Warn Industries, Inc. 12900 S.E. Capps Road Clackamas, OR USA 97015-8903 1-503-722-1200 FAX: 1-503-722-3000 www.warn.com Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276 International Sales Support / Les Ventes internationales Soutiennent: 1-503-722-3008 © 2010 Warn Industries, Inc. WARN®, the WARN logo are registered trademarks of Warn Industries, Inc. WARN® et le logo WARN sont des marques déposées de Warn Industries, Inc.
English...........................................................................1-11 Français.......................................................................13-23 Español........................................................................25-35 Dansker....................................................................... 37-47 Italiano.........................................................................49-59 Svenska.......................................................................
SYMBOL INDEX ORIGINAL INSTRUCTIONS SYMBOL Winch Installation and Operator’s Guide Every winching situation has the potential for personal injury. In order to minimize that risk, it is important to read this guide and The Basic Guide to Winching Techniques carefully. Please familiarize yourself with the operation of your winch before using it, and be constantly safety oriented. In this guide, we will set forth many of the basic rules of safe winch operation.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Warnings and Cautions As you read these instructions, you will see WARNINGS, CAUTIONS, NOTICES and NOTES. Each message has a specific purpose. WARNINGS are safety messages that indicate a potentially hazardous situation, which, if not avoided could result in serious injury or death. CAUTIONS are safety messages that indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CAUTION WARNING SAFE WORKING CONDITIONS WARNING Always stand clear, keep hands clear, keep others away. CUT AND BURN HAZARD Failure to observe these instructions could lead to minor or moderate injury. CHEMICAL AND FIRE HAZARD • Never let winch rope slip through your hands. Failure to observe these instructions could lead to serious injury or death. • Always remove jewelry and wear eye protection. • Never route electrical cables across sharp edges.
MOUNTING WINCH MOUNTING WINCH Choose a mounting location that is sufficiently strong enough to withstand the loads you intend to winch. Only the mounting orientations shown are possible for safe winching operation. All others are improper and inappropriate. The use of recommended bolt and lock washer combinations torqued to recommended levels will prevent vibration during operation. The mounting details indicate the proper torque levels.
OPERATING INSTRUCTIONS Remote Control Switch Do not leave the remote plugged into the winch when not in use. Leaving the remote plugged in, may result in a dangerous condition and/or battery drain. Vertical/Horizontal Remote: Clutch Operation When the clutch is engaged, the gear train is coupled to the wire rope drum and power can be transferred from the winch motor.
STRETCHING WIRE ROPE STRETCHING WIRE ROPE Cont. 5) The following steps should be done using two people for proper safety. If you attempt to tension your wire rope alone be sure to always engage the parking brake, place the transmission in gear and turn the vehicle off every time you exit the vehicle to inspect the winch wire rope. Never exit the vehicle with a load on the winch wire rope. Tensioning the wire rope is critical to ensure a long product life.
INDEX DES SYMBOLES TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE SYMBOLE Treuil Guide d'installation et manuel de l'utilisateur Chaque situation de treuillage peut potentiellement occasionner des blessures. Afin de minimiser ce risque, il est important de lire attentivement le présent guide ainsi que le manuel de base des techniques de treuillage. Veillez à vous familiariser avec le maniement du treuil avant de l'utiliser et à vous préoccuper avant tout de la sécurité.
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Avertissements et mises en garde Les directives suivantes comprennent des indications intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE. Chacune a un objectif bien précis : AVERTISSEMENT présente des consignes de sécurité soulignant un danger potentiel qui, s’il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONDITIONS DE TRAVAIL SURES AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURE ET DE BRÛLURE RISQUES ASSOCIÉS AUX PRODUITS CHIMIQUES ET RISQUE D'INCENDIE Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées. • Ne jamais laisser le câble du treuil glisser dans les mains. Le non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Toujours retirer les bijoux et porter des lunettes de sécurité.
MONTAGE DU TREUIL MONTAGE DU TREUIL Choisir une surface de montage suffisamment résistante pour supporter les charges qui seront halées. Seules les orientations de montage indiquées sont recommandées pour utiliser le treuil en toute sécurité. Toute autre orientation du treuil est inadaptée et ne doit pas être utilisée. Utiliser les boulons et les rondelles d’arrêt recommandés, ainsi que les couples de serrage recommandés pour éviter les vibrations du treuil pendant son fonctionnement.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Télécommande Ne pas laisser la télécommande branchée dans le treuil lorsque celui-ci n’est pas en usage. Une télécommande qui reste branchée risque de créer des conditions dangereuses et de vider la batterie. Télécommande verticale/ horizontale : Fonctionnement de l'embrayage Lorsque l’embrayage est en prise, le train d'engrenages est couplé au tambour du câble et l’entraînement peut alors être transféré du moteur du treuil.
ÉTIREMENT INITIAL DU CÂBLE ÉTIREMENT DU CÂBLE (suite) 5) Par mesure de sécurité, les étapes suivantes devraient être effectuées par deux personnes. Si l'on tente de tendre le câble tout seul, s'assurer de toujours mettre le frein à main, la transmission en prise et d'éteindre le moteur du véhicule chaque fois que l'on descend du véhicule pour inspecter le câble du treuil. Ne jamais quitter le véhicule alors que le câble du treuil porte une charge.
INSTRUCCIONES ORIGINALES ÍNDICE DE SÍMBOLOS SÍMBOLO Cabrestante Guía de instalación y del usuario En cada situación donde se utiliza un cabrestante existe la posibilidad de ocasionar daños personales. Para reducir al mínimo ese riesgo, es importante que lea esta guía y la Guía básica de técnicas para el uso del cabrestante atentamente. Por favor, familiarícese con la operación del cabrestante antes de usarlo y tenga siempre presente la seguridad.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias y precauciones ADVERTENCIA Al leer estas instrucciones, verá ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES, AVISOS y NOTAS. Cada mensaje tiene un propósito específico. Las ADVERTENCIAS son mensajes de seguridad que indican que está ante una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD CONDICIONES DE TRABAJO SEGURAS ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA PELIGRO DE CORTES Y QUEMADURAS De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse lesiones menores o moderadas. PELIGRO DE INCENDIO O POR PRESENCIA DE PRODUCTOS QUÍMICOS • Nunca deje que el cable del cabrestante se deslice por sus manos. De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. • No lleve nunca puestas joyas, y lleve siempre protección ocular.
MONTAJE DE CABRESTANTE MONTAJE DE CABRESTANTE Elija un lugar de montaje que sea lo suficientemente resistente como para soportar las cargas que desee desplazar. Para garantizar un funcionamiento seguro del cabrestante, utilice sólo las orientaciones de montaje recomendadas. Cualquier otra orientación de montaje es incorrecta e inadecuada. El uso de las combinaciones recomendadas de arandelas de presión y pernos, aplicando los niveles de apriete recomendados, evita las vibraciones durante el accionamiento.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Interruptor del control remoto Desenrollado No deje el control remoto conectado al cabrestante cuando no se esté utilizando. El dejar el control enchufado puede producir una situación peligrosa o desgastar la batería. Generalmente, el desenrollado manual es la forma más rápida y sencilla de desenrollar el cable. Antes de proceder al desenrollado manual, saque suficiente cable a fin de eliminar cualquier tensión a la que pueda estar sometido el mismo. Quite el embrague.
ESTIRAMIENTO DEL CABLE TENSIÓN DEL CABLE cont. Verifique que el cable se enrolle en la parte inferior del tambor y no en la superior, ya que, en caso contrario, el freno de carga automático no funcionará correctamente (si el cable se enrolla en la parte superior, habrá desenrollado el cabrestante en lugar de enrollarlo con el control remoto). (vehículos automáticos) o ponga una velocidad con la palanca de cambios y apague el vehículo.
SYMBOLINDEX ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-ANLEITUNG SYMBOL Hochleistungswinde Installations- und Bedienungsanleitung Jeder Windeneinsatz birgt ein Verletzungsrisiko. Um dieses Risiko zu minimieren, ist es wichtig, dass Sie diese Anleitung und die Grundlegenden Richtlinien zur Windentechnik aufmerksam lesen. Bitte machen Sie sich mit dem Betrieb Ihrer Winde vor deren Verwendung vertraut und achten Sie immer auf Sicherheit.
