Waterpik® Water Flosser Model WP-440/450/460 Hydropropulseur Waterpik® Modèle WP-440/450/460 ................. www.waterpik.
TABLE OF CONTENTS Important Safeguards 3 Product Description 5 Getting Started 7 Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser 8 Limited Two-Year Warranty 9
IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: • Do not plug this device into a voltage system that is different from the voltage system specified on the device or charger. DANGER: To reduce the risk of electrocution: • Do not handle charger with wet hands.
• Only use tips and accessories that are recommended by Water Pik, Inc. • Do not drop or insert any foreign object into any opening on the product. • Keep charging unit and cord away from heated surfaces. • Do not use this product outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. • Do not use iodine, bleach, or water insoluble concentrated essential oils in this product.
PRODUCT DESCRIPTION Tip Tip Rotator Tip Eject Button Power Switch Pressure Control Flip Top Water Inlet Reservoir Charger Inlet ENGLISH Power Handle
Replace Every 3 Months Orthodontic Tip BEST FOR Replace Every 6 Months Classic Jet Tip Braces General Use Pik Pocket™ Tip BEST FOR Periodontal Pockets Furcations Plaque Seeker® Tip General Use Tongue Cleaner BEST FOR Fresher Breath BEST FOR Implants Crowns Toothbrush Tip BEST FOR Bridges General Use BEST FOR General Use NOTE: All tips not included in all models. Replacement tips/attachments may be purchased online at www.waterpik.com, or by phone from Water Pik, Inc.
GETTING STARTED Preparation and Use Refer to the Quick Start Guide for proper use instructions. When Finished Turn the unit off. Empty any liquid left in the reservoir. To use the Pik Pocket™ tip, set the unit to the 1. Reservoir Release Latch To replace the reservoir on the power handle, simply slide it up towards the top of the unit. The reservoir will snap into place when fully engaged. lowest pressure setting.
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER Toothbrush Tip Place the toothbrush tip in mouth with the brush head on the tooth at the gumline. The toothbrush tip can be used with or without toothpaste. Turn the Water Flosser on so the water flows through the tip. Using a light pressure (bristles should not bend) massage the brush back and forth with very short strokes-much like you would with a manual toothbrush.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY If the Water Flosser is to be stored for an extended period of time (six months or more), be sure to fully charge it prior to storage. The unit contains a Nickel Metal Hydride battery. At the end of the battery life, please recycle the unit at your nearest recycle center per local or state requirements. The battery is not replaceable. Service Maintenance Waterpik ® Water Flossers have no consumer-serviceable electrical items and do not require routine service maintenance.
TABLE DES MATIÈRES Mises en garde importantes 11 Description du produit 13 Comment démarrer 15 Nettoyage et dépannage de l’hydropropulseur Waterpik® 16 Garantie limitée de deux ans 17
MISES EN GARDE IMPORTANTES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Pour l’utilisation de tout produit électrique, particulièrement si des enfants sont présents, il convient de toujours observer certaines précautions fondamentales pour la sécurité, dont les suivantes : Pour minimiser le risque d’électrocution, incendie, brûlure ou blessures : • Ne branchez pas cet appareil dans un système à voltage différent de celui qui est spécifié sur l’appareil ou le chargeur.
• U tilisez seulement les embouts et les accessoires recommandés par Water Pik, Inc. • Ne laissez pas tomber ou n’insérez pas d’objet dans les orifices de l’appareil. • Gardez le chargeur et le fil éloignés des surfaces chaudes. • N ’utilisez pas ou ne faites pas fonctionner le produit à l’extérieur, en un endroit où on utilise un flacon d’aérosol ou en un endroit où on administre de l’oxygène.
DESCRIPTION DU PRODUIT Embout Rotateur d’embout Bouton d’éjection de l’embout Interrupteur d’alimentation Poignée d’alimentation Orifice d’entrée d’eau avec dessus rabattable Réservoir Orifice du chargeur FRANÇAIS Commande de pression
Remplacer tous les 3 mois Embout orthodontique IDÉAL POUR Remplacer tous les 6 mois Embout jet classique Appareils orthodontiques Utilisation générale Embout Pik Pocket MC IDÉAL POUR Utilisation générale Embout gratte-langue Poches parodontales Furcations Embout Plaque Seeker® IDÉAL POUR Haleine fraîche IDÉAL POUR Implants Couronnes dentaires Embout brosse à dents IDÉAL POUR Ponts dentaires Utilisation générale IDÉAL POUR Utilisation générale REMARQUE : tous les embouts ne sont pas compr
COMMENT DÉMARRER Préparation et utilisation du produit Consultez les instructions d’utilisation du produit dans le Guide de familiarisation rapide. Lorsque le nettoyage est terminé Éteignez l’appareil. Videz le réservoir de tout liquide. MC MC Pour l’utilisation de l’embout de périodontie Pik Pocket , sélectionnez la plus basse pression sur l’appareil.
NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPROPULSEUR WATERPIK® Embout orthodontique Pour l’utilisation de l’embout orthodontique, faites glisser doucement l’embout le long de la gencive; faites une brève pause pour brosser doucement entre les dents et autour des composants de l’appareil orthodontique, avant de passer à la dent suivante. Embout brosse à dents Placez l’embout de brosse à dents dans la bouche avec la tête de brosse sur la dent au niveau de la ligne gingivale.
Piles – Entretien et mise au rebut L’unité ne se charge pas si le commutateur est en position « ON ». Si vous utilisez votre hydropropulseur une fois par jour ou moins, il vous est recommandé de le charger pendant toute la nuit, une fois par semaine. Si vous l’utilisez deux fois par jour ou plus, chargez l’unité plus fréquemment. Ne laissez pas les piles se décharger complètement car ceci peut réduire leur durée de vie et vous devrez charger l’unité pendant 24 heures pour obtenir une charge complète.
Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Waterpik ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Russian Federation, Singapore, South Africa, Switzerland, Taiwan, Ukraine, and the United States. Waterpik ® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc.