How to Guide

591 Series
1-1/2" Tubular Brass Complete Bath Waste
591 Serie 1- ½” Juego Completo De Desague Con Tubo De Laton
STEP 1
If necessary, cut the 1 1/2” brass pipe (Items 8 and 13)
to the desired lengths to t the tub. (Figure 1).
PASO 1 - Si es necesario corte 1 ½” del tubo del latón (#8 y 13) a la longitud deceada para que quede
en la tina. (Figura 1).
STEP 2
Assemble the overow and the drain pipes to the tee
using the washer and slip nut. (Items 7 - 14).
PASO 2 - Ensambla el Rebosadero y la tuberia del desagüe a la T usando la rondana y la tuerca deslizante. (#7 y 14).
STEP 3
Secure drain elbow (Item 7) and drain ange gasket (Item
6) under the tub by screwing in the strainer body (Item 5)
through the tub drain hole from inside of the tub (Figure 2).
Apply sealant between the tub and the underside of the
strainer body ange area (Item 5).
PASO 3 - Asegure el codo (#7) y el empaque del borde o ceja del desagüe (#6) debajo de la tina atornillando en la
coladara (#5) por el oyo de la tina del desague, por dentro de la tina. (Figura 2) Aplica sellador entre la tina y la parte de
abajo del empaque de la coladera. (#5).
STEP 4
Place foam gasket (Item 15) onto the overow elbow
(Item 14).
PASO 4 - Coloca el empaque de espuma (#15) en el codo del rebosadero. (#14)
STEP 5
Insert overow elbow and foam gasket assembly into the
tub overow hole from the back of the tub. (Figure 3)
.
PASO 5 - Inserte el codo y empaque de espuma en el hoyo del rebosadero de la tina por atrás de la tina. (Figura 3).
STEP 6
Screw on retainer nut (Item 16) from inside of the tub.
Hand tighten only
(Figure 4)
. Then snap on the overow
plate (Item 17) with the slot facing downward towards the
tub drain.
PASO 6 - Atornille la tuerca de retención (#16) por dentro de la tina. Apretar solo con la mano. (Figura 4). Y luego isertar
el chapeton a presión del rebosadero (#17) con la apertura hacia abajo del desagüe de la tina.
STEP 7
Install the stopper into the strainer body
(Item 1-4)
(Figure 5).
PASO 7 - Instala el tapón en la coladera ( #1-4) (Figura 5).
CARE OF PRODUCT FINISH:
Do not use abrasive or caustic cleaning agents, as they may discolor or permanently damage the nish of the product. Cleaning should be done using warm soapy water, applied with
a clean soft cloth and dried with a clean soft cloth.
DO NOT USE OIL-BASED PUTTY PRODUCTS:
Watco does not recommend and does not warranty this product when oil/petroleum based plumber’s putty
is used when installing this product.
CUIDADO DEL PRODUCTO: No usar productos de limpieza dañinos que puedan decolorar o dañar permanentemente el terminado del producto. La limpieza deverá ser usando
agua tibia con jabón, aplicandolo con un trapo limpio y suave y secando con un trapo seco. No usar productos de masilla con base de aceite. Watco no recomienda y no garantiza este producto,
cuando se utiliza masilla para plomeria con base de aceite o petroleo para instalar este producto
.
All Watco bath wastes and
accessories carry a limited
5-year warranty against defects
in material and workmanship.
Todos los Accesorios y desagűes de baño Watco
contiene una garantía limtida de 5 años contra de
defectos de material y mano de obra.
Available in multiple
stopper congurations:
Push Pull
®
PresFlo
®
Foot Actuated
Lift & Turn
Figure 3
Figure 2
Figure 1
Figure 4
Figure 5
18

Summary of content (1 pages)