Instruction Manual

Instruction
Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Model # is located by barcode.
Please write your model # on your sales receipt or below.
Le numéro de modèle se trouve à côté du code-barres.
Veuillez inscrire le numéro de modèle sur votre reçu de vente ou ci-dessous.
El nuro de modelo está ubicado al lado del código de barras.
Sirvase escribir el numéro de modelo en el recibo de compra o debajo.
Model Number:
Register your shower head at www.waterpik.com/shower-register
FN 20024308-F AA
SÉLECTION DU MODE DASPERSION
Sélecteur du mode d’aspersion :
Le sélecteur du mode d’aspersion permet de
choisir l’un des modes d’aspersion disponibles sur
la douchette. Sur certains modèles, le pivotement
d’une petite manette (vers la droite ou vers la
gauche) permet la sélection du mode d’aspersion.
Certains modèles ne comportent pas de petite
manette. Pour modifier les réglages, faire pivoter
la rondelle de garniture autour de l’avant de la douchette.
Sélecteur du mode d’aspersion EasySelect
®
(sur certains modèles) :
Sur certains modèles, la rotation (dans un sens
ou dans l’autre) d’une bague sur la poignée de la
douchette permet la sélection du mode d’aspersion.
FLOW CONTROL FEATURES FOR
SELECT MODELS
Pause in Handle (Some Models):
Some models have a water saving pause in handle feature that allows
you to control water flow from full power to a water saving trickle. This
flow control is located on the handle.
Vertical Sliding Switch Push Button Horizontal Switch
Note: This pause button will not shut off water flow completely. A small
amount of continuous water flow is necessary to meet plumbing code
requirements. The ASME A112.18.1 standard is the official regulation
used by the U.S. Dept. of Energy and plumbing code and states that
a flow control device shall not completely shut off the flow of water
downstream of the primary shut-off valve when fitted to, or integral
with, a shower head or hand held shower.
contrôle du débit ne doit pas interrompre complètement le débit d’eau
en amont du robinet d’arrêt primaire lorsqu’il est installé sur ou déjà
incorporé à une pomme de douche ou une douchette manuelle.
AVERTISSEMENTS:
Afin de conserver encore davantage d’énergie et d’éviter les dangers
liés à une eau trop chaude, s’assurer que votre chauffe-eau soit
réglé à une température maximale de 120°F (48,9°C)).
Tester la température de l’eau de la baignoire/douche avec la main
avant de se baigner.
Pour plus de sécurité, l’installation (dans n’importe quel domicile)
d’un mitigeur à équilibrage des pressions (pour baignoire/douche)
avec butées de limitation de rotation adéquatement réglées par un
plombier est recommandée pour les douchettes Ecoflow
®
ou les
douchettes à haute efficacité. Si vous avez un doute sur votre type
de mitigeur, consultez votre plombier.
À usage externe uniquement. L’amibe Naegleria fowleri
potentiellement mortelle, peut être présente dans certaines eaux du
robinet ou eaux de puits non chlorées.
Toujours s’assurer que la douchette à main est correctement
installée sur son support, pour empêcher la douchette de tomber.
Ne pas tirer sur le tuyau flexible. Cela pourrait déloger la douchette
de son support et la faire tomber.
EN FRANÇAIS AU VERSO
ENGLISH
Thank you for purchasing this Waterpik
®
shower head. This booklet
gives you the information for a quick and easy installation. You are
minutes away from enjoying a powerful and invigorating shower
experience with your new Waterpik
®
shower head.
You can access more products and information on your product
at www.waterpik.com.
Note: Pictures shown may not directly match your shower head.
PRIOR TO INSTALLATION
Write down your model number in the allotted space above. (Model
number is found on the packaging near barcode.)
If you do not have the package you may find the model number on
our website www.waterpik.com.
Remove old shower head and remove all pipe tape as well.
Ensure that the washer from the old shower is not connected to the
pipe. Use a thin utensil to check inside the pipe for washers, such as
a pencil or screw driver. Do not use your fingers.
Gather the tools necessary to install your new shower head.
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour l’achat de cette douchette Waterpik
®
. Ce
manuel vous fournira les informations nécessaires pour une installation
facile et rapide. Vous allez bientôt pouvoir profiter d’une douche
énergisante et revitalisante grâce à votre nouvelle douchette Waterpik
®
.
Vous pouvez accéder à plus de produits et d’informations sur votre
produit à www.waterpik.com.
Note : Les illustrations incluses peuvent ne pas représenter exactement
le produit acheté (douchette).
AVANT L’INSTALLATION
Inscrire dans l’espace ci-dessus le numéro de modèle du produit (le
numéro de modèle du produit figure sur l’emballage, à proximité du
code barre).
Si l’emballage du produit n’est plus disponible, on peut trouver le
numéro de modèle du produit sur notre site Internet
www.waterpik.com.
Retirer la douchette existante; éliminer également les résidus de
composé d’étanchéité des tuyauteries.
Veiller à ce que le joint de la douchette existante ne reste pas
attaché sur le tube d’alimentation. Utiliser un ustensile mince tel un
crayon ou un tournevis pour vérifier qu’aucun joint ne se trouve à
l’intérieur du tube d’alimentation. Ne pas utiliser les doigts.
1 Tighten pivot ball to pipe. Ensure large
nut is secure by hand tightening.
2 Connect the ridged connector to the
bracket and hand tighten. (See note
below).
3 Connect the other end with the rubber
ring to the hand held shower head
and hand tighten.
WARNINGS:
To avoid hot water dangers and conserve even more energy, make
sure your water heater is set at 120°F (48.9°C) or below.
Test the tub/shower water with your hand before bathing.
For additional safety for Ecoflow
®
or high efficiency shower heads,
it is recommended that all homes have installed a pressure balance
tub and shower valve with the rotational limit stops properly set
by a plumber. If you are unsure of your valve type consult your
plumber.
For external use only. The potentially deadly amoeba, Naegleria
fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well water.
Always ensure the hand held shower head is properly placed in the
bracket, so as to prevent the shower head from falling.
Do not pull on or tug the flexible hose. This may result in the shower
head coming loose and falling.
cost. The responsibility of Water Pik, Inc. shall not exceed the original
purchase price of the product. This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights that vary where you reside.
If product malfunctions or becomes damaged, stop use and
contact Water Pik, Inc. for assistance.
Have any questions or need assistance?
For quick service prior to calling have your model number and receipt
ready.
In the U.S., call our toll-free
Customer Assistance Line
1-800-525-2774.
In Canada, call our toll-free
Customer Assistance Line
1-888-226-3042.
www.waterpik.com
Outside the U.S., write us at
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
BINDING ARBITRATION AND WAIVER OF RIGHT TO ASSERT
MATTERS IN COURT AND RIGHT TO JURY TRIAL
By purchasing, installing, or using this product you agree that any
controversy or claim arising out of or relating to your purchase, use,
modification, installation, or removal of this product shall be settled by
binding arbitration. The arbitrator’s decision will be final and binding.
Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered
TOOLS YOU MAY NEED
Tools may be needed for removal of old shower head or tightening
new shower head.
OR
Adjustable Wrench or Pliers (not included)
Soft Cloth (not included)
Pipe tape is not recommended.
Regrouper les outils dont vous pourriez avoir besoin lors de
l’installation de la nouvelle douchette.
OUTILLAGE POUVANT ÊTRE NÉCESSAIRE
Des outils peuvent être nécessaires pour ôter l’ancienne douchette
ou serrer la nouvelle.
OU
Clef à molette ou pince (pas inclus)
Chiffon doux (non inclus)
L’utilisation d’adhésif à tuyauterie n’est pas recommandée.
INSTALLATION
INSTALLATION
Hand Held
Shower Head
Douchette
manuelle
Washer
Rondelle
Washer
Rondelle
Hose Connector
Raccord
(sur tuyau
d’alimentation
flexible)
Filter Screen
Tamis de filtration
Pivot Ball
Boule d’articulation
J-pipe
Tube
d’alimentation
(courbé)
Washer
Rondelle
Bracket
Support de
douchette
Ridged Hose
Connector
Raccord côtelé
(sur tuyau
d’alimentation
flexible)
1
1
2
2
3
3
4
4
SPRAY SELECTION
Spray Selector:
Spray Selector allows you to select from
various spray patterns. On some models spray
pattern is controlled by the small lever that
rotates left and right. Some models do not have
a small lever. Rotate the trim ring around the
face of the shower head to change settings.
