an adapter unless you are sure it is properly grounded.
The 3-speed button on the front of the Waring® Commercial Drink Mixer regulates the operating speed. Choose either LO (I), MED (II), or HI (III) speed. For mixing heavy drinks, use HI (III) speed only; for light drinks with more liquid, use LO (I) speed. The drink mixer can be operated without engaging the ON/OFF cup actuator by using the PULSE button. The PULSE button will operate at whatever speed the 3-speed button is set to. The PULSE button will operate only while depressed.
3. Speed Button: Every press will increase the speed from Lo to Hi. This is circular, so 3 presses gets you back to Lo. 4. Pulse Button: Press and hold Pulse Button and the mixer runs at the set speed until button is released. TIMER RANGE 1. Timer range 0:01 to 9:59 NOTE: To deactivate timer, tap 3 times rapidly. To activate the timer, tap or once. Timer will read (R0:00). If you have a unit with more than one timer, the timers will need to be set individually. 1.
CLEANING & SANITIZING INSTRUCTIONS TO WASH: 1. TURN UNIT OFF USING POWER SWITCH LOCATED ON BACK OF UNIT, OR UNPLUG MIXER POWER CORD FROM ELECTRICAL OUTLET. DO NOT PUT IN DISHWASHER. 2. To remove the bottom cup supports (C), simply push each support up, then pull out toward you. 3. To remove the upper cup supports (D), firmly hold the notches on both sides of the support, then pull directly out from the base. Use only low-foaming detergents formulated for cleaning dishware and cooking utensils.
TO SANITIZE: Use regular, unscented bleach diluted with water between 50°F and 120°F. Follow the food equipment cleaning instructions on the label to not exceed 200 ppm total available chlorine. The sanitizing dilutions are based on the hypochlorite concentration of the bleach. The dilutions for two commonly available bleach concentrations are: – Hypochlorite: 5.25% – 3 teaspoons of bleach per gallon of water – Hypochlorite: 8.
The following washing, rinsing, and sanitizing solutions, or their equivalents, may be used: SOLUTION PRODUCT DILUTION IN WATER TEMPERATURE Washing International Products Corporation LF2100 Liquid Low-Foam Cleaner 1%–2%: 1¼ – 2¾ Ounce/Gallon (lower dilution of 1% for normal cleaning and up to 2% for more stubborn soils) Room Temperature Rinsing Plain Water Sanitizing Clorox® Regular Bleach (8.25% Hypochlorite Concentration) Warm 95˚F (35˚C) 2 Teaspoons/Gallon (Alternately a bleach with 5.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY (U.S. and Canada Only) Waring warrants every new Waring® Commercial Drink Mixer to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase when used with foodstuffs, nonabrasive liquids (other than detergents) and nonabrasive semiliquids, provided it has not been subject to loads in excess of the indicated rating. In addition, the motor in this appliance has a full three-year warranty.
SERVICE Should service on this product in USA or Canada be required at any time, call or write to: Waring Service Center 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 Tel. 1-800-492-7464 • FAX (860) 496-9017 or nearest Authorized Service Center Replacement parts for Waring Out of Warranty repairs are obtainable at the above address. NOTE: If your application involves the processing of biologically active materials, any items returned for service must be sterilized before being shipped.
NOTES 11
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desenchufe el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar este aparato.
Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. 3). PRECAUCIÓN: antes de enchufar el adaptador, cerciórese de que la toma de corriente está puesta a tierra. Si no está seguro/a, comuníquese con un electricista.
Para operar el aparato sin tener que colocar el vaso en el soporte, use el botón PULSE . El botón PULSE hará funcionar el aparato a la velocidad seleccionada por el botón SPEED. El motor permanecerá encendido mientras oprima el botón PULSE ; se apagará al soltarlo. Sostenga firmemente el vaso al usar la función PULSE . Su malteadora Waring® Commercial incluye un agitador sólido y un agitador de aletas por cabezal.
3. Botón SPEED: Permite aumentar la velocidad de baja a alta. Oprímalo una vez para la velocidad media (II), dos veces para la velocidad alta (III), y tres veces para volver a la velocidad baja (I). 4. Botón PULSE: Mantenga oprimido el botón PULSE para operar la unidad a la velocidad seleccionada por el botón SPEED (hasta que suelte el botón). PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1. El temporizador puede ajustarse desde 0:01 (1 segundo) hasta 9:59 (9 minutos y 59 segundos).
NOTA: si retira el vaso durante el conteo, el temporizador se detendrá y parpadeará por 10 segundos. Si no vuelve a colocar el vaso dentro de 10 segundos (para continuar), el temporizador se reiniciará automáticamente. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN LIMPIEZA: 1. SIEMPRE APAGUE EL APARATO, USANDO EL INTERRUPTOR SITUADO EN LA PARTE TRASERA, Y DESENCHÚFELO ANTES DE LA LIMPIEZA. NO LO META AL LAVAVAJILLAS. 2. Para quitar los soportes inferiores (C), empújelos hacia arriba, y jálelos hacia su cuerpo. 3.
