Waterpik® Ultra Cordless Dental Water Jet Hydrojet dentaire Ultra Waterpik® sans fil Irrigador dental inalámbrico de Waterpik® Ultra ................. www.waterpik.
WELCOME Congratulations! By selecting the Waterpik® Ultra Cordless Dental Water Jet you are now on your way to better gum health, and a healthier smile! With a clinically proven combination of water pressure and pulsations, the Waterpik ® Dental Water Jet removes harmful bacteria deep between teeth and below the gumline – where brushing alone won’t reach. We are so convinced that you will be happy with your new Waterpik ® Dental Water Jet, that we back it up with a 14-day guarantee.
Important Safeguards 4 Product Description 6 Getting Started 8 Care of Your Waterpik® Ultra Cordless Dental Water Jet 13 Troubleshooting Guide 14 Limited Two-Year Warranty 15 ENGLISH TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, the basic safety precautions below should always be followed. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. DANGER: To reduce the risk of electrocution: • Do not handle charger with wet hands.
• Fill reservoir with water or other dental professional recommended solutions only (i.e. mouthwash or prescribed solutions). A 1:1 ratio of mouthwash to water. • Do not drop or insert any foreign object into any opening on the product. • Keep charging unit and cord away from heated surfaces. • Do not operate where oxygen or aerosol sprays are being used. • Do not use mouthwashes/rinses that contain IODINE or Bleach. • Do not use while wearing any oral jewelry. Remove prior to use.
PRODUCT DESCRIPTION Jet Tip Tip Rotator Jet Tip Eject Button Power Switch Pressure Control Power Handle Charger Inlet Reservoir Flip Top Water Inlet
Charger Tongue Cleaner Tip (1) Pik Pocket® Tip (1) Orthodontic Tip (1) Replacement jet tips/attachments may be purchased directly from Water Pik, Inc. Call 1-800-525-2774 (USA) or 1-888-226-3042 (Canada) or visit our web site at www.waterpik.com.
GETTING STARTED Important! Turn Dental Water Jet off and charge for 16 hours before first use. Plug the cord into any standard electrical outlet. The Waterpik® Ultra Cordless Dental Water Jet will stay charged for approximately 1 week depending on use. Filling the Reservoir Lift flip top on reservoir and fill the reservoir with lukewarm water. Inserting and Removing Tips Insert tip into the center of the knob at the top of the Dental Water Jet handle.
Adjusting the Pressure Setting You can adjust the pressure setting on the fly with your Ultra Cordless Dental Water Jet by simply sliding the pressure switch on the handle. Slide the pressure switch to “low” for gentle cleaning on sensitive gums. Slide the pressure switch to “high” for more powerful cleaning between teeth and below the gumline. Keep unit upright during use for best results. Direct the stream by turning the knob at the top of the handle.
GETTING STARTED Recommended Technique Lean low over sink and place the jet tip in mouth. Aim the tip toward teeth, and turn the unit on. 1 2 ON 3 4 Direct the jet stream at a 90-degree angle to your gumline. Slightly close lips to avoid splashing but allow water to flow freely from mouth into the sink. For best results, start in the molar area (back teeth) working toward the front teeth. Follow the gumline and pause briefly between teeth.
When Finished Turn the unit off. Empty any liquid left in the reservoir. If desired, the reservoir may be removed from the power handle by pulling the reservoir release latch while sliding the reservoir down towards the base of the unit. OFF To replace the reservoir on the power handle, simply slide it up towards the top of the unit. The reservoir will snap into place when fully engaged.
GETTING STARTED Special Tips Pik Pocket® Tip The Pik Pocket ® Tip delivers water or anti-bacterial solutions deep into periodontal pockets. To use the Pik Pocket ® Tip, lean low over your sink and place the soft tip against a tooth at a 45-degree angle and gently place the tip under the gumline, into the pocket. Turn the unit on to the lowest pressure setting and clean by gently following gumline, inserting tip in between teeth. Continue tracing along the gumline until the reservoir is empty.
