Waterpik® Water Flosser plus Sonic Toothbrush Model WP-900 Hydropropulseur Waterpik® avec brosse à dents Sonic Modèle WP–900 Irrigador bucal Waterpik® y cepillo de dientes Sonic Modelo WP-900 ................. www.waterpik.
WELCOME Congratulations! By selecting the Waterpik® Complete Care you are now on your way to better gum health, and a healthier smile! With a clinically proven combination of water pressure and pulsations, the Waterpik® Water Flosser removes harmful bacteria deep between teeth and below the gumline – where brushing alone won’t reach. We are so convinced that you will be happy with your new Waterpik® Complete Care, that we back it up with a 14-day guarantee.
TABLE OF CONTENTS Important Safeguards 5 Product Description 7 Getting Started With Your Water Flosser 9 Care of Your Water Flosser 13 Water Flosser Troubleshooting Guide 16 Water Flosser Limited Two-Year Warranty 17 Getting Started With Your Sensonic® Professional Plus Toothbrush 18 Care of Your Sensonic® Professional Plus Toothbrush 20 Sensonic® Professional Plus Toothbrush Troubleshooting Guide 22 Sensonic® Professional Plus Toothbrush Limited Two-Year Warranty 23
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, the basic safety precautions below should always be followed. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. DANGER: To reduce the risk of electrocution: • Do not handle plug with wet hands. • Do not immerse in water or other liquid. • Do not use while bathing. • Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub, shower stall or sink. • Do not reach for a product that has fallen into any liquid.
• Do not use either the Water Flosser or Sonic Toothbrush where oxygen or aerosol sprays are being used. • Do not use iodine, bleach, or water insoluble concentrated essential oils in the Water Flosser. Use of these can reduce product performance and will shorten the life of the product. • Fill Water Flosser reservoir with water or other dental professional recommended solutions only. • Do not use either the Water Flosser or Sonic Toothbrush while wearing any oral jewelry. Remove jewelry prior to use.
PRODUCT DESCRIPTION Hinged reservoir lid Brush head Tip Hinged tip/ brush head storage lid Reservoir Control knob Water Flosser tip eject button Tip/brush head storage Water Flosser pause button Reservoir valve Toothbrush On/Off button Water Flosser handle Toothbrush power handle Toothbrush Recharge Indicator Water Flosser Off/On switch Water Flosser pressure control dial Power cord Power cord storage (under unit) Toothbrush charger ENGLISH Base
NOTE: all tips and brush heads not included in all models. Classic Jet Tip Plaque Seeker ® Orthodontic Tip Tip Sensonic ® Standard Brush Head Pik Pocket Tip TM Tongue Cleaner Tip Sensonic ® Compact Brush Head Replacement tips/attachments may be purchased directly from Water Pik, Inc. Call 1-800-525-2774 (USA) or 1-888-226-3042 (Canada) or visit our web site at www.waterpik.com.
GETTING STARTED WITH yOUR WATER FLOSSER Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned on. Preparing the Reservoir Lift the reservoir lid, remove the reservoir, and fill with lukewarm water. Replace the reservoir over the base and press down firmly and close the lid. Inserting and Removing Tips Insert tip into the center of the Water Flosser handle, pressing down firmly until tip clicks into place.
Prime Unit (First Time Use Only) Prime unit prior to very first use of the unit: Set pressure control dial on base to high (pressure setting No. 10), point the handle and tip into sink. Turn unit ON until water flows from the tip. Turn unit OFF. High Recommended Technique Direct the stream at a 90-degree angle to your gumline. Slightly close lips to avoid splashing but allow water to flow freely from mouth into the sink.
Directing Water Stream Direct the stream by turning the knob at the top of the handle. Placement in Mouth Lean low over sink and place the tip in mouth. Aim the tip toward teeth. Set pressure at desired setting. With your free hand, turn the unit ON. ON Rotate Pause Control You can temporarily stop the flow any time by pressing the pause button on the handle. When Finished Turn the unit OFF. Empty any liquid left in the OFF reservoir.