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG In diesem Handbuch befinden sich WARNHINWEISE, VORSICHTSMASSNAHMEN, WICHTIGE ANMERKUNGEN und HINWEISE. Jeder dieser Punkte hat einen besonderen Zweck. WARNHINWEISE sind Sicherheitshinweise, die auf eine möglicherweise gefährliche Situation hinweisen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN SICHERE ARBEITSBEDINGUNGEN ACHTUNG VORSICHT ACHTUNG SCHNITTVERLETZUNGS- UND VERBRENNUNGSGEFAHR Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen. • Windenseil niemals durch die Hände gleiten lassen. CHEMISCHE UND BRANDGEFAHR Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Immer Schmuck entfernen und Augenschutz tragen. • Niemals Elektrokabel über scharfe Kanten verlegen.
MONTAGE DER WINDE MONTAGE DER WINDE Wählen Sie eine Befestigungsstelle, die fest genug ist, um den Lasten standzuhalten, die Sie mit der Winde zu bewegen beabsichtigen. Nur die angegebenen Ausrichtungen gewährleisten den sicheren Betrieb der Winde. Alle anderen Ausrichtungen sind unsachgemäß und ungeeignet. Die Verwendung der empfohlenen Schrauben und Sicherungsscheiben verhindert Vibrationen während des Betriebs, wenn sie mit den empfohlenen Drehmomenten festgezogen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG Fernsteuerungsschalter Die Fernsteuerung sollte bei Nichtgebrauch nicht an die Winde angeschlossen sein. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung können Gefahrensituationen entstehen und/ oder die Batterie entladen werden. Vertikale/horizontale Fernsteuerung: Abspulen Beim Freilauf handelt es sich generell um die schnellste und einfachste Methode, das Drahtseil abzuspulen.
DEHNEN DES DRAHTSEILS DEHNEN DES DRAHTSEILS Forts. Steigen Sie niemals aus dem Fahrzeug aus, während das Drahtseil unter Belastung steht. Das korrekte Anspannen des Drahtseils trägt entscheidend dazu bei, dass es lange nutzbar bleibt. Durch das Anspannen des Drahtseils wird verhindert, dass die inneren Lagen des Drahtseils durch die äußeren Wicklungen eingeklemmt und verformt werden. 6) Achten Sie darauf, dass jede Lage sauber aufgewickelt wird, um eine Beschädigung des Seils zu verhindern.
INDICE DEI SIMBOLI TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI SIMBOLO Verricello Installazione e guida per l'operatore Ciascuna situazione di sollevamento con il verricello presenta un rischio di lesioni personali. Per minimizzare tale rischio, è importante leggere attentamente questa guida e La guida di base per le tecniche di sollevamento con verricello. Familiarizzare con l'uso del verricello prima del suo utilizzo e tenere costantemente presente la sicurezza.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE Avvertenze e indicazioni di attenzione Leggendo queste istruzioni si noteranno AVVERTENZE, indicazioni di ATTENZIONE, AVVISI e NOTE. Ciascun messaggio ha uno scopo specifico. Le AVVERTENZE sono messaggi di sicurezza che indicano situazioni potenzialmente pericolose che, se non vengono evitate, possono provocare lesioni gravi o fatali.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE CONDIZIONI DI LAVORO SICURE AVVERTENZA ATTENZIONE AVVERTENZA Tenersi sempre distanti, tenere le mani distanti e assicurarsi che gli altri siano lontani. PERICOLO DI TAGLIO E BRUCIATURA La mancata osservanza delle presenti istruzioni può risultare in lesioni lievi o di entità moderata. PERICOLO CHIMICO E D’INCENDIO La mancata osservanza delle presenti istruzioni può risultare in lesioni gravi o fatali. • Non fare mai scivolare la fune tra le mani.
MONTAGGIO DEL VERRICELLO MONTAGGIO DEL VERRICELLO Scegliere una posizione di montaggio che sia in grado di opporre una resistenza sufficiente ai carichi che si desidera sollevare con il verricello. Gli orientamenti di montaggio illustrati sono i soli a garantire un’operazione sicura di sollevamento con il verricello. Qualsiasi orientamento diverso è errato e inopportuno.