CARE OF YOUR WATERPIK® ULTRA CORDLESS DENTAL WATER JET Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Before exposing the Dental Water Jet to freezing temperatures, remove the reservoir and run the unit until completely empty. Service Maintenance Waterpik® Dental Water Jets have no consumer-serviceable electrical items and do not require routine service maintenance. Repair of this product should be performed only by an authorized service center or by Water Pik, Inc.
TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Cause Corrective Action Jet Tips Leakage between the tip and the tip rotator. 1) Tip not fully engaged. 1) Remove tip and reinstall. Dental System Reservoir leaks. 1) Liquid was left in reservoir. 2) Base not correctly engaged with reservoir. 3) Water inlet is open. 1) Always empty the reservoir after use. 2) Remove reservoir then reinstall as per instructions. 3) Close water inlet. Inadequate pressure/No fluid flow. 1) 2) 3) 4) Unit doesn’t start.
Limited two-year warranty Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this new product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc.
BIENVENUE Félicitations! En choisissant l’hydrojet dentaire Ultra Waterpik ® sans fil, vous êtes maintenant sur la bonne voie pour une meilleure hygiène des gencives et un sourire éclatant! Grâce à une combinaison de pression d’eau et de pulsations à l’efficacité cliniquement prouvée, l’hydrojet dentaire Waterpik ® élimine les bactéries nocives en profondeur entre les dents et sous la ligne gingivale – aux endroits inaccessibles par une brosse seule.
Mises en garde importantes 18 Description du produit 20 Comment démarrer 22 Entretien de votre hydrojet dentaire Ultra Waterpik® sans fil 27 Guide de diagnostic 28 Garantie limitée de deux ans 29 Français TABLE DES MATIÈRES
MISES EN GARDE IMPORTANTES MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, en particulier en présence d’enfants, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base suivantes. Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures graves ou de dommages aux tissus: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
• Utiliser uniquement les embouts de jet recommandés par Water Pik, Inc. • Remplir le réservoir uniquement d’eau ou d’autres solutions dentaires recommandées par un professionnel (à savoir bain de bouche ou solution prescrite). Ratio de 1:1 entre bain de bouche et eau. • Si votre médecin ou cardiologue vous a conseillé de recevoir une prémédication antibiotique avant un traitement dentaire, consulter votre dentiste avant d’utiliser cet appareil ou tout autre soin d’hygiène buccale.
DESCRIPTION DU PRODUIT Embout du jet Rotateur d’embout Bouton d’éjection de l’embout du jet Interrupteur d’alimentation Commande de pression Poignée d’alimentation Orifice du chargeur Réservoir Orifice d’entrée d’eau avec dessus rabattable
Douchette (1) Canule gratte-langue (1) Canule Pik Pocket® (1) Canule d’orthodontie (1) Vous pouvez achetez les embouts/accessoires de fixation des jets directement auprès de Water Pik, Inc. Composer le 1-800-525-2774 (É.-U.) ou le 1-888-226-3042 (Canada) ou visiter notre site Web www.waterpik.com.
COMMENT DÉMARRER Important! Éteindre l’hydrojet dentaire et le charger pendant 16 heures avant la première utilisation. Brancher le cordon dans une prise électrique standard. L’hydrojet dentaire Ultra Waterpik® sans fil restera chargé pendant environ 1 semaine en fonction de l’utilisation. Important! Éteindre Remplissage du réservoir Soulever le dessus rabattable sur le réservoir et remplir ce dernier d’eau tiède.
Conserver l’appareil en position verticale pour des résultats optimaux. Diriger le flux en tournant le bouton situé sur la partie supérieure de la poignée. Français Réglage de la pression Vous pouvez effectuer le réglage de pression d’un geste sur votre hydrojet dentaire Ultra sans fil en faisant simplement glisser l’interrupteur de la pression sur la poignée. Faire glisser l’interrupteur de la pression en position “basse” pour obtenir un nettoyage doux des gencives délicates.