TIP USAGE Pik PocketTM Tip The Pik Pocket™ Tip is specifically designed to deliver water or antibacterial solutions deep into periodontal pockets. It is not intended for general use. To use the Pik Pocket™ Tip, set the unit to the lowest pressure setting. Lean low over your sink and place the soft tip against a tooth at a 45-degree angle facing the gum line and gently move the tip until it is slightly below the gum, into the pocket.
CARE OF yOUR WATER FLOSSER Using Mouthwash and Other Solutions Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. Ask your dental professional to recommend the appropriate solution for you. NOTE: use of some antibacterial solutions could shorten the life of your Waterpik® Water Flosser, see warnings section for details. Cleaning your Waterpik® Water Flosser Before cleaning, unplug from the electrical outlet.
Accessory Storage The accessory storage container has a hinged lid, which allows for easy access to your tips and brush heads. The storage container will hold both Water Flosser tips and Sensonic® brush heads. The storage container is also removable for easy cleaning. Excess Power Cord Storage The Water Flosser includes an area for excess power cord storage. After determining the length of power cord necessary you may push the extra cord into the cavity on the bottom of the unit.
Service Maintenance Waterpik® Water Flossers have no consumerserviceable electrical items and do not require routine service maintenance. For all accessories go to www.waterpik.com. You may also call our toll-free customer service number at 1-800-525-2774 (USA) or 1-888-226-3042 (Canada). Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the bottom of your unit.
WATER FLOSSER TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Tips 1) Tip not fully engaged. 1) Remove tip and reinstall. Tear in soft tip. 1) Tip is worn. 2) Tip is split. 1) Replace with new tip. 2) Replace with new tip and use ONLY on lowest pressure. Water Flosser Base 1) Damage to the hose. 1) Visit www.waterpik.com or contact Water Pik, Inc. customer service for a self service repair kit. 1) Missing black reservoir valve. 1) Replace reservoir valve. Contact Water Pik, Inc.
WATER FLOSSER LIMITED TW0-yEAR WARRANTy Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc.
GETTING STARTED WITH yOUR SENSONIC ® PROFESSIONAL PLUS TOOTHBRUSH Charging the Sensonic® Professional Plus Toothbrush Charge for 24 hours before first use. The charge indicator lights on the handle will go through a fill-up sequence when charging and all 3 lights will stay on continuously when the unit is fully charged. A full charge will last for approximately 1 week of typical use (2 minutes of brushing twice a day).
30 se c. . sec 30 . sec 30 • High speed – superior plaque removal • 2-Minute timer: The brush will automatically shut off after 2 30 Sec. 30 Sec. minutes of run time. 30 30 se c. • For best results, position brush along gumline at a 45-degree angle. . sec • Low speed – gentle cleaning and gum massage • Quad Timer: Your Sensonic® Professional Plus Toothbrush will create a short pause every 30 seconds, to remind you to move to the next quadrant of your mouth.
CARE OF yOUR SENSONIC® PROFESSIONAL PLUS TOOTHBRUSH Using the interdental brush (Not included in all models) 2. Wipe the handle dry after each use. • Slide the brush head onto handle and push it down firmly. • Place the brush head into your mouth before turning the unit on. • Brush may be used with or without toothpaste. • Place brush tip at a 90-degree angle to the gumline between two teeth. • Turn on power handle and lightly follow crevices between teeth.
Battery Removal Note: This process is not reversible The rechargeable battery inside the toothbrush cannot be replaced but can be removed for recycling. Remove the battery only at the end of the product’s life. Doing so earlier will destroy the product. Deplete the battery charge by running 2 minute cycles until the brush no longer operates. Observe basic safety precautions.
