SINGLE AND DOUBLE PIZZA OVENS HORNOS PARA PIZZA SIMPLE/DOBLE FOURS À PIZZA SIMPLE/DOUBLE WPO100 WPO350 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo. Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction, lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including those listed below: 1. To protect against electrical hazards, do not immerse oven in water or other liquids. 2. NEVER clean with water jets, which can result in critical bodily injury or death. 3. DO NOT USE if cord or plug is damaged or if machine has malfunctioned, been dropped or damaged.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic or similar products.
SINGLE PIZZA OVEN GROUNDING INSTRUCTIONS For your protection, this appliance is equipped with a 3-conductor cord set. 120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type plug (NEMA 5-15P) and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet as shown in Figure 1. If a grounding-type outlet is not available, an adapter, shown in Figure 2, may be utilized to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug (except in Canada and Europe).
EXTENSION CORDS Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding-type plugs and 3-pole cord connectors that accept the plug from the appliance. Use only extension cords that are intended for indoor use. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the appliance. Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace it if damaged. Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to disconnect.
FEATURES AND BENEFITS 1. Temperature Control Knob Mechanical dial to select temperature settings (280°F - 600°F). 2. Manual Timer Timer range up to 15 minutes. An audible signal (single chime) indicates selected time has elapsed. NOTE: TIMER DOES NOT TURN OVEN ON OR OFF. 3. Power ON/OFF Switch with Indicator Light Main power control for oven chamber/s. 4.
PARTS AND ACCESSORIES 6 3 7 4 2 1 9 10 Single Oven 1. ON/OFF Switch 2. Temperature Control Knob 3. Timer (15 minutes) 4. Ready Light 5. Ceramic Pizza Deck (packed separately, not shown) 6. Door Handle 7. Tempered Glass Door 8. Interior Light (not shown) 9. Legs (not adjustable or removable) 10.
7 4 8 5 3 1 7 4 5 8 3 2 10 11 Double Oven 1. Top Chamber ON/OFF Switch 2. Bottom Chamber ON/OFF Switch 3. Temperature Control Knobs 4. Timer (15 minutes) 5. Ready Lights 6. Two Ceramic Pizza Decks (packed separately, not shown) 7. Door Handles 8. Tempered Glass Doors 9. Interior Lights (not shown) 10. Adjustable Legs (packed separately) 11.
OVEN INSTALLATION 1. A fter removing the outer shipping carton and packaging material, place the oven on the floor or other flat surface. 2. Open oven and remove any instructions or packaging material shipped inside the unit. 3. For the Double Oven, lift up the front of the oven and attach the two front legs (packed separately in styrofoam), carefully twisting each one into a corner and hand-tightening. Lift the back of the oven and attach the two back legs and hand-tighten. 4.
BEFORE USING YOUR PIZZA OVEN 1. Place oven in a well-ventilated area to burn off any residual dust from manufacturing. 2. Plug unit in, open door and set Temperature Control to 400˚F (205˚C). After one hour, close door and increase temperature to 500˚F (260˚C) for at least 1½ hours. NOTE: The oven may emit an odor during this process; this is normal and not harmful, and should quickly dissipate. 3. Turn off the oven and allow it to cool completely.
TIPS AND HINTS • Be sure ceramic pizza deck is dry. Wet spots or spills will cause food to stick. • Never season the ceramic pizza deck with any type of baking oil. • Increase temperature during heavy production times to maintain ideal baking temperature. Be sure to decrease it when rush slows to prevent burning. • If toppings need more time to cook, a piece of screen placed under pizza can prevent bottom from overcooking.
6. To clean the glass door, use a glass cleaner or damp cloth and dry with a clean cloth. 7. When opening oven door, be sure to guide the door while lowering it. Doing so will prevent possible damage to the door jamb after an extended period of time. 8. For further information or to purchase additional accessories, call Waring Customer Service at 1-800-492-7464.
5. Reattach Glass Bulb Cover Twist bulb cover clockwise to secure. STACKING INSTRUCTIONS The Single Pizza Oven can be stacked using the custom stacking kit. To purchase a stacking kit, please contact customer service or visit the website. Contact information is located on the back of this booklet. NOTE: Two ovens cannot be plugged into the same circuit.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY ) Waring warrants every new Waring® Commercial Pizza Oven to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase when used with foodstuffs, nonabrasive liquids (other than detergents) and nonabrasive semi-liquids, providing it has not been subject to loads in excess of the indicated rating.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Para reducir el riesgo de electrocución, no coloque el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 2. NUNCA lo lave a presión; esto presenta un riesgo de herida grave o de muerte. 3.
13. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, donde se puedan obstruir. 14. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. 15.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA DEL HORNO PARA PIZZAS SIMPLE Para su protección, este aparato está equipado con un cable eléctrico con conductor de tierra. Los aparatos de 120 V están equipados con clavija tripolar de conexión con tierra (NEMA 5-15P), la cual debe ser conectada a una toma de corriente puesto a tierra (Fig. 1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2).
USO DE EXTENSIONES Use solamente extensiones con puesta a tierra. Use solamente extensiones para uso en interiores La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. No utilice extensiones dañadas. Examine la extensión antes de usarla y reemplácela si está dañada. No jale el cable para desconectar la extensión; agárrela por la clavija. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor y de los objetos cortantes.
CARACTERÍSTICAS 1. Perilla de control de temperatura Perilla mecánica que permite ajustar la temperatura desde 280 °F (65 °C) hasta 600 °F (425 °C). 2. Temporizador manual Hasta 15 minutos. Una señal sonora (un pitido) indica el final del tiempo. NOTA: EL TEMPORIZADOR NO ENCIENDE/APAGA EL HORNO. 3. Botón de encendido/apagado con indicador luminoso Enciende/apaga la(s) cámara(s) de cocción. 4. Piedra para pizza de cerámica Placa de cerámica de 16 x 14 pulgadas (40.5 cm x 35.
PIEZAS Y ACCESORIOS 6 3 7 4 2 1 9 10 Horno simple 1. Botón de encendido/apagado 2. Perilla de control de temperatura 3. Temporizador (15 minutos) 4. Luz de listo 5. Piedra para pizza de cerámica (empaquetada por separado, no ilustrada) 6. Asa de la puerta 7. Puerta de vidrio templado 8. Luz (no ilustrada) 9. Patas fijas de altura fija 10.
7 4 8 5 3 1 7 4 5 8 3 2 10 11 Horno doble 1. Botón de encendido/apagado de la cámara de cocción superior 2. Botón de encendido/apagado de la cámara de cocción inferior 3. Perillas de control de temperatura 4. Temporizador (15 minutos) 5. Luces de listo 6. Dos piedras para pizza de cerámica (empaquetadas por separado, no ilustradas) 7. Asas de las puertas 8. Puertas de vidrio templado 9. Luces interiores (no ilustradas) 10. Patas ajustables (empaquetadas por separado) 11.
INSTALACIÓN DEL HORNO 1. R etire el material de embalaje y coloque el horno en el piso u otra superficie plana. 2. Abra el horno y retire el manual de instrucciones y el material de embalaje que se encuentran dentro de la unidad. 3. Para instalar el horno doble : con la ayuda de otra persona, levante la parte delantera del horno y atornille las patas delanteras (empaquetadas por separado) en las esquinas, apretando a mano. Levante la parte trasera del horno y atornille las traseras, apretando a mano. 4.
ANTES DEL PRIMER USO 1. Coloque el horno en un lugar bien ventilado y queme el polvo y otros residuos acumulados durante el proceso de fabricación, según se describe a continuación. 2. Enchufe el aparato en una toma de corriente, abra la puerta y ajuste la temperatura a 400 °F (205 °C). Después de una hora, cierre la puerta, ajuste la temperatura a 500 °F (260 °C) y deje el horno encendido por al menos 1½ horas. NOTA: puede que un olor desagradable emane del horno durante este proceso; esto es normal.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS • Asegúrese de que la piedra para pizza de cerámica está seca. Las zonas húmedas o los derrames harán que la pizza pegue a la piedra. • Nunca aceite la piedra para pizza de cerámica. • Aumente la temperatura durante los períodos de alto rendimiento para mantener la temperatura de horneado ideal. Cerciórese de bajar la temperatura otra vez cuando el ritmo de trabajo regrese a la normalidad.
4. Limpie el interior del horno con un paño húmedo, teniendo cuidado de no tocar las resistencias. 5. Limpie el exterior del horno con un producto para el acero inoxidable, restregando en la dirección de la veta. 6. Limpie la puerta de vidrio con un paño humedecido con agua o con producto para limpiar el vidrio; séquela con un paño limpio. 7. Sostenga la puerta hasta el final al abrirla; esto evitará que la jamba se dañe con el tiempo. 8.
5. Vuelva a colocar el cubrebombilla de vidrio Gire en sentido horario para sujetar. INSTRUCCIONES DE APILADO Si lo desea, puede apilar varios hornos de pizza simples utilizando un kit de apilado diseñado para este fin. Para comprar un kit de apilado, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente o visite nuestro sitio web. Los detalles de contacto se encuentran en la parte posterior de este manual. NOTA: dos hornos no pueden conectarse al mismo circuito eléctrico.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO ( VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) Waring garantiza todo nuevo horno para pizza Waring® Commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semilíquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. Afin d'éviter les risques de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 2. Ne JAMAIS laver l'appareil à pression ; risque de blessure grave ou de mort. 3.
14. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre. 15. Faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous mettez au four des contenants en papier, carton, matières plastiques ou matériaux similaires.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE DU FOUR À PIZZA SIMPLE Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon avec mise à la terre. Les appareils de 120 V sont équipés d'une fiche NEMA 5-15P. La fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig. 1). Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien.
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, utiliser une rallonge munie d’une fiche tripolaire de mise à la terre compatible avec la prise de terre du cordon. Utiliser une rallonge d’intérieur uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de la rallonge soit égale ou supérieure à celle de l’appareil. Ne pas utiliser une rallonge si elle est abîmée. Vérifier l’état de la rallonge avant de l’utiliser ; la remplacer en cas de dommage.
CARACTÉRISTIQUES 1. Bouton de réglage de la température Cadran mécanique permettant de régler la température, de 280 °F (65 °C) à 600 °F (425 °C). 2. Minuteur manuel Jusqu'à 15 minutes. Un signal sonore (un bip) indique que le temps est écoulé. REMARQUE : LE MINUTEUR N'ALLUME/N'ÉTEINT PAS LE FOUR. 3. Bouton marche/arrêt avec voyant lumineux Contrôle d'alimentation de la/des chambre(s) de cuisson. 4. Pierre à pizza en céramique Plaque en céramique de 16 po. x 14 po.
PIÈCES ET ACCESSOIRES 6 3 7 4 2 1 9 10 Four simple 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton de réglage de la température 3. Minuteur (15 minutes) 4. Voyant de préchauffage 5. Pierre à pizza en céramique (emballée séparément, non illustrée) 6. Poignée de porte 7. Porte en verre trempé 8. Éclairage intérieur (non illustré) 9. Pieds fixes à hauteur fixe 10.
7 4 8 5 3 1 7 4 5 8 3 2 10 11 Four double 1. Bouton marche/arrêt de la chambre de cuisson supérieure 2. Bouton marche/arrêt de la chambre de cuisson inférieure 3. Boutons de réglage de la température 4. Minuteur (15 minutes) 5. Voyants de préchauffage 6. Deux pierres à pizza en céramique (emballées séparément, non illustrées) 7. Poignées de porte 8. Portes en verre trempé 9. Éclairages intérieurs (non illustrés) 10. Pieds à hauteur réglable (emballés séparément) 11.
INSTALLATION DU FOUR 1. R etirer le matériel d'emballage et placer le four par terre ou sur une autre surface plate. 2. Ouvrir le four et retirer le matériel qui se trouve à l'intérieur. 3. Pour installer le four double : avec l'aide d'une autre personne, soulever l'avant du four et visser les deux pieds de devant (emballés séparément) aux coins du four, en serrant à la main. Soulever l’arrière du four et visser les deux pieds de derrière, en serrant à la main. 4. Placer le four à l'endroit voulu.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Placer le four dans un endroit bien aéré et brûler toute trace de poussière résiduelle provenant de la fabrication, comme décrit cidessous. 2. Brancher l'appareil, ouvrir la porte du four et régler la température sur 400 °F (205 °C). Au bout d'une heure, fermer la porte, régler la température sur 500 °F (260 °C) et laisser le four allumé pendant au moins 1½ heure. REMARQUE : il se peut qu'une odeur désagréable émane du four pendant ce processus ; cela est normal.
CONSEILS UTILES • Vérifier que la pierre à pizza en céramique est sèche, ou les aliments colleront à la surface. • Ne jamais graisser la pierre à pizza en céramique. • Augmenter la température pendant les périodes de haut rendement pour maintenir la température de cuisson idéale. Baisser la température une fois le rythme revenu à la normale. • Si la garniture doit cuire pendant longtemps, faire cuire la pizza sur une plaque perforée pour éviter que la pâte ne cuise trop.
6. Nettoyer la porte en verre à l’aide d’un linge légèrement humide ou imbibé de produit pour vitres, puis la sécher avec un linge propre. 7. Soutenir la porte jusqu'en bas lorsque vous l'ouvrez. Cela évitera que le montant de la porte s'abîme avec le temps. 8. Pour plus d'informations ou pour acheter des accessoires, appeler notre service après-vente au 1-800-492-7464. INSTALLATION/REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE Type d'ampoule du modèle WPO100 : ampoule halogène G9 de 100–120 V/25 W.
5. Remettre le couvre-ampoule en verre en place Visser le couvre-ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer. INSTRUCTIONS D'EMPILAGE Si vous le souhaitez, vous pouvez empiler plusieurs fours à pizza simples grâce à un kit d'empilage conçu à cet effet. Pour acheter un kit d’empilage, contacter notre service à la clientèle ou visiter notre site Internet. Les coordonnées de contact se trouvent au dos de ce manuel.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN ( VALABLE AUX É.U. ET AU CANADA UNIQUEMENT) Waring garantit tout nouveau four à pizza Waring® Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale.
NOTES 41
NOTES 42
NOTES 43
Trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este documento pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2018 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringcommercialproducts.