® www.waterpik.com .................
Thank you for choosing the Waterpik Dental Water Jet. ® and below the gumline – where brushing alone won’t reach. Waterpik® Dental Water Jet removes harmful bacteria deep between teeth With a clinically proven combination of water pressure and pulsations, the you are now on your way to better gum health, and a healthier smile! Congratulations! By selecting the Waterpik® Cordless Dental Water Jet WELCOME gumline. Flossing has limited access below the harmful bacteria.
4 Unplug immediately. Ř 'R QRW UHDFK IRU D SURGXFW WKDW KDV IDOOHQ LQWR ZDWHU shower stall or sink. Ř 'R QRW SODFH RU VWRUH SURGXFW ZKHUH LW FDQ IDOO RU EH SXOOHG LQWR D WXE Ř 'R QRW XVH ZKLOH EDWKLQJ the product. Ř &KHFN WKH FKDUJHU FRUG IRU GDPDJH EHIRUH WKH ƂUVW XVH DQG GXULQJ WKH OLIH RI Ř 'R QRW LPPHUVH LQ ZDWHU RU RWKHU OLTXLG Ř 'R QRW KDQGOH FKDUJHU ZLWK ZHW KDQGV To reduce the risk of electrocution: DANGER: solutions only (i.e. mouthwash or prescribed solutions).
6 PRODUCT DESCRIPTION Charger Inlet Power Handle Off On Jet Tip Eject Button Tip Rotator Reservoir Flip Top Water Inlet Jet Tip Deep Cleaning Gentle Cleaning Charger 7 ENGLISH
IMPORTANT! TURN OFF Charge for 24 hours before first use. Cordless Dental Water Jet will stay charged for up to 2 weeks depending on use. XQLW SULRU WR ƂOOLQJ WKH UHVHUYRLU DQG SURGXFW XVH pull tip from the handle. MHW WLS HMHFW EXWWRQ DQG the handle, press the To remove the tip from locked into place. Cordless Dental Water Jet” for guidance on how to look after your battery.
4 3 2 1 WHHWK *OLGH MHW WLS DORQJ JXPOLQH DQG SDXVH EULHƃ\ EHWZHHQ WHHWK &RQWLQXH until all areas around and between the teeth have been cleaned. avoid splashing but allow water to flow freely from mouth into the sink.
12 MHW WLS LQWR \RXU VLQN 7XUQ RQ WKH XQLW DQG OHW LW UXQ XQWLO HPSW\ 7KLV ZLOO KHOS keep the tip from clogging and help your unit to last longer.
14 6WLOO KDYH TXHVWLRQV" *R WR ZZZ ZDWHUSLN FRP Unit doesn’t start. 1) Unit is upside down. ,QDGHTXDWH SUHVVXUH 1R ƃXLG ƃRZ 1) Battery not charged. ,QVXIƂFLHQW OLTXLG LQ UHVHUYRLU 5HVHUYRLU FRQQHFWLRQ FORJJHG 1) Always empty the reservoir after use. 5HPRYH UHVHUYRLU WKHQ UHLQVWDOO DV LQ instruction steps 6 and 1. 3) Close water inlet. /LTXLG ZDV OHIW LQ UHVHUYRLU 3RZHU KDQGOH QRW FRUUHFWO\ HQJDJHG with reservoir. 3) Water inlet is open.
Vielen Dank, dass Sie die Waterpik® 0XQGGXVFKH JHZ¦KOW KDEHQ =DKQE¾UVWH DOOHLQH QLFKW KLQNRPPW WLHI ]ZLVFKHQ GHQ =¦KQHQ XQG XQWHUKDOE GHV =DKQƃHLVFKUDQGV VLW]HQ ZR GLH 0LW HLQHU NOLQLVFK EHZ¦KUWHQ .
18 Ř 'DV *HU¦W GDUI QLFKW EHQXW]W ZHUGHQ ZHQQ GHU 1HW]VWHFNHU RGHU GDV .DEHO EHVFK¦GLJW VLQG RGHU ZHQQ GDV *HU¦W QLFKW HLQZDQGIUHL grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, insbesondere ZHQQ .LQGHU DQZHVHQG VLQG Ř 1LFKW QDFK GHP *HU¦W JUHLIHQ ZHQQ HV LQV :DVVHU JHIDOOHQ VHLQ VROOWH 6RIRUW GHQ 1HW]VWHFNHU ]LHKHQ %DGHZDQQH GLH 'XVFKH RGHU HLQ :DVFKEHFNHQ IDOOHQ RGHU JH]RJHQ werden kann.
PRODUKTBESCHREIBUNG 20 LadegerätEingang Griff Aus Ein Freigabeknopf der Jet-Düse Düsen-Drehring Tank Aufklappbarer Wassereinlass Jet-Düse Gründliche Reinigung Sanfte Reinigung Ladegerät 21 DEUTSCH
Aus WICHTIG! AUSSCHALTEN Vor der ersten Inbetriebnahme 24 Stunden aufladen. Den Wassertank aufklappen und mit lauwarmem :DVVHU I¾OOHQ =LHKHQ 6LH GDV /DGHNDEHO DXV GHP *HU¦W HKH 6LH GHQ :DVVHUWDQN I¾OOHQ RGHU GDV *HU¦W EHQXW]HQ DXV GHP *ULII ]LHKHQ den Freigabeknopf GU¾FNHQ XQG GLH '¾VH =XP $E]LHKHQ GHU '¾VH .
4 3 2 1 =¦KQHQ DQKDOWHQ $OOH %HUHLFKH XP XQG ]ZLVFKHQ GHQ =¦KQHQ UHLQLJHQ PLW GHQ %DFNHQ]¦KQHQ ]X EHJLQQHQ XQG ODQJVDP QDFK YRUQH ]X JHKHQ 'LH '¾VHQVSLW]H HQWODQJ GHV =DKQƃHLVFKUDQGV I¾KUHQ XQG NXU] ]ZLVFKHQ GHQ 'LH /LSSHQ VFKOLH¡HQ VR GDVV NHLQ 6SULW]HQ P¸JOLFK LVW GDV :DVVHU DEHU XQJHKLQGHUW DXV GHP 0XQG LQV :DVFKEHFNHQ ƃLH¡HQ NDQQ :LU HPSIHKOHQ Empfohlene Technik 'HQ -HWVWUDKO LQ HLQHP :LQNHO YRQ *UDG DXI GHQ =DKQƃHLVFKUDQG ULFKWHQ BEDIENUNG 24 Aus Nach Beendigung 'DV *HU¦W DXV
YHUPLHGHQ XQG GLH /HEHQVGDXHU GHV *HU¦WV HUK¸KW 'LH -HW '¾VH DXI GDV :DVFKEHFNHQ ULFKWHQ 'DV *HU¦W HLQVFKDOWHQ XQG VR ODQJH ODXIHQ ODVVHQ ELV HV OHHU LVW +LHUGXUFK ZLUG HLQH 9HUVWRSIXQJ GHU '¾VH %HL 9HUZHQGXQJ VSH]LHOOHU /¸VXQJHQ VROOWH GDV *HU¦W QDFK MHGHP *HEUDXFK JHVS¾OW ZHUGHQ 'HQ :DVVHUWDQN WHLOZHLVH PLW ODXZDUPHQ :DVVHU I¾OOHQ HYHQWXHOO YHUN¾U]HQ HLQH JHHLJQHWH /¸VXQJ HPSIHKOHQ $QPHUNXQJ 'HU *HEUDXFK HLQLJHU DQWLEDNWHULHOOHU =XV¦W]H NDQQ GLH /HEHQVGDXHU GHU :DWHUSLN® Munddusche ,KU
*HU¦W LVW XPJHGUHKW 1LFKW JHQ¾JHQG 'UXFN HV ƃLH¡W NHLQH )O¾VVLJNHLW 1) Batterie nicht geladen.
® 1RXV YRXV UHPHUFLRQV GőDYRLU FKRLVL OőK\GURSXOVHXU GHQWDLUH :DWHUSLN .
électrique, d’incendie, de blessures graves et SU«VHQFH GőHQIDQWV VXLYH] WRXMRXUV FHV SU«FDXWLRQV «O«PHQWDLUHV GH V«FXULW« Ř 1H WRXFKH] SDV XQ DSSDUHLO WRPE« GDQV OőHDX '«EUDQFKH] OH LPP«GLDWHPHQW de douche ou un lavabo.