SENSONIC ® PROFESSIONAL PLUS TOOTHBRUSH TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION I placed a discharged toothbrush on the charger, but nothing happens. 1) Plug may not be properly inserted into the outlet. 2) Confirm outlet is live. 1) Insert plug properly into outlet. I placed a completely discharged toothbrush on the charger, but only one light flashes and unit still does not turn on. 1) A fully discharged power handle will 1) Charge for at least 1 hour.
SENSONIC PROFESSIONAL PLUS TOOTHBRUSH LIMITED TWO-yEAR WARRANTy ® Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc.
BIENVENUE Grâce à une association cliniquement prouvée de la pression d’eau et de pulsations, l’hydropropulseur Waterpik® élimine les bactéries nocives des espaces interdentaires et à la base des gencives là où la brosse à dents ne peut pas atteindre. Nous sommes tellement convaincus de la satisfaction que vous apportera le nouvel Appareil Waterpik® Hygiène dentaire totale, que nous l’assortissons d’une garantie de 14 jours.
TABLE DES MATIÈRES Précautions d’emploi 27 Description du produit 29 Familiarisation avec l’hydropropulseur 31 Entretien de l’hydropropulseur 35 Guide de diagnostic/dépannage - Hydropropulseur 38 Garantie limitée de deux ans - Hydropropulseur 39 Familiarisation avec la brosse à dents Sensonic® Professional Plus 40 Entretien de la brosse à dents Sensonic® Professional Plus 42 Guide de diagnostic/dépannage Brosse à dents Sensonic® Professional Plus 44 Garantie limitée de deux ans Brosse à
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’appareils électriques, et surtout en présence d’enfants, les précautions de base pour la sécurité doivent toujours être suivies. Afin de réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie, de blessure ou dommage grave aux tissus : • N’alimentez pas cet appareil à partir d’une source d’électricité dont la tension est différente de la tension spécifiée sur l’étiquette signalétique.
• N’utilisez pas l’hydropropulseur ou la brosse à dents Sonic dans un local où on utilise également de l’oxygène ou un aérosol. • N’utilisez pas, dans l’hydropropulseur de l’iode, un agent de blanchiment ou un concentré d’huile essentielle non soluble dans l’eau. L’emploi de tels produits peut réduire la performance ainsi que la longévité de l’appareil. • Remplissez le réservoir de l’hydropropulseur – uniquement avec de l’eau ou une solution d’hygiène dentaire recommandée par un dentiste.
DESCRIPTION DU PRODUIT Couvercle du réservoir (sur charnière) Embout Brosse Réservoir Couvercle sur charnière logement de remisage pour embouts/ brosses Bouton de commande Logement de remisage pour embouts/ brosses Bouton de commande pour pause (hydropropulseur) Bouton d’éjection de l’embout (hydropropulseur) Clapet du réservoir Bouton Marche/Arrêt (brosse à dents) Module manuel (hydropropulseur) Module moteur (brosse à dents) Témoin de recharge (brosse à dents) Sélecteur de pression (hydropro
REMARQUE : Tous les embouts ne sont pas compris avec tous les modèles. Embout de jet traditionnel Embout Embout Plaque Seeker® d’orthodontie Tête de brossage Sensonic ® standard Embout Pik Pocket MC Embout grattelangue Tête de brossage Sensonic ® compacte Les embouts/accessoires de rechange peuvent être achetés directement auprès de Water Pik, Inc. Composez le 1-800-525-2774 (É.-U.) ou le 1-888-226-3042 (Canada) ou visitez notre site Web à l’adresse www.waterpik.com.
FAMILIARISATION AVEC L’HyDROPROPULSEUR Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale classique. Si la prise est commandée par un interrupteur, mettez-la sous tension. Préparez le réservoir : Soulevez le couvercle du réservoir; retirez le réservoir; remplissez le réservoir avec de l’eau tiède. Réinstallez le réservoir sur la base (appuyez fermement); fermez le couvercle.