ISTRUZIONI OPERATIVE Interruttore di comando a distanza Non lasciare il comando a distanza inserito nel verricello quando questo non è in uso. Il comando a distanza inserito potrebbe dare origine a condizioni pericolose e/o esaurimento della batteria. A distanza verticale/ orizzontale: Operazione frizione Quando la frizione è innestata, l’ingranaggio è accoppiato con il tamburo della fune metallica ed è possibile trasferire potenza dal motore del verricello.
STIRAMENTO DELLA FUNE METALLICA STIRAMENTO DELLA FUNE METALLICA (segue) 5) Per ragioni di sicurezza, i passaggi seguenti dovrebbero essere eseguiti con due persone. Se si cerca di mettere in tensione la fune metallica da soli accertarsi sempre che sia stato innestato il freno di stazionamento, che la marcia sia ingranata e che il motore sia spento ogni volta che si esce dal veicolo per ispezionare la fune metallica dal verricello. Non uscire mai dal veicolo con la fune metallica del verricello sotto carico.
SYMBOLINDEX ÖVERSÄTTNING AV INLEDANDE INSTRUKTIONERNA SYMBOL Vinsch Installation och bruksanvisning Alla vinschsituationer innebär risk för personskador. För att minimera denna risk är det viktigt att noga läsa dessa anvisningar och Grundläggande guide för vinschteknik. Lär dig hur man sköter vinschen innan du använder den och var alltid uppmärksam på säkerhet. I denna guide vill vi beskriva många grundläggande regler om säker vinschning.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Varningar och försiktighetsåtgärder Vid genomläsning av dessa anvisningar kommer du att se orden FARA, VARNING, OBSERVERA och ANMÄRKNING. Varje meddelande har ett speciellt syfte. FARA är säkerhetsmeddelanden som identifierar en situation som kan vara farlig och som, om du inte undviker den, kan leda till allvarlig skada eller dödsfall. VARNING är ett säkerhetsmeddelande som antyder att situationen kan vara farlig.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÄKRA ARBETSFÖRHÅLLANDEN FARA VARNING FARA Håll dig alltid ur vägen, håll händerna borta och håll andra borta. RISK FÖR SÅR OCH BRÄNNSKADOR Om instruktionerna inte följs finns risk för mer eller mindre allvarliga skador. RISK FÖR BRAND OCH KEMISKA SKADOR • Låt aldrig vinschens vajer glida genom händerna. Risk för allvarlig skada eller dödsfall om instruktionerna inte följs. • Ta alltid av smycken och använd alltid skyddsglasögon.
MONTERA VINSCHEN MONTERA VINSCHEN Välj en plats som är tillräckligt stadig för att klara de laster du tänker vinscha. Endast de monteringsriktningar som visas är möjliga för säker vinschning. Alla andra sätt är fel och olämpliga. Genom att använda rekommenderad kombination av bult och låsbricka, åtdragen till rekommenderade värden, undviks vibrationer under vinschningen. Monteringsdetaljerna visar rätt åtdragningsmoment.
BRUKSANVISNING Fjärrkontrollskontakt Lämna inte fjärrkontrollen inkopplad i vinschen då den inte används. Det kan vara farligt att lämna fjärrkontrollen inkopplad och/ eller så kan batteriet tömmas. Vertikal/horisontell fjärrkontroll: Hur kopplingen används Då kopplingen är inkopplad är kugghjulet kopplat till vajertrumman och ström kan överföras från vinschmotorn. Då kopplingen är urkopplad står den i friläge. Kugghjul och vajertrumma är inte hopkopplade, och trumman kan rotera fritt.
STRÄCKNING AV VAJERN STRÄCKNING AV VAJERN Forts. 5) Följande steg skall genomföras av två personer tillsammans för att det skall vara säkert. Om du försöker spänna vajern ensam skall du, innan du kliver ur fordonet för att undersöka läget på vajern, alltid dra åt handbromsen, lägga i en växel och stänga av motorn. Kliv aldrig ur fordonet med last på vinschvajern. Det är absolut nödvändigt att spänna vajern för att den skall hålla länge.