DESCRIPTION DE L’ARTICLE 34 Connexion du chargeur Manche Arrêt Marche Bouton d’éjection de la canule Embout rotatif Réservoir Orifice de remplissage avec cache basculant Canule Nettoyage poussé Nettoyage doux Chargeur 35 FRANÇAIS
Arrêt en fonction de l’utilisation. IMPORTANT ! ÉTEINDRE Chargez l’appareil pendant 24 heures avant la première utilisation.
4 3 2 1 WRXWHV OHV ]RQHV DXWRXU HW HQWUH OHV GHQWV DLHQW «W« QHWWR\«HV IRQG HW SURJUHVVH] YHUV OHV GHQWV GH GHYDQW )DLWHV JOLVVHU OD FDQXOH OH ORQJ GH OD JHQFLYH HW PDUTXH] XQH FRXUWH SDXVH DSUªV FKDTXH GHQW &RQWLQXH] MXVTXő¢ FH TXH SRXU «YLWHU OHV «FODERXVVXUHV PDLV HQWURXYH] O«JªUHPHQW SRXU TXH OőHDX SXLVVH FRXOHU GDQV OH ODYDER 3RXU GHV U«VXOWDWV RSWLPDX[ FRPPHQFH] SDU OHV PRODLUHV GHQWV GX Technique recommandée 'LULJH] OH MHW GőHDX YHUV OD JHQFLYH VXLYDQW XQ DQJOH GH GHJU«V )HUPH]
HW ODLVVH] OH VH YLGHU &HOD HPS¬FKHUD OD FDQXOH GH VH ERXFKHU HW SURORQJHUD OD GXU«H GH YLH GH OőDSSDUHLO GH ULQFHU OőDSSDUHLO DSUªV FKDTXH XWLOLVDWLRQ 5HPSOLVVH] SDUWLHOOHPHQW OH U«VHUYRLU GőHDX WLªGH 'LULJH] OH MHW YHUV OH ODYDER 0HWWH] OőDSSDUHLO HQ PDUFKH /RUVTXH YRXV XWLOLVH] XQH VROXWLRQ VS«FLDOH GDQV OH U«VHUYRLU SUHQH] OH WHPSV EDFW«ULFLGHV SHXYHQW UDFFRXUFLU OD GXU«H GH YLH GH YRWUH K\GURSXOVHXU dentaire Waterpik®.
1) L’appareil est tenu tête en bas. 3UHVVLRQ LQDG«TXDWH /H OLTXLGH QH VRUW SDV %DWWHULH G«FKDUJ«H 9RXV DYH] EHVRLQ GőLQIRUPDWLRQV FRPSO«PHQWDLUHV " 5HQGH] YRXV VXU ZZZ ZDWHUSLN FRP L’appareil ne se met pas en marche. 9LGH] OH U«VHUYRLU DSUªV FKDTXH XWLOLVDWLRQ 5HWLUH] OH U«VHUYRLU SXLV UHPHWWH] OH HQ SODFH suivant les instructions 6 et 1.
*UD]LH SHU DYHU VFHOWR :DWHUSLN® Dental Water Jet.
Ř 1RQ FHUFDUH GL ULSUHQGHUH OőDSSDUHFFKLR XQD YROWD FDGXWR LQ DFTXD Scollegarlo immediatamente dalla presa elettrica. Ř 1RQ ULSRUUH R FRQVHUYDUH LO SURGRWWR LQ OXRJKL GD FXL SRVVD FDGHUH R HVVHUH VSLQWR DOOőLQWHUQR GL XQD YDVFD XQ ER[ GRFFLD R XQ ODYDQGLQR Ř 1RQ XWLOL]]DUH GXUDQWH LO EDJQR R OD GRFFLD Ř &RQWUROODUH FKH QRQ YL VLDQR GDQQL DO ƂOR HOHWWULFR GHO FDULFDEDWWHULD SULPD H durante l’uso.