COMMENT DÉMARRER Technique recommandée Se pencher au-dessus d’un évier et placer l’embout de jet dans la bouche. Diriger l’embout vers la dent et allumer l’appareil. 1 2 Marche 3 Diriger le flux du jet à un angle de 90 degrés vers la ligne gingivale. Fermer légèrement la bouche pour éviter les éclaboussures mais laisser l’eau s’évacuer librement de la bouche à l’évier. Pour des résultats optimaux, commencer dans la zone des molaires (dents arrière) en progressant vers les dents avant.
Lorsque le nettoyage est terminé Éteindre l’appareil. Vider le réservoir de tout liquide. Si désiré, le réservoir peut être retiré de la poignée d’alimentation en le tirant, en relâchant la languette et en le glissant vers la base de l’appareil. Arrêt Français Languette de fixation du réservoir Pour réinstaller le réservoir sur la poignée d’alimentation, le faire simplement glisser vers le sommet de l’appareil. Le réservoir s’emboîtera en place une fois complètement engagé.
COMMENT DÉMARRER INSTRUCTIONS PARTICULIERES Canule Pik Pocket® La canule Pik Pocket ® projette de l’eau ou des solutions bactéricides dans des zones précises sous la gencive. Pour vous servir de la canule Pik Pocket ®, penchez-vous au-dessus du lavabo et placez la pointe souple contre une dent suivant un angle de 45 degrés, puis placez délicatement la canule sous la gencive, dans la cavité.
ENTRETIEN DE VOTRE HYDROJET DENTAIRE WATERPIK® SANS FIL Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de la prise électrique. Avant l’exposition de l’hydrojet dentaire à des températures au dessous du point de congélation, retirer le réservoir et faire fonctionner l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement vide. Maintenance Les hydrojets dentaires Waterpik ® ne contiennent aucun composant électrique utilisable par le consommateur et aucun service d’entretien de routine n’est requis.
GUIDE DE DIAGNOSTIC PROBLÈME Cause MESURE CORRECTIVE Embouts du jet Fuite entre l’embout et le rotateur d’embout. 1) Embout pas complètement engagé. 1) Retirer l’embout et le réinstaller. Système dentaire Le réservoir fuit. 1) Un liquide a été laissé dans le réservoir. 2) Le réservoir n’est pas correctement engagé dans la base. 3) L’orifice d’entrée d’eau est ouvert. 1) Toujours vider le réservoir après utilisation. 2) Retirer le réservoir et le réinstaller en suivant les instructions.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, pendant deux ans à compter de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le reçu original comme preuve d’achat et, si nécessaire, restituer l’ensemble du produit, à l’appui d’une demande au titre de la garantie. Water Pik, Inc.
BIENVENIDO ¡Felicitaciones! Al seleccionar el irrigador dental inalámbrico de Waterpik® Ultra, usted está ahora rumbo a obtener una encía y una sonrisa más sanas. El irrigador dental de Waterpik , con una combinación de pulsaciones y presión de agua comprobadas clínicamente, quita las bacterias dañinas profundas que se encuentran entre los dientes y debajo de la línea de la encía, donde no se puede llegar solamente con el cepillado.
Salvaguardias importantes 32 Descripción del producto 34 Cómo comenzar 36 Cuidado de su irrigador dental inalámbrico de Waterpik® Ultra 41 Guía de solución de problemas 42 Garantía limitada de 2 años 43 ESPAÑOL ÍNDICE
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA: Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, siempre siga las precauciones básicas de seguridad que aparecen a continuación. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, heridas serias o daño a los tejidos: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
• Llene el depósito solamente con agua u otras soluciones recomendadas por los profesionales (por ejemplo, enjuague bucal o soluciones recetadas). Hágalo en una proporción de 1 medida de enjuague bucal por 1 medida de agua. • Para uso doméstico solamente. No lo use al aire libre. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • Mantenga el cargador lejos de las superficies calientes. • No haga funcionar la unidad ni la use donde se están utilizando rociadores en aerosol u oxígeno.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Punta de irrigación Rotador de punta Botón eyector de la punta de irrigación Interruptor de encendido y apagado Control de presión Mango de encendido Entrada del cargador Depósito Entrada de agua con la parte superior abatible
ESPAÑOL 35 Cargador Cabezal de inyección (1) Cabezal limpiador lingual (1) Cabezal Pik Pocket® (1) Cabezal ortodóntico (1) Las puntas/accesorios de irrigación de repuesto pueden comprarse directamente en Water Pik, Inc. Llame al 1-800-525-2774 (EE.UU.) o 1-888-226-3042 (Canadá) o visite nuestro sitio de internet en www.waterpik.com.
