The Basic Guide to Utility Winching Every winching situation has the potential for personal injury. In order to minimize that risk, it is important that you read this Basic Guide carefully, familiarize yourself with the operation of your winch before having to use it, and be constantly safety oriented. In this Guide, we will set forth many of the basic rules of safe winch operation.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Warnings and Cautions As you read these instructions, you will see WARNINGS, CAUTIONS, NOTICES and NOTES. Each message has a specific purpose. WARNINGS are safety messages that indicate a potentially hazardous situation, which, if not avoided could result in serious injury or death. CAUTIONS are safety messages that indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS GUÍA DEL CABRESTANTE PARA EL USUARIO Sobrecarga y sobrecalentamiento El cabrestante está indicado para un servicio intermitente. No se debe poner en funcionamiento con el motor reducido a bajas RPM. Cuando el motor se aproxima a la velocidad crítica, se genera calor muy rápidamente, lo que puede ocasionar daños al motor. La sobrecarga o el sobrecalentamiento pueden provocar que salte el cortacircuito de la máquina.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS WARNING IMPACT AND PART EJECTION HAZARD Failure to observe these instructions could lead to minor to moderate injury. • Always use a hook with a latch • Always ensure hook latch is closed and not supporting load. • Never apply load to hook tip or latch. Apply load only to the center of hook. • Never use a hook whose throat opening has increased, or whose tip is bent or twisted.
MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y ANÁLISIS FINAL Mantenimiento Inspeccione el cable de tracción antes y después de cada operación que se efectúe con el cabrestante. Si el cable está desgastado o deformado, reemplácelo por otro nuevo cuanto antes. Inspeccione también el gancho del cabrestante y el pasador del mismo por si estuviera desgastado o dañado. Reemplácelo si es necesario. Mantenga limpios de contaminantes el cabrestante, el cable y el control remoto.
TÉCNICAS DE MANIOBRADO ELECTRIC WINCH BASICS To start, you should familiarize yourself with your Warn winch and each of its components: Practice using your winch before using it for pulling loads. 1. Motor The motor provides torque to the gear train, which turns the winch drum and winds the rope. 2. Winch Drum The winch drum is the cylinder onto which the rope feeds. The drum is driven by the motor and drivetrain. Its direction can be changed using the remote pendant. 3.
TRACCIÓN HOW THE WINCH WORKS Winch Mechanics Now that you’ve familiarized yourself with your Warn winch and its components, we can begin reviewing how it works. The major advantage of an electric-powered winch is that it can provide reliable service for intermittent utility and recreational use. It is important to understand that the longer the pull, the more heat that is created, just like a hot plate. Powering out the rope also generates heat. Whenever possible, unwind rope by “freespooling.
WINCH ACCESSORIES YOU’LL WANT TO HAVE WITH YOU TRACCIÓN Alone, the winch is not much more than a simple tool. But when used with certain accessories and enhancements, your Warn winch can become a versatile and productive tool. In this section, we’ll review several of these items. Some are vital to the safe operation of your winch, while others offer added versatility and convenience. Establezca las zonas prohibidas para las personas AVISO Never use the winch’s rope to tow another vehicle or object.
STRETCHING WIRE ROPE TRACCIÓN Como ya habrá notado, hay mucho que hacer y que tener en cuenta antes de empezar la tracción. Piense en lo que está haciendo para poder protegerse así mismo y a los demás. Es muy importante accionar correctamente el cabrestante; de hecho, debería practicar estas técnicas antes de enfrentarse a las distracciones y el estrés que conlleva una situación real donde hay que utilizarlo. WARNING Never operate winch with less than 5 wraps of rope around the drum.
BEFORE YOU PULL Practice using your winch before you winch a load. A real situation is no time to be learning how to use your winch. Knowing the proper winching techniques can help keep you and others around you safe. And perhaps the most important part of the winching process, regardless of the situation, is what you do before you pull. In this section, we’ll show you the basic fundamentals for effective winching.
ANTES DE USAR EL CABRESTANTE Practique el uso de su cabrestante antes de usarlo. Una situación real no es el momento para aprender a utilizarlo. Conocer las técnicas correctas de uso de la máquina puede contribuir a su seguridad y la de los demás. Quizás la parte más importante en el uso del cabrestante sea, en cualquier situación, lo que usted hace antes de la tracción. En esta sección le mostramos lo fundamental para usar su cabrestante eficazmente.
