SINGLE AND DOUBLE SERVICEABLE-PLATE WAFFLE MAKERS WAFLERAS/GOFRERAS INDIVIDUALES Y DOBLES CON PLACAS REEMPLAZABLES GAUFRIERS INDIVIDUELS/DOUBLES AVEC PLAQUES REMPLAÇABLES X Series For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning appliance. 3. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. 4.
14. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, REPAIRS SHOULD BE MADE ONLY BY AUTHORIZED PERSONNEL. DO NOT REMOVE THE BASE PANEL. NO USER-SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. 15. To acquire another instruction manual, go to www.waringcommercialproducts.com SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR COMMERCIAL USE CONTENTS Important Safeguards....................................................................... 2 Grounding Instructions.....................................................................
SPECIAL FEATURES 5. Power Switch 6. Indicator Beeps (not shown) –W ill beep 6 times when unit is ready to bake for first waffle of every baking session – W ill beep 3 times when waffle is done 7. Base 8. Handle 9. 4 oz. Measuring Scoop (not shown) For the WMB400X unit, use 1 oz. of batter per mini Belgian 10. Removable Drip Tray 1.
WARING® COMMERCIAL WAFFLE MAKERS WWD180X/200X WW180X/200X WMB400X/800X WBW300X Classic Waffle, 5/8" thick Belgian Waffle, 1" thick Mini-Belgian Waffle, four 1" thick Bubble Waffle BEFORE FIRST USE 1. These Waring® Commercial Waffle Maker plates are triple-coated with Whitford® nonstick coating.* Before the first use, we suggest you season the waffle grids by preheating and then brushing them with cooking oil. Wipe with a paper towel or pastry brush. 2.
5. F ill measuring scoop with batter to fill line. Pour batter evenly into the center of the waffle grid. For mini Belgian units, pour 1 oz. of batter in each waffle mold. Use a heatproof spatula to spread the batter evenly over the grid. Close the lid and rotate the unit 180°. 6. Once the waffle is ready and the waffle maker has beeped 3 times, rotate the waffle maker 180°, open the lid and remove waffle by gently loosening the edges with a heatproof plastic spatula.
To help remove oil buildup and batter residue, place a damp paper towel in between the waffle plates and close the lid. Allow to sit for a few minutes. To clean exterior, wipe with a soft, dry cloth. Never use an abrasive cleanser or harsh pad. NEVER IMMERSE CORD, PLUG OR UNIT IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Serviceable Plates To order replacement plates, call customer service at 1-800-4WARING, order online or find a local distributor or service center.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY (U.S. and Canada only) Waring Commercial warrants every new Waring Commercial Waffle Maker to be free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase when used with foodstuffs, nonabrasive liquids (other than detergents) and nonabrasive semiliquids, providing it has not been subject to loads in excess of the indicated rating.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. No toque las superficies calientes; utilice los mangos/asas o los botones/perillas. 4.
13. Siempre enchufe el aparato antes de encenderlo. Siempre ponga la perilla de control de temperatura en “1” y el interruptor en “OFF” antes de desenchufar el aparato. 14. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR UN TÉCNICO CALIFICADO. NO DESARME EL APARATO. ESTE APARATO NO CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER REPARADA/CAMBIADA POR EL USUARIO. 15. Para conseguir una copia de este manual de instrucciones, visite www.
CARACTERÍSTICAS 1. Placas para waffles/gofres belgas, mini waffles/gofres belgas, waffles/gofres clásicos y waffles/gofres burbuja (solamente las placas para waffles/gofres belgas está ilustradas) Placas con triple revestimiento antiadherente Whitford® QuanTanium. 2. Temperatura variable – Ajuste la temperatura según la mezcla o al gusto 3. Luz de encendido (roja) – Indica que la unidad se está calentando 4. Luces de listo (verde) – I ndicar que la unidad está lista 5.
WAFLERAS/GOFRERAS WARING® COMMERCIAL WWD180X/200X WW180X/200X WMB400X/800X WBW300X affles/gofres clásicos de 5/8 in. (1.5 cm) W de espesor Waffles/Gofres belgas de 1 in. (2.5 cm) de espesor Mini waffles/gofres belgas (4) de 1 in. (2.5 cm) de espesor Waffles/gofres burbuja ANTES DEL PRIMER USO 1. Las placas de esta waflera/gofrera Waring® Commercial cuentan con un triple revestimiento antiadherente Whitford®.
Nota: el ajuste de temperatura elegido determinará el tiempo de cocción. 5. L lene el vaso medidor con mezcla hasta la línea. Vierta la mezcla en el centro de las placas Nota: con la unidad para mini waffles/gofres belgas, use 1 onza (30 ml) de mezcla por gofre/waffle. Esparza la mezcla uniformemente con una espátula resistente al calor. Cierre la waflera/gofrera y gírela 180°. 6.
Cómo limpiar las placas Al fin de cada día, apague (“OFF”) y desenchufe la unidad. Abra las placas y permita que se enfríen antes de limpiarlas. Importante: compruebe que las placas están completamente frías antes de limpiarlas Nunca desarme el aparato para la limpieza. Quite los residuos de las placas con una brocha y absorba el aceite con un papel absorbente o un paño seco.
INSTRUCCIONES 1. Desempaque cuidadosamente el kit de reemplazo. 2. Retire los tornillos alrededor de cada placa con el destornillador provisto. Levante las placas para retirarlas. Nota: puede ser necesaria una ligera fuerza para liberar completamente las placas. Tire las viejas placas y los viejos tornillos. 3. Instale la nueva placa inferior en la carcasa, alineando las partes sobresalientes de la placa con las muescas en la carcasa. Nota: las partes sobresalientes anchas deben orientarse hacia atrás.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils électriques, notamment en présence d’enfants, requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’installer/ de retirer des pièces et avant le nettoyage. 3. Ne pas toucher les surfaces chaudes ; utiliser les poignées ou les boutons. 4.
14. AVERTISSEMENT : AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ. NE PAS DÉMONTER LE BOÎTIER. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE/ REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. 15. Pour obtenir une copie de ce manuel d’instructions, visiter www.waringcommercialproducts.com CONSERVER CES INSTRUCTIONS USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ TABLE DES MATIÈRES Importantes consignes de sécurité..........................................
CARACTÉRISTIQUES 1. Plaques à gaufres belges, mini gaufres belges, gaufres classiques et gaufres bulle (seules les plaques à gaufres belges sont illustrées) Plaques avec triple revêtement antiadhésif Whitford® QuanTanium. 2. Réglage de température – Variable selon le type de pâte et les goûts personnels 3. Voyant d'alimentation (rouge) – Indique que le gaufrier chauffe 4. Voyant de préchauffage (vert) – I ndique que le gaufrier est prêt 5. Interrupteur 6.
GAUFRIERS WARING® COMMERCIAL WWD180X/200X WW180X/200X WMB400X/800X WBW300X G aufres classiques de 5/8 po. (1,5 cm) d’épaisseur G aufres belges de 1 po. (2,5 cm) d’épaisseur Mini gaufres belges (4) de 1 po. (2,5 cm) d’épaisseur Gaufres bulle AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Les plaques de ce gaufrier Waring® Commercial ont un triple revêtement antiadhésif Whitford®.* Toutefois, il est conseillé de les “culotter” avant la première utilisation, en les badigeonnant d’huile alors qu’elles sont chaudes.
réglage n° 4. Lorsque la gaufre sera cuite, le gaufrier sonnera 3 fois. Remarque : le réglage de température choisi déterminera le temps de cuisson. 5. R emplir le verre mesureur de pâte à gaufre jusqu’à la ligne. Verser la pâte au centre de la plaque. Remarque : avec le gaufrier pour mini gaufres belges, utiliser 1 oz (30 ml) de pâte par gaufre. Étaler la pâte à l’aide d’une spatule résistante à la chaleur. Fermer les plaques et les faire tourner de 180°. 6.
Ne jamais démonter le gaufrier pour le nettoyer. Éliminer les miettes à l’aide d’un pinceau à pâtisserie et essuyer les plaques avec une serviette en papier ou un linge sec pour absorber l’huile. Au besoin, nettoyer les plaques à l’aide d’un linge humide pour prévenir les taches et les accumulations de résidus d’huile et éviter que la pâte ne colle aux plaques.
Remarque : il se peut qu’une légère force soit nécessaire pour libérer complètement les plaques. Jeter les vieilles plaques et les vieilles vis. 3. Installer la nouvelle plaque inférieure sur le boîtier, en alignant les parties saillantes de la plaque avec les encoches dans le boîtier. Remarque : orienter les parties saillantes larges vers l’arrière. 4. Visser une grande vis dans l’orifice situé près de la poignée. 5. Visser les petites vis autour de la plaque. 6.
Trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este documento pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2019 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.