Préparation de l’appareil (première utilisation uniquement) Amorcez la pompe de l’appareil avant la première utilisation. Avec le bouton de sélection de la pression (sur le socle), sélectionnez la pression maximale (position N°10); orientez le module manuel et l’embout vers l’évier. Mettez l’appareil en MARCHE jusqu’à ce que de l’eau s’écoule par l’embout. ÉTEIGNEZ l’appareil. Élevé Technique recommandée Dirigez le flux du jet à un angle de 90 degrés vers la ligne gingivale.
Orientation du jet d’eau Contrôlez la direction du jet d’eau en tournant l’embout situé au sommet du manche. Placement dans la bouche Penchez-vous au-dessus du lavabo et placez l’embout dans votre bouche. Dirigez la pointe vers vos dents. Réglez la pression au réglage désiré. Avec votre main libre, mettez l’appareil en MARCHE. Rotation ACTIVEZ Pause Quand vous avez fini ARRêT ÉTEIGNEZ l’appareil. Videz le réservoir.
UTILISATION DE L’EMBOUT Embout Pik Pocket L’embout Pik Pocket est spécialement conçu pour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales. Il n’est pas destiné à un usage général. MC MC Pour l’utilisation de l’embout Pik Pocket , sélectionnez la plus basse pression pour le jet d’eau.
ENTRETIEN DE L’HyDROPROPULSEUR Utilisation de bains de bouche et autres solutions Votre hydropropulseur Waterpik® peut être utilisé avec des solutions de rinçage ou antibactériennes. Votre dentiste pourra vous recommander une solution adaptée. REMARQUE : L’utilisation de certaines solutions antibactériennes pourrait diminuer la longévité de votre hydropropulseur Waterpik®; voir la section “Précautions d’emploi” pour plus de renseignements.
Logement de remisage Le logement de remisage comporte un couvercle sur charnière, qui permet un accès facile aux embouts et brosses. Le récipient qui constitue le logement de remisage peut recevoir les embouts de l’hydropropulseur et les brosses Sensonic®. Le logement de remisage est également amovible, ce qui facilite le nettoyage. Logement de remisage du cordon d’alimentation Le socle de l’hydropropulseur incorpore une cavité utilisée comme logement de remisage du cordon d’alimentation.
Entretien Les hydropropulseurs Waterpik® ne possèdent pas de pièces électriques réparables par le consommateur et ne requièrent aucun entretien régulier. Pour découvrir tous les accessoires, consulter www.waterpik.com Vous pouvez aussi appeler notre service clients au numéro sans frais 1 800-525-2774 (É.-U.) ou 1-888-226-3042 (Canada). Mentionnez les numéros de modèle et de série dans tous vos courriers. Ces numéros se trouvent sous votre appareil.
GUIDE DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE - HyDROPROPULSEUR PROBLÈME CAUSE ACTION CORRECTIVE Embouts 1) L’embout n’est pas inséré complètement. 1) Retirez l’embout et réinsérez-le dans le manche. 1) L’embout est usé. 2) L’embout est fendu. 1) Changez d’embout. 2) Remplacez l’embout par un nouvel embout et employez UNIQUEMENT la pression la plus basse. Fuite entre l’embout et l’embout rotatif du manche. Embout Pik Pocket MC Déchirure dans la pointe souple.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUx ANS - HyDROPROPULSEUR Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, pendant deux ans à compter de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le reçu original comme preuve d’achat et, si nécessaire, restituer l’ensemble du produit, à l’appui d’une demande au titre de la garantie. Water Pik, Inc.
FAMILIARISATION AVEC LA BROSSE à DENTS SENSONIC® PROFESSIONAL PLUS Mise en charge de la brosse à dents professional plus Sensonic® Chargez pendant 24 heures avant la première utilisation. Les indicateurs lumineux de charge se trouvant sur le manche s’allumeront en fonction de la séquence de remplissage durant le chargement et les 3 témoins resteront allumés continuellement une fois que l’unité sera totalement chargée.
• Placez la tête de brossage dans votre bouche avant de mettre l’instrument en marche. • Réglez la vitesse de brossage sur lent ou rapide en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois l’instrument en marche. Appuyez une fois sur le bouton pour le réglage lent, et deux fois pour le réglage rapide. • Déplacez lentement la brosse en faisant le tour complet de la bouche. Brossez parfaitement pendant 30 secondes sur chaque demi-mâchoire.
ENTRETIEN DE LA BROSSE à DENTS SENSONIC ® PROFESSIONAL PLUS Utilisation de la brosse interdentaire (Pas inclus sur tous les modèles) 2. Essuyez la poignée afin de la sécher après chaque utilisation. • Glissez la tête de la brosse sur le manche et poussez-la fermement en place. • Placez la tête de bross dans votre bouche avant de mettre l’instrument en marche. • La brosse peut être utilisée avec ou sans dentifrice.
Retrait de la pile Remarque : Ce processus n’est pas réversible La pile rechargeable qui se trouve à l’intérieur de la brosse à dents ne peut pas être remplacée, mais peut être retirée pour son recyclage. Retirez simplement la pile à la fin de la vie du produit. Le retrait prématuré de la pile détruirait le produit. Videz la charge de la pile en faisant marcher par cycles de 2 minutes jusqu’à ce que la brosse ne fonctionne plus. Respectez les précautions de sécurité élémentaires.
GUIDE DE DIAGNOSTIC/DÉPANNAGE BROSSE à DENTS SENSONIC ® PROFESSIONAL PLUS PROBLÈME CAUSE ACTION CORRECTIVE J’ai placé le module moteur de la brosse à dents (avec pile déchargée) sur le chargeur de pile, mais rien ne se passe. 1) Fiche de branchement pas correctement 1) Insérez correctement la fiche de insérée dans la prise de courant. branchement dans la prise de courant. 2) Vérifiez que la prise de courant est 2) Testez le fonctionnement de la prise de correctement alimentée.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUx ANS BROSSE à DENTS SENSONIC ® PROFESSIONAL PLUS Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, pendant deux ans à compter de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le reçu original comme preuve d’achat et, si nécessaire, restituer l’ensemble du produit, à l’appui d’une demande au titre de la garantie. Water Pik, Inc.
BIENVENIDOS Con una combinación clínicamente probada de presión y pulsaciones de agua, el irrigador oral Waterpik® elimina las bacterias dañinas de entre sus dientes y debajo de la línea de la encía, a donde no puede llegar un cepillo dental. Estamos tan seguros de que usted estará feliz con su nuevo Waterpik® Cuidado completo, que lo respaldamos con una garantía de 14 días.
ÍNDICE Medidas de seguridad importantes 49 Descripción del producto 51 Cómo comenzar a usar el irrigador bucal 53 Cuidado de su irrigador bucal 57 Guía de solución de problemas del irrigador bucal 60 Garantía limitada de 2 años para el irrigador bucal 61 Cómo comenzar a usar el cepillo de dientes Sensonic® Professional Plus 62 Cuidado del cepillo de dientes Sensonic® Professional Plus 64 Guía de solución de problemas del cepillo de dientes Sensonic® Professional Plus 66 Garantía limit
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe apegarse a las siguientes precauciones básicas de seguridad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución: • No manipule el enchufe con las manos mojadas. • No lo sumerja en agua o en otros líquidos. • No lo utilice mientras se baña.
• No use el irrigador bucal ni el cepillo de dientes Sonic en donde se esté usando oxígeno o rociadores con aerosol. • No use yodo, blanqueador ni aceites esenciales concentrados que no sean solubles en agua en el irrigador bucal. El uso de los mismos puede reducir el desempeño del producto y acortará la vida útil del mismo. • Llene el depósito del irrigador bucal solamente con agua u otras soluciones dentales recomendadas por profesionales.