Anello Rotante Entrata del caricabatteria Manico Spento Acceso Pulsante di espulsione punta a getto DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 48 Serbatoio Coperchio superiore per l’immissione di acqua Punta a getto Pulizia profonda Pulizia delicata Caricabatteria 49 ITALIANO
Spento IMPORTANTE! SPEGNERE VHWWLPDQH D VHFRQGD GHOOőXWLOL]]R RUDOH VHQ]D ƂOL :DWHUSLN® GXUD ƂQR D Per il primo utilizzo tenere in carica per 24 ore. Sollevare il coperchio superiore e riempire il VHUEDWRLR FRQ DFTXD WLHSLGD 3ULPD GL ULHPSLUH LO VHUEDWRLR H GL XWLOL]]DUH LO SURGRWWR VFROOHJDUH LO FDYR di carica. espulsione ed estrarla dal manico.
4 3 2 1 Tecnica consigliata 'LULJHUH LO JHWWR GőDFTXD YHUVR OD OLQHD JHQJLYDOH FRQ XQőDQJROD]LRQH GL r 6RFFKLXGHUH OH ODEEUD LQ PRGR WDOH GD HYLWDUH JOL VFKL]]L PD GD FRQVHQWLUH DOOőDFTXD GL ƃXLUH OLEHUDPHQWH GDOOD ERFFD QHO ODYDQGLQR 3HU RWWHQHUH ULVXOWDWL RWWLPDOL LQL]LDUH GDOOD ]RQD PRODUH GHQWL SRVWHULRUL H SURVHJXLUH YHUVR L GHQWL anteriori.
svuotamento del serbatoio. Ciò permette di preservare la punta da possibili intasamenti e di prolungare la durata dell’apparecchio. LO VHUEDWRLR FRQ DFTXD GL UXELQHWWR FDOGD 'LULJHUH LO JHWWR GHOOD SXQWD YHUVR LO ODYDQGLQR $FFHQGHUH OőDSSDUHFFKLR HG XWLOL]]DUOR ƂQR DO FRPSOHWR 'RSR DYHU XWLOL]]DWR VROX]LRQL SDUWLFRODUL DWWHQGHUH TXDOFKH LVWDQWH SULPD GL SURFHGHUH DOOH RSHUD]LRQL GL SXOL]LD GHOOőDSSDUHFFKLR 5LHPSLUH SDU]LDOPHQWH deteriorare il vostro Waterpik® Dental Water Jet.
3HU SHUPHWWHUH DOOőDFTXD GL ƃXLUH FRUUHWWDPHQWH ª QHFHVVDULR FKH OD SXQWD D getto sia sollevata rispetto al serbatoio.
® :LM EHGDQNHQ X YRRU XZ NHX]H YDQ GH :DWHUSLN GHQWDOH ZDWHUMHW de tanden en onder de rand van het tandvlees, waar u met gewoon poetsen QLHW JRHG ELM NXQW NRPHQ YHUZLMGHUW GH :DWHUSLN® GHQWDOH ZDWHUMHW VFKDGHOLMNH EDFWHULQ GLHS WXVVHQ 0HW HHQ NOLQLVFK DDQJHWRRQG ZHUN]DPH FRPELQDWLH YDQ ZDWHUGUXN HQ SXOVHQ JH]RQGHUH JOLPODFK *HIHOLFLWHHUG 0HW XZ NHX]H YRRU GH :DWHUSLN® GHQWDOH ZDWHUMHW EHQW X RS GH JRHGH ZHJ QDDU HHQ EHWHUH JH]RQGKHLG YDQ XZ WDQGYOHHV HQ HHQ WELKOM 58 De Waterpik® GHQWDOH
Ř KHW SURGXFW QLHW RSSDNNHQ DOV GLW LQ KHW ZDWHU JHYDOOHQ LV RQPLGGHOOLMN GH VWHNNHU XLW KHW VWRSFRQWDFW KDOHQ Ř KHW SURGXFW QLHW SODDWVHQ RI RSVODDQ ZDDU KHW LQ KHW EDG GH GRXFKH RI GH wasbak kan vallen of getrokken kan worden; Ř KHW SURGXFW QLHW JHEUXLNHQ WLMGHQV KHW EDGHQ Ř FRQWUROHUHQ RI KHW VQRHU YDQ GH RSODGHU EHVFKDGLJG LV YRRU X KHW SURGXFW GH eerste keer gebruikt en gedurende de rest van de levensduur van het product.