EasySelect
®
Spray Selector (some
models):
On some models spray pattern is controlled by
a rotating ring on the handle. Rotate selector in
either direction to control pattern.
FONCTIONS DE CONTRÔLE DU DÉBIT SUR
CERTAINS MODÈLES
Bouton de mise sur pause situé sur le manche
(certains modèles) :
Certains modèles sont dotés d’un manche avec fonction de mise
sur pause pour économiser l’eau, laquelle vous permet de réguler le
débit d’eau d’un jet puissant à un ruissellement éconergétique. Cette
commande de contrôle du débit se trouve sur le manche.
Commutateur à
coulissement vertical
Bouton-poussoir Commutateur
horizontal
Remarque : Le bouton de pause n’interrompt pas complètement le
débit d’eau. Un débit réduit d’eau doit s’écouler continuellement afin
de respecter les codes de plomberie. La norme ASME A112.18.1 est la
règle officielle adoptée par le Département de l’Énergie des États-Unis
et le code de la plomberie. Cette norme indique qu’un dispositif de
CARE AND CLEANING
To maintain proper working conditions cleaning is required when
mineral deposits appear on the spray orifices. To clean mineral
deposits, gently rub the rubber nozzles on the face of the shower
head to dislodge.
To clean heavier deposits, remove shower head and soak face down in
1-2 cups of white vinegar (use white vinegar only) for about 2-3 hours.
Replace shower head and run in each mode to flush out vinegar.
Repeat as necessary.
Do not clean or rinse any part with harsh chemicals, heavy duty
cleaners, or abrasives; this may damage parts or finish and will void
warranty.
Clean filter screen by unscrewing from the pivot ball and rinse by
back flushing to remove particles. Follow steps 1-3 under installation
to reinstall shower head, making sure washer is re-seated on top of
filter screen.
TROUBLESHOOTING GUIDE
No water flow from installed
shower head.
a Confirm previous shower washer is not in
the j-pipe.
b Confirm there is only one washer in the
pivot ball.
Low water pressure or
missing spray patterns.
a Clean shower head in vinegar/water
solution. (See care & cleaning section).
b Clean filter screen.
Leaking at pipe/pivot ball
connection.
a Confirm only one washer is seated on top
of the screen.
b Grate bar of soap across the j-pipe
threads to act as a sealant.
c Make sure all pipe tape is removed from
j-pipe. Please refer back to installation
instructions for pipe tape.
Bracket is too stiff to
change angle.
a Install bracket to provide additional
leverage to change angle of spray (contact
Water Pik for further instructions).
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Save your receipt as proof of purchase is required for warranty
action. Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser of this
product that it is free from defects in material and workmanship for
as long as the original purchaser owns this product. Water Pik, Inc.
will replace any part of the product which in our opinion is defective,
provided that the product has not been abused, misused, altered or
damaged after purchase. (This includes damage due to use of tools or
harsh chemicals.) In the event an item has been discontinued we will
replace with what we deem to be the closest product. Water Pik, Inc.
is not responsible for labor charges, installation, or other consequential
1 Serrer le raccord articulé sur le
tuyau. S’assurer que l’écrou est
solidement fixé en le serrant à la
main.
2 Si le tuyau comporte un raccord
côtelé, raccorder le raccord c au
support et serrer à la main. (Voir la
remarque ci-dessous).
3 Raccorder l’autre extrémité du tuyau
à la douchette à main à l’aide de
l’anneau en caoutchouc et serrer à la
main.
4 Placer la douchette à maindans le
support.
4 Place hand held shower head in
bracket.
in any court having jurisdiction over the matter. Further, you agree
that you will not have the right to litigate any claim arising out of or in
relation to your purchase, use, modification, installation, or removal of
this product in any court or to have a jury trial on that claim.
Arbitration of any matters shall be administered by the American
arbitration association and conducted by one arbitrator in accordance
with the consumer arbitration rules of the American Arbitration
Association in effect at the time of filing of the demand. The venue for
all such arbitrations shall be Colorado and any such arbitration shall be
subject to the Federal Arbitration Act and Colorado law.
WAIVER OF RIGHT TO PARTICIPATE IN CLASS ACTIONS OR
PURSUE CLAIMS IN A REPRESENTATIVE CAPACITY.
Further, by purchasing, installing, or using this product you agree that
arbitration must be on an individual basis. This means neither you,
nor we, may join or consolidate claims in arbitration by or against
other purchasers or users of Water Pik products or the general public.
Additionally, you may not litigate in court or arbitrate any claims as a
representative or member of a class or in a purported representative
capacity on behalf of the general public, other purchasers or users of
this product, other persons or entities similarly situated, or in a private
attorney general capacity.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour le maintien du bon fonctionnement de système, on doit
éliminer les dépôts minéraux dès qu’ils apparaissent dans les
orifices d’aspersion. Pour l’élimination des dépôts minéraux, frotter
délicatement les busettes en caoutchouc sur la face de la douchette
pour expulser les dépôts minéraux.
Pour un nettoyage plus approfondi, démonter la douchette et placer
celle-ci pendant 2 à 3 heures dans un récipient de vinaigre blanc
(utiliser uniquement du vinaigre blanc – 250 à 500 mL). Réinstaller
ensuite la douchette et ouvrir l’arrivée d’eau – laisser l’eau couler à
chaque mode d’aspersion pendant 1 à 2 minutes pour éliminer tout
résidu de vinaigre. Repeat as necessary.
Ne pas nettoyer ou rincer de pièces de l’appareil avec des produits
chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs;
cela peut endommager les pièces ou le revêtement et entraînera
l’annulation de la garantie.
Nettoyer le tamis de filtration : dévisser la boule d’articulation et
effectuer un nettoyage sous pression pour éliminer les particules qui
s’y trouvent. Suivre les étapes 1 à 3 dans la section d’installation
pour réinstaller la douchette en s’assurant que la rondelle a bien été
réinstallée au sommet du tamis de filtration.
Waterpik
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Austria,
Benelux, Canada, Chile, China, Czech Republic, EU, Finland, France, Germany, Hong
Kong, Hungary, India, Israel, Italy, Japan, Kazakhstan, Korea, Mexico, Norway, Poland,
Russian Federation, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, Turkey, Ukraine,
the United States and Vietnam.
Waterpik
®
(stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada,
China, EU, Hong Kong, India, Israel, Japan, Korea, Mexico, Russian Federation,
Switzerland, Taiwan, the United States and Vietnam.
EcoFlow
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China, EU,
Hong Kong, Mexico, and the United States.
OptiFlow
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China, EU,
Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, Taiwan, and the United States.
EasySelect
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China,
EU, Mexico, Taiwan and the United States.
Shower Massage
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada.
The Original Shower Massage
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in the
United States.
PowerPulse
®
(stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China,
and the United States.
PowerPulse Massage
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada and
Mexico.
A Powerful and Invigorating Experience
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in
Canada, Mexico and the United States.
The Plus is in the Power
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada,
Mexico and the United States.
© 2017 Water Pik, Inc. Printed in China.
Remarque : Plusieurs codes de plomberie fédéraux et municipaux
locaux des É.-U. requièrent l’installation d’un dispositif de
prévention de reflux pour l’installation d’une douchette manuelle.
Ce dispositif est connu sous le nom de brise-vide. Si la douchette
manuelle comprend un brise-vide, celui-ci se situe dans le tuyau
et l’extrémité du tuyau avec le brise-vide comporte un autocollant
sur lequel est inscrit « raccorder cette extrémité du brise-vide
au raccord de douche ». Si le tuyau n’est pas installé de cette
manière, l’eau ne coulera pas. Si la douchette manuelle ne
comprend pas de brise-vide et que vous souhaiteriez en obtenir
un sans frais, veuillez nous contacter au 1-800-525-2774
(uniquement pour les appels provenant des É.-U.) et demandez la
pièce n° 20009558.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
Note: Several U.S. state and local municipal plumbing codes
require the use of a backflow prevention device when installing a
hand shower. This device is termed a vacuum breaker. If your hand
shower includes a vacuum breaker it will be located in the hose,
and the hose end with the vacuum breaker will include a sticker
that reads “attach this vacuum breaker end to shower bracket.” If
the hose is not installed in this manner, water will not flow. If your
hand shower does not include a vacuum breaker, and you would
like to obtain one free of charge, please contact us at 1-800-525-
2774 (U.S. calls only) and request part number 20009558.

Summary of content (2 pages)