Owner's Manual

Table Of Contents
Warning!
Read and follow all warning notices and instructions marked on the product or
included in the documentation.
Avertissement! Lisez et conformez-vous à tous les avis et instructions
d’avertissement indiqués sur le produit ou dans la documentation.
Warnung! Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und Anweisungen, die auf
dem Produkt angebracht oder in der Dokumentation enthalten sind.
¡Advertencia! Lea y siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el
producto o incluidas en la documentación.
Aviso! Leia e siga todos os avisos e instruções assinalados no produto ou
incluídos na documentação.
Avviso! Leggere e seguire tutti gli avvisi e le istruzioni presenti sul prodotto o
inclusi nella documentazione.
Warning!
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Avertissement! Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Suivez les
instructions du fabricant lors de l’installation.
Warnung! Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Nur gemäß
den Anweisungen des Herstellers installieren.
¡Advertencia! No bloquee ninguna de las aberturas de la ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Aviso! Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com
as instruções do fabricante.
Avviso! Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le
istruzioni del fornitore.
Warning!
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Avertissement! N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle que
des radiateurs, des bouches d’air de chauffage, des fourneaux ou d’autres
appareils (amplificateurs compris) qui produisent de la chaleur.
Warnung! Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern,
Öfen oder anderen Wärme erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufstellen.
¡Advertencia! No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
registros de calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que
generan calor.
Aviso! Não instale perto de nenhuma fonte de calor tal como radiadores, saídas
de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam
calor.
Avviso! Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, diffusori di aria
calda, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che emettono calore.
Warning!
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Avertissement! La sécurité de la prise polarisée ou de la prise de type mise à la
terre ne doit en aucun cas être empêchée de fonctionner. Une prise polarisée a
deux broches, l’une étant plus large que l’autre. Une prise de type mise à la terre
a deux broches et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche large
ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la prise fournie ne
s’insère pas dans votre prise femelle, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise femelle obsolète.
SAFETY CAUTION AND WARNING STATEMENTS
Warnung! Der Sicherheitszweck des gepolten bzw. Schukosteckers ist zu
berücksichtigen. Ein gepolter Stecker verfügt über zwei Pole, von denen einer
breiter als der andere ist. Ein Schukostecker verfügt neben den zwei Polen noch
über einen dritten Pol zur Erdung. Der breite Pol bzw. der Erdungspol dienen
der Sicherheit. Wenn der zur Verfügung gestellte Stecker nicht in Ihren
Anschluss passt, konsultieren Sie einen Elektriker, um den veralteten Anschluss
zu ersetzen.
¡Advertencia! No eche por tierra la finalidad del tipo de enchufe polarizado con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos espigas, una más ancha que
la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos espigas iguales y una tercera
espiga que sirve para la conexión a tierra. La expiga ancha, o la tercera espiga,
sirven para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en el
tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente
obsoleto.
Aviso! Não anule a finalidade da segurança da ficha polarizada ou do tipo
ligação terra. Uma ficha polarizada tem duas lâminas sendo uma mais larga do
que a outra. Uma ficha do tipo de ligação à terra tem duas lâminas e um terceiro
terminal de ligação à terra. A lâmina larga ou o terceiro terminal são fornecidos
para sua segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
Avviso! Non compromettere la sicurezza della spina polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata ha due spinotti, di cui uno più largo. Una spina con
messa a terra ha due spinotti eun terzo polo per la messa a terra. Lo spinotto
largo o il terzo polo sono forniti per motivi di sicurezza. Se la spina fornita non si
inserisce nella presa di corrente, contattare un elettricista per la sostituzione
della presa obsoleta.
Warning!
Since the Mains plug is used as the disconnection for the device, it must remain
readily accessible and operable.
Avertissement! Puisque la prise principale est utilisée pour débrancher
l’appareil, elle doit rester aisément accessible et fonctionnelle.
Warnung! Da der Netzstecker als Trennvorrichtung dient, muss er stets
zugänglich und funktionsfähig sein.
¡Advertencia! Puesto que el enchufe de la red eléctrica se utiliza como
dispositivo de desconexión, debe seguir siendo fácilmente accesible y operable.
Aviso! Dado que a ficha principal é utilizada como a desconexão para o
dispositivo, esta deve manter-se prontamente acessível e funcional.
Avviso! Poiché il cavo di alimentazione viene usato come dispositivo di
sconnessione, deve rimane prontamente accessibile e operabile.
Warning!
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the device.
Avertissement! Protégez le cordon d’alimentation pour que l’on ne marche pas
dessus ou qu’on le pince, en particulier au niveau des prises mâles, des
réceptacles de convenance, et à l’endroit où il sort de l’appareil.
Warnung! Vermeiden Sie, dass auf das Netzkabel getreten oder das Kabel
geknickt wird, insbesondere an den Steckern, den Steckdosen und am
Kabelausgang am Gerät.
¡Advertencia! Proteja el cable de energía para que no se le pise ni apriete, en
especial cerca del enchufe, los receptáculos de conveniencia y el punto del que
salen del equipo.
Aviso! Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou de ser comprimido
particularmente nas fichas, em tomadas de parede de conveniência e no ponto
de onde sai do dispositivo.
Avviso! Proteggere il cavo di alimentazione in modo che nessuno ci cammini
sopra e che non venga schiacciato soprattutto in corrispondenza delle spine e
del punto in cui esce dal dispositivo.