PRODUCTBESCHRIJVING 62 Ingang oplader Elektrisch handvat Uit Aan Uitwerpknop jettip Tip-rotator Reservoir Deksel waterinlaat Jettip Diepe reiniging Lichte reiniging Oplader 63 NEDERLANDS
Uit het gebruik. BELANGRIJK! ZET HET APPARAAT UIT Voor eerste gebruik 24 uur opladen. Til het deksel van het reservoir op en vul het met lauw water. 9HUZLMGHU GH RSODDGNDEHO YDQ KHW WRHVWHO voordat u het reservoir gaat vullen en het product gaat gebruiken. uitwerpknop en trekt u de tip uit het handvat. KDQGYDW WH YHUZLMGHUHQ drukt u op de 2P GH WLS XLW KHW gekleurde ring tegen het RSODGHQ LQGLHQ GH VFKDNHODDU LQ GH VWDQG œ21Ŕ DDQ VWDDW .
4 3 2 1 WRW DOOH JHELHGHQ URQG HQ WXVVHQ XZ WDQGHQ JHUHLQLJG ]LMQ DFKWHU LQ GH PRQG HQ ZHUNW X LQ GH ULFKWLQJ YDQ GH YRRUWDQGHQ 6FKXLI GH MHWWLS langs de rand van het tandvlees en stop telkens even tussen de tanden.
en laat het helemaal leeglopen. Dit voorkomt dat de tip verstopt raakt en verlengt de levensduur van uw apparaat.
1) 9RRU HHQ JRHGH ZDWHUVWURRP GLHQW GH MHWWLS ]LFK RS HHQ KRJHU QLYHDX WH EHYLQGHQ GDQ KHW reservoir. 2) Vul het met vloeistof. 3) 9XO KHW UHVHUYRLU PHW ZDUP NUDDQZDWHU HQ ««Q GRSMH D]LMQ /DDW KHW DSSDUDDW ORSHQ WRW KHW OHHJ LV Spoel vervolgens met een vol reservoir kraanwater. +HW DSSDUDDW LV RQGHUVWHERYHQ 2QYROGRHQGH GUXN JHHQ YORHLVWRIVWURRP +HEW X QRJ YUDJHQ" *D QDDU ZZZ ZDWHUSLN FRP %DWWHULM QLHW RSJHODGHQ 1) =RUJ GDW KHW VWRSFRQWDFW IXQFWLRQHHUW WHVW PHW HHQ DQGHU DSSDUDDW .
Gracias por elegir el irrigador bucal Waterpik®. normal no puede llegar. VH LQWURGXFHQ HQWUH ORV GLHQWHV \ EDMR OD O¯QHD GH ODV HQF¯DV GRQGH XQ FHSLOOR &RQ XQD FRPELQDFLµQ FO¯QLFDPHQWH SUREDGD GH SUHVLµQ GH DJXD \ pulsaciones, el irrigador bucal Waterpik® HOLPLQD ODV EDFWHULDV GD³LQDV TXH c(QKRUDEXHQD $O HOHJLU HO LUULJDGRU EXFDO :DWHUSLN® inalámbrico podrá PHMRUDU OD VDOXG GH VXV HQF¯DV \ FRQVHJXLU XQD VRQULVD P£V VDQD BIENVENIDO 72 los restos de comida y las bacterias dañinas.
Ř 1R FRJHU XQ LUULJDGRU TXH VH KD\D FD¯GR DO DJXD 'HVHQFK¼IHOR inmediatamente. Ř 1R SRQJD R JXDUGH HO SURGXFWR GRQGH SXHGD FDHUVH VROR R DO WLUDU accidentalmente del cable, a una bañera, una ducha o un lavabo.
Rotor del cabezal Entrada del cargador Mango de alimentación Apagado Encendido Botón de expulsión del cabezal de inyección DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 76 Depósito Entrada de agua con tapa abatible Cabezal de inyección Limpieza en profundidad Limpieza suave Cargador 77 ESPAÑOL
Apagado VHJ¼Q HO XVR ¡IMPORTANTE! APAGAR inalámbrico de Waterpik® permanecerá cargado hasta por 2 semanas, producto. /HYDQWH OD WDED DEDWLEOH GHO GHSµVLWR \ UHOO«QHOR con agua tibia. Desconecte el cable de carga de la unidad antes de llenar el depósito y de usar el Preparación del depósito 6LW¼H HO PDQJR GH DOLPHQWDFLµQ GHO LUULJDGRU EXFDO en la parte trasera del depósito y presione con ƂUPH]D KDVWD TXH HQFDMH HQ VX VLWLR KDFLHQGR FOLF Cargar durante 24 horas antes de su primer uso.
4 3 2 1 &RQWLQ¼H KDVWD TXH KD\D OLPSLDGR WRGDV ODV £UHDV GH DOUHGHGRU \ HQWUH ORV GLHQWHV PRODU GLHQWHV SRVWHULRUHV \ YD\D DYDQ]DQGR KDF¯D ORV GLHQWHV GHODQWHURV 3DVH HO FDEH]DO GH LQ\HFFLµQ SRU OD O¯QHD GH ODV HQF¯DV SDUDQGR EUHYHPHQWH HQWUH ORV GLHQWHV HQF¯DV &LHUUH ORV ODELRV SDUD HYLWDU VDOSLFDGXUDV SHUR GHMH TXH HO DJXD VDOJD GH OD ERFD \ FDLJD HQ HO ODYDER 3DUD REWHQHU PHMRUHV UHVXOWDGRV HPSLHFH FRQ OD ]RQD Técnica recomendada 'LULMD HO FKRUUR GH LQ\HFFLµQ FRQ XQD LQFOLQDFLµQ GH
REVWUX\D \ FRQVHJXLU£ TXH OD XQLGDG GXUH P£V WLHPSR 'LULMD HO FDEH]DO GH LQ\HFFLµQ KDFLD HO ODYDER (QFLHQGD OD XQLGDG \ G«MHOD HQ IXQFLRQDPLHQWR KDVWD YDFLDU HO GHSµVLWR (VWR HYLWDU£ TXH HO FDEH]DO VH 'HVSX«V GH XWLOL]DU FXDOTXLHU WLSR GH VROXFLµQ HVSHFLDO HQ HO GHSµVLWR DFODUH ELHQ OD XQLGDG 5HOOHQH SDUFLDOPHQWH HO GHSµVLWR FRQ DJXD WHPSODGD GHO JULIR DQWLEDFWHULDQDV SRGU¯D DFRUWDU OD YLGD ¼WLO GHO LUULJDGRU :DWHUSLN®.
/D XQLGDG HVW£ ERFD DEDMR 3UHVLµQ LQDGHFXDGD $XVHQFLD GH ƃXMR GH O¯TXLGR $¼Q WLHQH GXGDV" 9D\D D ZDWHUSLN FRP La unidad no funciona. 9DFLDU HO GHSµVLWR GHVSX«V GH FDGD XVR 6DTXH HO GHSµVLWR \ YXHOYD D FRORFDUOR siguiendo los pasos 6 y 1. 3) Cierre la entrada de agua. +D\ O¯TXLGR HQ HO GHSµVLWR /D PDQLMD GH SRWHQFLD QR HVW£ HQFDMDGD correctamente con el depósito. 3) La entrada de agua está abierta. Depósito del sistema Fugas del depósito del sistema.
Castle Court, /RQGRQ 5RDG 5HLJDWH 6XUUH\ 5+ 5- 8QLWHG .LQJGRP (DVW 3URVSHFW 5RDG )RUW &ROOLQV &2 86$ k :DWHU 3LN ,QF 3DWHQWV 3HQGLQJ )RUP 1R ) $$ 3URJHWWDWR QHJOL 86$ 6WDPSDWR H DVVHPEODWR LQ &,1$ &RQ©X DX[ 8 ,PSULP« HW DVVHPEO« HQ &+,1( (QWZLFNHOW LQ GHQ 86$ *HGUXFNW XQG PRQWLHUW LQ &+,1$ Designed in USA. 3ULQWHG DQG DVVHPEOHG LQ &+,1$ Treat yourself better® ª XQ PDUFKLR UHJLVWUDWR GL :DWHU 3LN ,QF UHJLVWUDWR negli Stati Uniti.