Installation Guide

4
D
E
Warning
Advertencia
Avertissement
Shock
Shock
Risque
de choc
Turn o power at circuit breaker or fuse box. When the
old disposal is removed from sink ange, disconnect
any hardwired connections. Disclaimer: If you are not familiar
with electrical power and procedures, call a qualied
electrician.
1. Connect the disposal cord to 110-120 volt, 60 Hz AC current
only.
2. Some waste disposals are equipped with a factory installed
plug-in cord with a three prong grounding plug. If a 110-120
volt, 60 Hz AC grounding outlet is not available, have a proper
outlet installed by a qualied electrician, or see section on
optional hardwiring in HARDWIRE INSTALLATION section.
3. This waste disposal requires that a dedicated switch with a
marked "O" position shall be installed within sight of the
sink opening, disposal, or airswitch control unit.
Warning
Advertencia
Avertissement
Shock
Shock
Risque
de choc
Corte la energía en el disyuntor o en la caja de fusibles.
Al retirar el viejo triturador de la brida del fregadero,
desconecte las conexiones cableadas. Descargo de responsabili-
dad: si no está familiarizado con la corriente eléctrica y sus
procedimientos, llame a un electricista capacitado.
1. Conecte el cable de alimentación del triturador a corriente de
110-120 voltios, 60 Hz CA solamente.
2. Este triturador de desperdicios está equipado con un cable de
alimentación de fábrica con un enchufe de tres patas para
proveer conexión a tierra. Si no hay un tomacorriente de 110-120 voltios, 60 Hz CA con conexión a tierra disponible, haga instalar uno con un
electricista capacitado, o consulte la sección sobre cableado permanente optativo en la sección INSTALACIÓN CON CABLEADO PERMANENTE.
3. Este triturador de desperdicios requiere la instalación de un interruptor dedicado con la posición "OFF" marcada y a la vista de la abertura
del fregadero, triturador o unidad de control del interruptor de aire.
Warning
Advertencia
Avertissement
Shock
Shock
Risque
de choc
Couper l’électricité au disjoncteur ou au fusible. Lorsque l’ancien broyeur est enlevé du collet d’évier, débrancher tout raccord au câble
xe. Avis de non-responsabilité : Si l’électricité et les procédures qui s’y rattachent ne vous sont pas familières, veuillez
faire appel à un électricien qualié.
1. Raccorder le cordon du broyeur à une prise c.a. de 110 à 120 volts, 60 Hz, seulement.
2. Le broyeur à déchets est doté en usine d’un cordon de branchement à trois tiges (avec mise à la terre). Si une prise de courant à contact de mise
à la terre de 110 à 120 volts, 60Hz, nest pas disponible, demander à un électricien qualié d’en installer une, ou consulter la section sur
l’installation câblée (avec câble xe) optionnelle dans la section INSTALLATION CÂBLÉE.
3. Le broyeur exige l’utilisation d’un interrupteur qui lui est propre avec indication de la position «Off», et cet interrupteur doit être installé
près de l’ouverture de l’évier, du broyeur ou d’un disjoncteur à l'air libre.
HELPFUL HINT: Unless you have a new home, this is a good time to clean out the trap and drain lines by running a drain auger or plumber’s snake before installing your new disposal.
SUGERENCIA ÚTIL: Salvo que tenga una casa nueva, esta es una buena oportunidad para limpiar el ltro y las líneas de desagüe haciendo pasar un barreno o una cinta de destapar cañerías antes de instalar su nuevo
triturador.
CONSEILS UTILES : Sauf si votre maison est neuve, il est recommandé de proter de l’occasion pour nettoyer les conduits d’évacuation et le siphon au moyen d’un furet, aussi appelé sonde spirale, inséré dans le tuyau d’évacu-
ation avant d’installer le nouveau broyeur.
Inspect current mounting ring seals, your new diposal may be
compatible with the existing mounting ring and could be reused.
If the existing sink ange is to be reused, go to page 6. If unable to
be used, remove the old sink ange from the sink. Clean the sink
thoroughly.
Inspeccione los sellos de anillo de montaje existentes; su nuevo
triturador puede ser compatible con el anillo de montaje presente
y puede ser reutilizado. Si la brida del fregadero existente va a ser
reutilizada, vaya a la página 6. Si no puede ser reutilizada, retire la
vieja brida del fregadero y limpie bien el fregadero.
Bien examiner les bagues d’étanchéité de montage. Votre nouveau
broyeur pourrait être compatible avec l’anneau de montage existant
et celui-ci pourrait alors être réutilisé. Si le collet d’évier existant est
réutilisé, passer à la page 6. S’il est impossible de l’utiliser, enlever
l’ancien collet d’évier.Nettoyer l’évier à fond.
HARDWIRE REMOVAL / REMOCIÓN DEL CABLEADO / RETRAIT D’UN BROYEUR AVEC CÂBLE FIXE