Installation Guide

Instruction
Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Model # is located by barcode.
Please write your model # on your sales receipt or below.
Le numéro de modèle se trouve à côté du code-barres.
Veuillez inscrire le numéro de modèle sur votre reçu de vente ou ci-dessous.
El nuro de modelo está ubicado al lado del código de barras.
Sirvase escribir el numéro de modelo en el recibo de compra o debajo.
Model Number:
FN 20019632-F AD
Pause in Handle (Some Models):
Some models have a water
saving flow control that allows
you to control water flow from
full power to a water saving
trickle. This flow control is
located on the handle.
Note: This pause button
will not shut off water flow
completely. A small amount
of continuous water flow is
necessary to meet plumbing code requirements. The ASME A112.18.1
standard is the official regulation used by the U.S. Dept. of Energy and
plumbing code and states that a flow control device shall not completely
shut off the flow of water downstream of the primary shut-off valve
when fitted to, or integral with, a shower head or hand-held shower.
Hybrid Power Dial
(some models):
Move dial left and right to
customize any spray setting.
Select from full power to an
eco power to conserve water.
Extension Clip (some models):
If, following installation, the position of the shower head is too high, you
may install the included extension clip.
Fonction de Ruissellement éconergique
(sur certains modèles) :
Pour utiliser le Ruissellement éconergique, il suffit
d’appuyer sur le bouton de changement d’aspersion
situé à l’arrière de la douchette. Cela réduit le débit
de l’eau d’environ 0,5 gallons par minute. Pour
revenir au mode d’aspersion d’origine, appuyer
sur le bouton de changement d’aspersion situé de
l’autre côté de la douchette.
Pause commande dans la poignée
(sur certains modèles) :
Certains modèles sont équipés
d’une commande économique
du contrôle du débit, qui
vous permet de réduire un
débit d’eau puissant à un
ruissellement éconergique.
Cette commande de contrôle du
débit se trouve sur la poignée.
Remarque : Le bouton de pause n’interrompt pas complètement le
débit d’eau. Un débit réduit d’eau doit s’écouler continuellement afin
de respecter les codes de plomberie. La norme ASME A112.18.1 est la
règle officielle adoptée par le Département de l’Énergie des États-Unis
et le code de la plomberie. Cette norme indique qu’un dispositif de
contrôle du débit ne doit pas interrompre complètement le débit d’eau
Bouton coulissant
Sliding Switch
Bouton-poussoir
Push Button
Note: Several U.S. state and local municipal plumbing codes require
the use of a backflow prevention device when installing a hand shower.
This device is termed a vacuum breaker. If your hand shower includes
a vacuum breaker it will be located in the hose, and the hose end
with the vacuum breaker will include a sticker that reads “attach this
vacuum breaker end to shower bracket.” If the hose is not installed in
this manner, water will not flow. If your hand shower does not include
a vacuum breaker, and you would like to obtain one free of charge,
please contact us at 1-800-525-2774 (U.S. calls only) and request
part number 20009558.
EN FRANÇAIS AU VERSO
ENGLISH
To begin your Waterpik
®
shower experience we want to give you all
of the proper tools to make installation easy and quick. This way you
are that much closer to enjoying an invigorating shower with your new
shower head.
You can access more products and information on your product
at www.waterpik.com.
For this model we have created installation videos that are available
online. You can access them at our website www.waterpik.com or
scan the QR code below with your smart phone.
Note: Pictures shown may not directly match your shower head.
ACCESS AN
INSTRUCTIONAL
VIDEO ONLINE
FRANÇAIS
Pour que vous puissiez tirer tout l’agrément possible d’une douche
avec le système de douche Waterpik
®
, nous voulons vous permettre
de réaliser l’installation aussi facilement et rapidement que possible.
Vous pourrez ainsi prendre votre première douche sans délai avec votre
nouveau système de douche.
Vous pouvez accéder à plus de produits et d’informations sur votre
produit à www.waterpik.com.
Pour ce modèle nous avons réalisé des vidéos décrivant le processus
d’installation (accès en ligne sur notre site Internet www.waterpik.
com, ou bien accès par lecture du code QR ci-dessous avec un
téléphone portable adéquat).
Note : Les illustrations incluses peuvent ne pas représenter exactement
le produit acheté (douchette).
ACCÈS EN LIGNE
À LA VIDÉO
DINSTRUCTIONS
AVANT L’INSTALLATION
Type A or B Bracket:
1 Tighten pivot ball to pipe. Ensure large
nut is secure by hand tightening.
2 Type A or B Bracket:
If your hose has a ridged
connector, connect the ridged
connector to the bracket and
hand tighten. (See note below).
3 Type A: Connect other end of hose
to hand-held shower head and hand
tighten.
Type B: Connect the other end with
the rubber ring to the hand-held
shower head and hand-tighten.
4 Place hand-held shower head in
bracket.
Type C Bracket:
1 Tighten hex nut to pipe using
necessary tools. Do not over tighten.
2 Connect the ridged end of the hose to
the bracket and hand tighten.
Slide the clip onto the shower head from the side. Rotate the clip 90
degrees so that it extends off the rear of the shower head. Slide the clip
into the bracket.
WARNINGS:
To avoid hot water dangers and conserve even more energy, make
sure your water heater is set at 120°F (48.9°C) or below.
Test the tub/shower water with your hand before bathing.
For additional safety for Ecoflow
®
or high efficiency shower heads,
it is recommended that all homes have installed a pressure balance
tub and shower valve with the rotational limit stops properly set
by a plumber. If you are unsure of your valve type consult your
plumber.
For external use only. The potentially deadly amoeba, Naegleria
fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well water.
product that it is free from defects in material and workmanship for
as long as the original purchaser owns this product. Water Pik, Inc.
will replace any part of the product which in our opinion is defective,
provided that the product has not been abused, misused, altered or
damaged after purchase. (This includes damage due to use of tools or
harsh chemicals.) In the event an item has been discontinued we will
replace with what we deem to be the closest product. Water Pik, Inc.
is not responsible for labor charges, installation, or other consequential
cost. The responsibility of Water Pik, Inc. shall not exceed the original
purchase price of the product. This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights that vary where you reside.
Have any questions or need assistance?
For quick service prior to calling have your model number and receipt
ready.
In the U.S., call our toll-free
Customer Assistance Line
1-800-525-2774.
In Canada, call our toll-free
Customer Assistance Line
1-888-226-3042.
www.waterpik.com
Outside the U.S., write us at
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
If product malfunctions or becomes damaged, stop use and contact
Water Pik, Inc. for replacement.
PRIOR TO INSTALLATION
Write down your model number in the allotted space above. (Model
number is found on the packaging near barcode.)
If you do not have the package you may find the model number on
our website www.waterpik.com.
Remove old shower head and remove all pipe tape as well.
Insure that the washer from the old shower is not connected to the
pipe. Use a thin utensil to check inside the pipe for washers, such as
a pencil or screw driver. Do not use your fingers.
Gather the tools necessary to install your new shower head.
OR
Adjustable Wrench or Pliers (not included)
Pipe tape is not recommended.
Inscrire dans l’espace ci-dessus le numéro de modèle du produit (le
numéro de modèle du produit figure sur l’emballage, à proximité du
code barre).
Si l’emballage du produit n’est plus disponible, on peut trouver le
numéro de modèle du produit sur notre site Internet
www.waterpik.com.
Retirer la douchette existante; éliminer également les résidus de
composé d’étanchéité des tuyauteries.
Veiller à ce que le joint de la douchette existante ne reste pas
attaché sur le tube d’alimentation. Utiliser un ustensile mince tel un
crayon ou un tournevis pour vérifier qu’aucun joint ne se trouve à
l’intérieur du tube d’alimentation. Ne pas utiliser les doigts.
Regrouper les outils dont vous pourriez avoir besoin lors de
l’installation de la nouvelle douchette.
OU
Clef à molette ou pince (pas inclus)
L’utilisation d’adhésif à tuyauterie n’est pas recommandée.
INSTALLATION INSTALLATION
Hand-held
Shower Head
Large Nut
Washer
Washer
Washer
Hex
Nut
Washer
Hose Connector
Filter Screen
Filter
Screen
Pivot
Ball
Pivot Ball
J-pipe
Tube
d’alimentation
(courbé)
Type A Shower
Head Bracket
Type B Shower
Head Bracket
Type C Shower
Head Bracket
Washer
Make
sure lip is
located at
bottom
Hose
Connector
1
1
2
2
3
3
4
5
4
OPERATION
Spray Selector:
Spray Selector allows you to select from various
spray patterns. On some models spray pattern is
controlled by the small lever that rotates left and
right. Some models do not have a small lever.
Rotate the trim ring around the face of the shower
head to change settings.
EasySelect
®
Spray Selector (some models):
On some models spray pattern is controlled by a
rotating ring on the handle. Rotate selector in either
direction to control pattern.
SPECIAL FEATURES FOR SELECT MODELS
Water Saving Trickle Setting (some
models):
To use the water saving trickle, simply push the
toggle switch on the back of the shower head. This
will reduce water flow to approximately 0.5 gallons
per minute. To return to original setting, push
toggle on other side of shower head.
UTILISATION DU PRODUIT
Sélecteur du mode d’aspersion :
Le sélecteur du mode d’aspersion permet de
choisir l’un des modes d’aspersion disponibles sur
la douchette. Sur certains modèles, le pivotement
d’une petite manette (vers la droite ou vers la
gauche) permet la sélection du mode d’aspersion.
Certains modèles ne comportent pas de petite
manette. Pour modifier les réglages, faire pivoter la
rondelle de garniture autour de l’avant de la douchette.
Sélecteur du mode d’aspersion EasySelect
®
(sur certains modèles) :
Sur certains modèles, la rotation (dans un sens
ou dans l’autre) d’une bague sur la poignée de la
douchette permet la sélection du mode d’aspersion.
CARACTÉRISTIQUES UNIQUES POUR
CERTAINS MODÈLES :
Always ensure the handheld shower head is properly placed in the
bracket, so as to prevent the shower head from falling.
Do not pull on or tug the flexible hose. This may result in the shower
head coming loose and falling.
CARE AND CLEANING
To maintain proper working conditions cleaning is required when
mineral deposits appear on the spray orifices. To clean mineral
deposits, gently rub the rubber nozzles on the face of the shower
head to dislodge.
To clean heavier deposits, remove shower head and soak face down in
1-2 cups of white vinegar (use white vinegar only) for about 2-3 hours.
Replace shower head and run in each mode to flush out vinegar.
Repeat as necessary.
Do not clean or rinse any part with harsh chemicals, heavy duty
cleaners, or abrasives; this may damage parts or finish and will void
warranty.
Clean filter screen by unscrewing from the pivot ball and rinse by
back flushing to remove particles. Follow steps 1-3 under installation
to reinstall shower head, making sure washer is re-seated on top of
filter screen.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Solution
No water flow from installed
shower head.
a Confirm previous shower washer is not in
the j-pipe.
b Confirm there is only one washer in the
pivot ball.
Low water pressure or
missing spray patterns.
a Clean shower head in vinegar/water
solution. (See care & cleaning section).
b Clean filter screen.
Leaking at pipe/pivot ball
connection.
a Confirm only one washer is seated on top
of the screen.
b Grate bar of soap across the j-pipe
threads to act as a sealant.
c Make sure all pipe tape is removed from
j-pipe. Please refer back to installation
instructions for pipe tape.
Bracket is too stiff to
change angle
a Install bracket to provide additional
leverage to change angle of spray (contact
Water Pik for further instructions).
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Save your receipt as proof of purchase is required for warranty
action. Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser of this
Support de type A ou B:
1 Serrer le raccord articulé sur le tuyau.
S’assurer que l’écrou est solidement
fixé en le serrant à la main.
2 Support de type A ou B :
Si le tuyau comporte un raccord
côtelé, raccorder le raccord côtelé
au support et serrer à la main.
(Voir la remarque ci-dessous).
3 Type A : Raccorder l’autre extrémité
du tuyau à la douchette à main et
serrer à la main.
Type B : Raccorder l’autre extrémi
du tuyau à la douchette à main à
l’aide de l’anneau en caoutchouc et
serrer à la main.
4 Placer la douchette à maindans le
support.
Support de type C :
1 Serrer l’écrou hexagonal sur le tuyau à
l’aide des outils requis. Ne pas serrer
excessivement.
2 Raccorder l’extrémité côtelée du tuyau
au support et serrer à la main.
3 Raccorder l’autre extrémité du tuyau
à la douchette à main à l’aide de
l’anneau en caoutchouc et serrer à la
main.
4 Placer la douchette à main dans son
support.
5 Faire pivoter le support vers l’avant ou
l’arrière pour régler l’angle d’aspersion.
3 Connect the other end with the rubber
ring to the hand-held shower head
and hand-tighten.
4 Place handheld shower in the bracket.
5 Rotate bracket forward or back to
adjust the spray angle.
Remarque : Plusieurs codes de plomberie fédéraux et municipaux locaux
des É.-U. requièrent l’installation d’un dispositif de prévention de reflux
pour l’installation d’une douchette manuelle. Ce dispositif est connu sous
le nom de brise-vide. Si la douchette manuelle comprend un brise-vide,
celui-ci se situe dans le tuyau et l’extrémité du tuyau avec le brise-vide
comporte un autocollant sur lequel est inscrit « raccorder cette extrémité
du brise-vide au raccord de douche ». Si le tuyau n’est pas installé
de cette manière, l’eau ne coulera pas. Si la douchette manuelle ne
comprend pas de brise-vide et que vous souhaiteriez en obtenir un sans
frais, veuillez nous contacter au 1-800-525-2774 (uniquement pour les
appels provenant des É.-U.) et demandez la pièce n° 20009558.
Douchette
manuelle
Gros écrou
Rondelle
Rondelle
Écrou
hexagonal
Rondelle
Raccord (sur tuyau
d’alimentation
flexible)
Tamis de
filtration
Tamis de
filtration
Boule
d’articulation
Boule
d’articulation
Support de
douchette de
type A
Support de
douchette de
type B
Support de
douchette de
type C
Rondelle
S’assurer
que le
rebord est
orienté vers
le bas.
Raccord (sur tuyau
d’alimentation
flexible)
1
1
2
2
3
3
4
5
4
Waterpik
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Austria,
Benelux, Canada, Chile, China, Czech Republic, EU, Finland, France, Germany, Hong
Kong, Hungary, India, Italy, Japan, Korea, Mexico, Norway, Poland, Russian Federation,
South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine, and the United States.
Waterpik
®
(stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada,
China, EU, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, Russian Federation, Switzerland,
and the United States.
Ecoflow
®
is a trademark of Water PIk, Inc. registered in Australia, Canada, China, EU,
Hong Kong, Mexico, and the United States.
OptiFlow
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China, EU,
Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico and the United States.
EasySelect
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China,
EU, Mexico, and the United States.
Shower Massage
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada.
The Original Shower Massage
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in the
United States.
Treat Yourself Better
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in the United States.
The Plus is in the Power
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada and
the United States.
A Powerful and Invigorating Experience
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in
Canada and the United States.
© 2015 Water Pik, Inc. Printed in China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
en amont du robinet d’arrêt primaire lorsqu’il est installé sur ou déjà
incorporé à une pomme de douche ou une douchette manuelle.
Bouton de puissance hybride (sur certains modèles) :
Tourner le cadran vers la
gauche ou la droite pour
personnaliser le mode
d’aspersion. Pour économiser
de l’eau, passer de la pleine
puissance à une puissance éco.
Agrafe d’extension (sur certains modèles) :
Si une fois installée, la douchette est trop haute, il est possible d’installer
une agrafe d’extension.
Faire glisser l’agrafe sur la douchette par le côté. Faire pivoter l’agrafe
de 90 degrés de façon à ce qu’elle ressorte par l’arrière de la douchette.
Insérer l’agrafe dans le support.
DATE: 16 July 2015  CLIENT: Water Pik, Inc.
FILENAME: 20019632-F AD Porter-Haxton manual.indd
DESCRIPTION: Porter-Haxton Shower Head Instructions  FORM: 20019632-F AD
FILE TYPE: Adobe InDesign CC  PREPARED BY: Brian Colon
SIZE FLAT: 23.8" × 11.25"  SIZE FOLDED: 3.4" × 3.8125"  FOLDS: indicated
DIELINE: N.A.  INK: Black
PROFILE: none  NOTES: none

Summary of content (2 pages)