CÓMO COMENZAR ¡Importante! Apague el irrigador dental y póngalo a cargar durante 16 horas antes de usarlo por primera vez. Enchufe el cable en cualquier contacto eléctrico estándar. El irrigador dental inalámbrico de Waterpik® Ultra permanecerá cargado por aproximadamente una semana, según el uso. ¡Importante! Apáguelo Cómo llenar el depósito Levante la tapa abatible que está sobre el depósito y llene el mismo con agua tibia.
Ajuste de la presión Para obtener mejores resultados, mantenga la unidad en posición vertical. Dirija la corriente girando la perilla en la parte superior del mango. ESPAÑOL Cómo regular el ajuste de presión Puede regular el ajuste de presión de su irrigador dental inalámbrico Ultra simplemente deslizando el interruptor de presión que se encuentra en el mango. Deslice el interruptor de presión a “low” (bajo) para una acción de lavado suave para encías sensibles.
CÓMO COMENZAR Técnica recomendada Inclínese hacia abajo sobre la tina y coloque la punta de irrigación en la boca. Dirija la punta hacia los dientes y encienda la unidad. 1 2 Encendido 3 Dirija la corriente del irrigador a un ángulo de 90 grados hacia la línea de la encía. Cierre levemente los labios para evitar salpicarse, pero permita que el agua fluya con libertad de la boca a la tina.
Si lo desea, puede quitar el depósito del mango de encendido jalando de la traba del depósito mientras se desliza el mismo para abajo hacia la base de la unidad. ESPAÑOL Cuando haya terminado Apague la unidad. Vacíe el líquido que haya podido quedar en el depósito. Apagado Traba del depósito Para volver a colocar el depósito en el mango de encendido, simplemente deslícelo hacia la parte superior de la unidad. El depósito hará un chasquido cuando quede totalmente enganchado.
CÓMO COMENZAR CABEZALES ESPECIALES Cabezal Pik Pocket® El cabezal Pik Pocket ® hace llegar agua o una solución antibacteriana a sitios profundos por debajo de la línea de las encías. Para utilizar el cabezal Pik Pocket®, inclínese sobre el lavabo, apoye el cabezal flexible con una inclinación de 45 grados sobre un diente y coloque con suavidad el cabezal bajo la línea de las encías, hacia la bolsa gingivial.
Nunca sumerja la unidad en agua. Limpie el exterior cuando sea necesario con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo. El depósito puede lavarse con agua jabonosa o en la rejilla superior de la lavavajillas. Desenchúfelo del contacto eléctrico antes de la limpieza. Antes de exponer el irrigador dental a temperaturas de congelación, retire el depósito y haga funcionar la unidad hasta que se vacíe completamente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA Puntas de irrigación Pierde agua entre la punta y el rotador de punta. 1) La punta no está sujeta por completo. 1) Saque le punta y vuelva a instalarla. Sistema dental El depósito pierde agua. 1) Se dejó líquido en el depósito. 2) La base no encaja correctamente en el depósito. 3) Está abierta la entrada de agua. 1) Vacíe siempre el depósito después del uso.
Water Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto nuevo que el mismo está libre de defectos en los materiales y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Waterpik ® and Waterpik ® (stylized) and Pik Pocket ® are registered trademarks of Water Pik, Inc. Waterpik ®, Waterpik ® (stylisé) et Pik Pocket ® sont des marques déposées de Water Pik, Inc. Waterpik ®, Waterpik ® (stylized) y Pik Pocket ® son marcas comerciales registradas de Water Pik, Inc. treat yourself better™ is a trademark of Water Pik, Inc. treat yourself better™ est une marque de commerce de Water Pik, Inc.