TENSIÓN DEL CABLE PULLING As you probably have already noticed, there are many things to do and consider before you actually begin pulling. Think through what you’re doing and you can keep yourself and those around you out of harm’s way. Operating your winch properly is so important, in fact, you should practice these techniques before having to face the distractions and stresses of a real winching situation. Step 11: CHECK ROPE. The rope should be neatly wound around the spooling drum.
LOS ACCESORIOS DEL CABRESTANTE QUE NECESITARÁ El cabrestante no es mucho más que una simple herramienta. Pero cuando se utiliza con ciertos accesorios y mejoras, el cabrestante Warn puede convertirse en una herramienta de múltiples usos y muy productiva. En esta sección veremos varios de estos aspectos. Algunos de ellos son vitales para utilizar el cabrestante sin correr peligro, pero otros ofrecen versatilidad adicional y comodidad.
PULLING CÓMO FUNCIONA EL CABRESTANTE Mecánica del cabrestante Ahora que ya se ha familiarizado con el cabrestante Warn y sus componentes, podemos empezar a ver cómo funciona. La mayor ventaja de un cabrestante accionado eléctricamente es que puede proporcionar un servicio de confianza cuando se emplea en tareas generales y de uso recreativo. Es importante comprender que cuanto más prolongando sea el tiro, más calor se creará, igual que una plancha caliente.
RIGGING TECHNIQUES CONCEPTOS ELÉCTRICOS FUNDAMENTALES DEL CABRESTANTE Para comenzar, debe familiarizarse con el cabrestante Warn y con cada uno de sus componentes: Practique el uso del cabrestante antes de utilizarlo para arrastrar cargas. 1. Motor El motor proporciona accionamiento al tren de engranajes, el cual gira el tambor del cabrestante y enrolla el cable. 2. Tambor del cabrestante El tambor del cabrestante es el cilindro en el cuál se enrolla el cable.
MAINTENANCE/STORAGE AND FINAL ANALYSIS Maintenance Inspect the rope before and after each winching operation. If the rope has become kinked or frayed, the rope needs to be replaced immediately. Be sure to also inspect the winch hook and hook pin for signs of wear or damage. Replace if necessary. Keep winch, rope, and remote pendant control free from contaminants. Use a clean rag or towel to remove any dirt and debris.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD WINCH USER GUIDE Winch Installation ADVERTENCIA PELIGRO DE IMPACTOS Y DE QUE SALGA DESPEDIDO ALGÚN OBJETO De no seguirse estas instrucciones podrían producirse lesiones menores o moderadas. • Utilice siempre un gancho con seguro. • Verifique siempre que el seguro del gancho esté cerrado y que no soporte la carga. • No aplique nunca una carga a la punta del gancho o al seguro. Aplique la carga únicamente al centro del gancho.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD WINCH USER GUIDE Overloading/Overheating This winch is rated for intermittent duty. It should not be operated with the motor slowed down to a low RPM. When the motor approaches stall speed, a very rapid heat build-up occurs which may cause motor damage. Overloading/overheating may cause the product circuit breaker to trip. Circuit breaker tripped will be indicated by the center portion protruding from the main body.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias y Precauciones Al leer estas instrucciones, verá ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES, AVISOS y NOTAS. Cada mensaje tiene un propósito específico. Las ADVERTENCIAS son mensajes de seguridad que indican que está ante una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Guía básica para el uso general del cabrestante En cada situación donde se utiliza un cabrestante existe el potencial de producirse daños personales. Para reducir al mínimo este peligro es importante leer esta guía atentamente y familiarizarse con el funcionamiento del cabrestante antes de tener que usarlo; también debe poner atención continuamente en su protección. En esta guía se establecen muchas de las reglas de seguridad para el uso del cabrestante.
Le manuel de base du treuillage utilitaire Chaque situation de treuillage peut potentiellement occasionner des blessures. Pour minimiser ce risque, il est important que vous lisiez ce guide de base avec attention, que vous vous familiarisiez avec le maniement du treuil avant de l’utiliser et que vous vous préoccupiez avant tout de la sécurité. Nous exposons dans ce guide de nombreuses règles de sécurité fondamentales pour le maniement du treuil.
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Avertissements et Mises En Garde Les directives suivantes comprennent des indications intitulées AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE, AVIS et REMARQUE. Chacune a un objectif bien précis : AVERTISSEMENT présente des consignes de sécurité soulignant un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GUIDE DE L’UTILISATEUR DU TREUIL Surcharge et surchauffe Ce treuil est conçu pour un service intermittent. Ne le faites pas fonctionner avec le moteur tournant à bas régime. Lorsque le moteur du treuil atteint une vitesse si faible qu’il peut caler, il se met à surchauffer très rapidement, ce qui peut l’endommager. La surcharge ou la surchauffe peut déclencher le disjoncteur. Le déclenchement du disjoncteur sera indiqué par la partie centrale émergeant du corps du disjoncteur.
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DANGER D’IMPACT ET D’ÉJECTION DE PIÈCES Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées. • Toujours utiliser un crochet muni d’un loquet • Toujours s’assurer que le loquet du crochet est fermé et qu’il ne soutient aucune charge. • Ne jamais appliquer la charge sur l’extrémité ou le loquet du crochet. Appliquer la charge uniquement au centre du crochet.
ENTRETIEN, ENTREPOSAGE ET DERNIERS COMMENTAIRES Maintenance Inspectez le câble avant et après chaque utilisation du treuil. S’il y a un vrillage dans le câble ou que celui-ci est effiloché, il doit être remplacé immédiatement. Examinez également le crochet du treuil et son axe pour détecter tout signe d’usure ou de dommage. Remplacer si nécessaire. Gardez le treuil, le câble et la télécommande exempts de contaminants. Utilisez un chiffon ou une serviette propre pour enlever les saletés et débris éventuels.
TECHNIQUES DE CÂBLAGE DONNÉES ESSENTIELLES SUR LE TREUIL ÉLECTRIQUE Pour commencer, vous devez vous familiariser avec votre treuil Warn et chacun de ses composants : Entrainez-vous avec le treuil avant de l’utiliser pour tirer des charges. 1. Moteur Le moteur procure le couple nécessaire au système d’engrenages qui fait tourner le tambour et enroule le câble. 2. Tambour du treuil Le tambour du treuil est le cylindre sur lequel le câble s’enroule.
TREUILLAGE COMMENT FONCTIONNE LE TREUIL Le treuil d’un point de vue mécanique Maintenant que vous vous êtes familiarisé avec le treuil Warn et ses composants, vous pouvez commencer à étudier son fonctionnement. L’avantage principal d’un treuil électrique est qu’il peut fournir un service stable pour une utilisation intermittente et récréationnelle. Comment rembobiner à vide Arrangez le câble à enrouler de manière à ce qu’il ne s’entortille ni ne s’emmêle pendant le rembobinage.
ACCESSOIRES DE TREUILLAGE UTILES Seul, le treuil n’est guère plus qu’un simple outil. Mais utilisé conjointement avec un certain nombre d’accessoires, votre treuil Warn devient un outil polyvalent extrêmement efficace. Dans cette section, nous allons passer en revue un certain nombre de ces accessoires. Certains d’entre eux sont indispensables pour de bonnes conditions de fonctionnement du treuil, alors que d’autres le rendent plus polyvalent et simple d’utilisation.
ÉTIREMENT INITIAL DU CÂBLE TREUILLAGE Comme vous l’avez certainement déjà remarqué, il y a de nombreuses choses à faire et à prendre en compte avant de commencer le treuillage. Soyez attentif à ce que vous faites afin d’éviter tout accident. L’utilisation correcte du treuil est si importante que vous devriez vous entraîner à pratiquer ces techniques avant d’avoir à faire face aux distractions et au stress d’une véritable situation de treuillage. Étape 11 : VÉRIFIEZ LE CÂBLE.
AVANT DE TREUILLER Entraînez-vous à utiliser le treuil avant de tracter une charge. Une situation réelle n’est pas un moment approprié pour apprendre à utiliser le treuil. La connaissance des techniques de treuillage permettra de maintenir un bon niveau de sécurité pour vous-même et les autres. La partie la plus importante de la procédure de treuillage est peut-être ce qui est fait avant de treuiller. Nous allons couvrir dans cette section les fondements d’un treuillage efficace.