Vacíe el vaso. Haga funcionar el aparato en vacío (con el vaso en su puesto, pero vacío) por varios segundos para secar parcialmente el agitador. No enjuague el vaso, el eje ni el agitador después de desinfectarlos. Deje que todas las piezas se sequen al aire. Vuelva a ensamblar el conmutador y los soportes. DESINFECCIÓN: utilice cloro regular, diluido en agua entre 50 °F (10 °C) y 120 °F (50 °C).
Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES AJUSTE DE TEMPERATURA Para lavar Detergente líquido bajo en espuma LF2100 de International Products Corporation. 1 % a 2 %: desde 1¼ onzas (40 ml) hasta 2¾ onzas (80 ml) de detergente por galón (3.8 L) de agua (dilución del 1 % para la limpieza normal, hasta 2 % para la limpieza intensiva) Temperatura ambiente Para enjuagar Agua Para desinfectar Cloro Clorox® (con concentración en hipoclorito del 8.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (válida en los EE.UU. y en Canadá solamente) Waring garantiza toda nueva malteadora Waring® Commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semilíquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad. Por otra parte, el motor de este aparato tiene una garantía completa de tres años.
SERVICIO POSTVENTA Para servicio en los Estados Unidos o en Canadá, comuníquese con: Waring Service Center 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 Tel. 1-800-492-7464 • FAX (860) 496-9017 o con el centro de servicio más cercano Las piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía” están disponibles en la misma dirección. NOTA: si el aparato ha sido usado para procesar sustancias biológicamente activas, se debe esterilizar las piezas antes de enviarlas.
NOTAS 21
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l'appareil après usage, avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant le nettoyage. 3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires.
Les appareils de 120 V sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig. 1). Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien. Afin d'assurer la mise à la terre, la languette de l’adaptateur doit être fixée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3).
La touche SPEED à l’avant de l'appareil régule la vitesse de fonctionnement : basse (I), moyenne (II) ou haute (III). Mélanger les boissons épaisses à haute vitesse (III); mélanger des boissons plus fluides à basse vitesse (I). Pour mettre l'appareil en marche sans avoir à installer le gobelet, activer la fonction PULSE . La touche PULSE fera fonctionner l’appareil à la vitesse sélectionnée par la touche SPEED.
seconde que vous appuierez sur la touche). Appuyer sur la touche plusieurs fois pour diminuer le temps d’une seconde à la fois. b. Active le mode réglage de la minuterie. Appuyer sur la touche – pendant 3 secondes pour entrer en mode réglage (“S0:00”). 3. Touche SPEED : Permet d’augmenter la vitesse, de basse à haute. Appuyer une fois pour la vitesse moyenne (II), deux fois pour la haute vitesse (III), et trois fois pour revenir à la basse vitesse (I). 4.
– Une fois que la boisson atteint la consistance voulue, retirer le gobelet. – Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour régler la minuterie au temps utilisé pour préparer la boisson (ou remettre le gobelet en place dans les 10 secondes pour continuer le comptage). REMARQUE : si vous retirez le gobelet pendant le comptage, la minuterie s’arrêtera et clignotera pendant 10 secondes.
Faire fonctionner l'appareil à basse vitesse pendant au moins 2 minutes. Vider et recommencer avec 12 onces (355 ml) d'eau claire. Vider et recommencer avec 12 onces (355 ml) de solution désinfectante. Vider le gobelet. Faire fonctionner l’appareil à vide (gobelet en place, mais vide) pendant quelques secondes pour sécher partiellement l'agitateur. Ne pas rincer le gobelet, la tige ou l'agitateur après les avoir désinfectés. Laisser sécher toutes les pièces à l'air libre.
Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent : SOLUTION PRODUIT PROPORTIONS TEMPÉRATURE Lavage Détergent liquide peu moussant LF2100 d'International Products Corporation 1 % à 2 % : 1¼ once (40 ml) à 2¾ onces (80 ml) de détergent par gallon (3,8 L) d'eau (dilution à 1 % pour le nettoyage normal, jusqu'à 2 % pour le nettoyage intensif) Température ambiante Rinçage Eau claire Désinfection Eau de javel Clorox® (concentration en hypochlorite de 8,25 %) Tiède 95˚F (35˚C) 2 c.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN (valable aux É.-U. et au Canada uniquement) Waring garantit tout nouvel appareil Waring® Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides nonabrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides nonabrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale.
SERVICE APRÈS-VENTE Afin de faire réparer ou de remplacer cet appareil aux États-Unis ou au Canada, contacter : Waring Service Center 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 Tel. : 1-800-492-7464 • Fax : (860) 496-9017 ou bien s’adresser au service après-vente le plus proche. Les pièces détachées pour réparations “hors garantie” sont également disponibles à l’adresse ci-dessus.
NOTES
©2018 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.