DESCRIPCIóN DEL PRODUCTO Tapa articulada del depósito Cabezal Cabezal de cepillo Tapa articulada del recipiente para las puntas y el cabezal del cepillo Depósito Mando de control Botón de expulsión del irrigador bucal Recipiente para las puntas y el cabezal del cepillo Botón de pausa del irrigador bucal Botón de encendido/ apagado del cepillo de dientes Mango accionador del cepillo de dientes Mango del irrigador bucal Indicador de recarga del cepillo de dientes Interruptor de encendido/ apagado
NOTA: No se incluyen todas las puntas y los cabezales de cepillos en todos los modelos. Cabezal clásico del irrigador Cabezal Plaque Seeker® Cabezal ortodóncico Sensonic ® Cabezal de cepillo normal Cabezal Pik Pocket™ Cabezal limpiador lingual Sensonic ® Cabezal de cepillo pequeño Los cabezales y accesorios de reemplazo pueden comprarse directamente en Water Pik, Inc. Llame al 1-800-525-2774 (EE. UU.) o al 1-888-226-3042 (Canadá), o visite nuestro sitio de internet, www.waterpik.com.
CóMO COMENZAR A USAR EL IRRIGADOR BUCAL Enchufe el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido. Preparación del depósito Levante la tapa del depósito, saque el mismo y llénelo con agua tibia. Vuelva a colocar el depósito sobre la base, presione hacia abajo con firmeza y cierre la tapa.
Preparación de la unidad (solamente el primer uso) Prepare la unidad para usarla por primera vez: mediante el seleccionador de presión, ubicado en la base, seleccione una presión alta (posición N.° 10), apunte el mango y la punta hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad hasta que comience a fluir el agua por el cabezal. APAGUE la unidad. Alto Técnicas Recomendadas Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia sus encías.
Cómo dirigir el chorro de agua Dirija la perilla girando el conector de la parte superior del mango. Colocación en la boca Inclínese sobre el lavabo e introduzca el cabezal en la boca. Dirija el cabezal hacia los dientes. Fije la presión en el ajuste deseado. Con su mano libre, ENCIENDA la unidad. ENCENDIDO Control de pausa Puede detener temporalmente el flujo de líquido en cualquier momento apretando el botón de pausa que hay en el mango del irrigador. Haga una pausa Al acabar APAGUE la unidad.
USO DE LOS CABEZALES Cabezal Pik PocketTM El cabezal Pik Pocket™ está diseñado específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal. No está diseñado para uso general. Para usar la punta Pik Pocket™, seleccione la presión más baja.
CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL Uso de enjuague bucal y otras soluciones Puede utilizar su irrigador bucal Waterpik® para aplicar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Pídale a su dentista que le recomiende la solución más adecuada para usted. NOTA: el uso de algunas soluciones antibacteriales puede acortar la vida útil de su irrigador bucal Waterpik®. Vea la sección de advertencia para más detalles.
Almacenaje de los accesorios El recipiente de almacenaje de los accesorios tiene una tapa articulada que permite un acceso fácil a las puntas y los cabezales de cepillo. El recipiente tiene capacidad para almacenar las puntas del irrigador bucal y los cabezales de cepillo Sensonic®. El recipiente de almacenaje también puede sacarse para una limpieza fácil. Almacenaje de exceso de cable eléctrico El irrigador bucal incluye un espacio para almacenar el exceso de cable eléctrico.
Servicio de mantenimiento Los irrigadores bucales Waterpik® no contienen elementos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para ver todos los accesorios, visite www.waterpik.com. También puede llamar a nuestros números gratuitos al 1-800-525-2774 (EE.UU.) y al 1-888-226-3042 (Canadá). Haga referencia al número de serie y de modelo en toda su correspondencia. Podrá encontrar estos números en la parte inferior de su unidad.
GUÍA DE SOLUCIóN DE PROBLEMAS DEL IRRIGADOR BUCAL PROBLEMA CAUSA Cabezales ACCIóN CORRECTIVA 1) El cabezal no está bien Pérdida de líquido entre el cabezal acoplado. y el conector del mango. 1) Desmontar el cabezal y volver a instalarlo. Cabezal Pik Pocket™ 1) El cabezal está desgastado. 1) Cambiar el cabezal por uno nuevo. 2) Reemplácelo con un nuevo cabezal y úselo SOLAMENTE con la presión más baja. Rotura del cabezal flexible. 2) El cabezal está partido.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS PARA EL IRRIGADOR BUCAL Water Pik, Inc. garantiza al cliente original de este producto que el mismo está libre de defectos de materiales y mano de obra, durante dos años a partir de la fecha de compra. Se le pedirá al cliente que presente el recibo original de la compra como prueba de la fecha de compra y, de ser solicitado, el producto entero, para respaldar un reclamo de garantía. Water Pik, Inc.
CóMO COMENZAR A USAR EL CEPILLO DE DIENTES SENSONIC ® PROFESSIONAL PLUS Carga del cepillo dental Waterpik® Sensonic® Professional Plus Cargue la unidad durante 24 horas antes del primer uso. Las luces indicadoras de la carga del mango se encenderán durante la secuencia del proceso de carga y las 3 luces permanecerán encendidas cuando la unidad esté totalmente cargada. Una carga completa durará aproximadamente una semana de uso típico (2 minutos de cepillado 2 veces al día).
• Seleccione la velocidad de cepillado entre alta y baja presionando el botón de encendido. Presione el botón una vez para una velocidad baja, y dos veces para una velocidad alta. • Mueva el cepillo lentamente alrededor de toda la boca. Cepille a fondo cada cuadrante de la boca durante 30 segundos. • Temporizador por cuadrante: su cepillo de dientes profesional Sensonic® hará una pequeña pausa cada 30 segundos, para recordarle que debe seguir al próximo cuadrante de la boca. 30 . sec 30 .
CUIDADO DEL CEPILLO DE DIENTES SENSONIC ® PROFESSIONAL PLUS Uso del cepillo interdental (No se incluye en todos los modelos) 2. Limpie y seque el mango después de cada uso. • Deslice el cabezal del cepillo sobre el mango y empújelo firmemente hacia abajo. • Coloque el cabezal del cepillo en su boca antes de encender la unidad. • Se puede usar el cepillo tanto con o sin pasta dental. • Colocar la punta del cepillo en un ángulo de 90 grados con la línea de las encías entre dos dientes.
Para sacar las pilas Nota: Este proceso no es reversible, comiéncelo al final de la vida útil del producto. La pila recargable del interior del cepillo dental no se puede reemplazar, pero se puede sacar para reciclarla. Saque la pila únicamente al final de la duración del producto. Si lo hace antes, destruirá el producto. Agote la carga de la pila haciendo operar el producto en ciclos de 2 minutos hasta que el cepillo deje de funcionar. Observe las precauciones básicas de seguridad.
GUÍA DE SOLUCIóN DE PROBLEMAS DEL CEPILLO DE DIENTES SENSONIC ® PROFESSIONAL PLUS PROBLEMA CAUSA ACCIóN CORRECTIVA He colocado un cepillo de dientes sin cargar sobre el cargador, pero no sucede nada. 1) Es posible que el enchufe no esté bien 1) Inserte el enchufe de modo insertado en la toma de corriente. adecuado en la toma de corriente. 2) Confirme que la toma de corriente 2) Pruebe la toma de corriente con esté activa. otro aparato.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS PARA EL CEPILLO DE DIENTES SENSONIC ® PROFESSIONAL PLUS Water Pik, Inc. garantiza al cliente original de este nuevo producto, durante un período de dos años desde la fecha de compra, que el producto no tiene ningún defecto debido a materiales o a la fabricación. Se pedirá al cliente que envíe el recibo de compra original como prueba de la fecha de compra y, si así se solicita, todo el producto, para poder reclamar la garantía. Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Waterpik® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Russian Federation, Singapore, South Africa, Switzerland, Taiwan, Ukraine, and the United States. Waterpik® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc.