BT DP-01
USER GUIDE Digital programmable Thermostat GB 4-41 GUIDE D’UTILISATION Thermostat digital programmable F 43-88 GUÍA DE USUARIO Termostato digital programable ES 90-130 GUIA DO UTILIZADOR Termostato programável digital PT 132-173 HANDLEIDING Digitale programmeerbare Thermostaat NL 174-211 3
IMPORTANT! Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and observed. - The thermostat should be mounted, operated and maintained by specially trained personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the product under the supervision of an experienced fitter.
APPLICATION - The thermostats of the “BT” series are developed to control and manage all type of heating installations. - The controllers have been designed for use in residential rooms, office spaces and industrial facilities. Verify that the installation complies with existing regulations before operation to ensure proper use of the installation.
Table of content 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 4.1 4.2 5 6 7 Presentation ................................................... 7 Keyboard.......................................................... 9 Display & LED ................................................ 10 First Installation ........................................... 13 Batteries installation ....................................... 13 Time and Date adjustment ............................. 13 Starting........................
1 Presentation + - - + Electronic programmable thermostat with LCD display specially designed to control different type of heating systems.
It will be your best partner to optimize your energy consumption and increase your comfort. - Modern design with soft touch material. Wiring & Installation simplified. “Easy program creation” function. Weekly programmable by step of 30min. Temporary override function. Anti freeze function. Holiday or Reception function. EEPROM non volatile memory. 2 AAA batteries for 2 years operating life. 2 Wires output for a maximum possibility of use.
1.
1.
1. 2. 3. 4. 5. Current day of the week Operating mode menu (active mode is framed). Program number or parameter number if “4” is displayed. Installation Parameter menu. Type of sensor used and temperature displayed. Regulation => Internal or external ambient sensor. Regulation => Floor sensor. Regulation => Internal sensor with Floor limitation. View of the outside temperature 6. 7. 8. 9. Heating demand indication. Low batteries indicator.
10. Temporary override function activated, or “ITCS” function if blinking. 11. Time or parameter title if “4” is displayed. 12. Program of the current day (the current time bar blinks) 13. Pictogram for program creation, program state in normal operating mode. 14.
2 First Installation This section will guide you to set up your thermostat for the first time. 2.1 Batteries installation - Open the two side’s covers and Insert the 2 AAA Alkaline supplied batteries (or remove the small protection sticker if the batteries are already installed in the compartment) - Close the two side’s covers. - Now your thermostat will propose you to adjust the current time and date. 2.
List order of the time and date adjustments: Time and day: Adjustment of the hours, Adjustment of the minutes Adjustment of the day (1 = Monday) Date: Adjustment of the day number Adjustment of the month number (01 to 12) Adjustment of the year (Century) Adjustment of the year Then the message “Save” and blinking green LED appears, press (OK) to validate the adjusted time and date.
2.3 Starting The thermostat is now ready to works. The default working mode will be automatic with a standard built-in program “P1”.
Note: You can customise your program as you want, See the next part “Working mode definition” chapter “Program” for more explanation.
3 Working mode definition How to change the working mode? - Open the small center cover to have access to the navigation keys (◄) or (►). - You can now press theses keys to display the working mode line. Move the frame cursor on the desired working mode and press (OK) to enter in the operating mode you have chosen.
3.1 Manual mode Comfort Manual working mode, the comfort setting temperature will be followed all the time. By pressing (-) or (+) keys, the comfort setting temperature starts to blink and can be adjusted. 3.2 Manual mode, Reduced Manual working mode, the reduced setting temperature will be followed all the time. By pressing (-) or (+) keys, the reduced setting temperature starts to blink and can be adjusted. 3.3 OFF mode Use this mode if you need to switch off your installation.
- At any time, when display is off, press on the (Ok) key to display a few seconds the current temperature and time. - To restart your installation, use the navigation keys (◄) or (►). 3.4 Automatic mode In this mode the thermostat will follow the chosen program (Built-in or customized) according to the actual time and the Comfort and Reduced setting temperatures. You can easily override, until next program step, the current program temperature by changing the value with (-) or (+).
3.5 Program mode Program followed Current day Program of the day When you enter in the Program mode, the first operation is to chose the program number with (-) or (+) keys. You can choose between a built-in program P1 to P9 or a user program U1 to U4.
If you chose a Built-in program P1 to P9, You can only see and chose the program. P1: P2: P3: P4: P5: P6: P7: P8: P9: Morning, Evening & Weekend Morning, Midday, Evening & Weekend Day & Weekend Evening & Weekend Morning, Evening (Bathroom) Morning, afternoon & Weekend 7H – 19H (Office) 8H – 19H & Saturday (Shop) Weekend (Secondary house) (See the Annexe parts to view a complete description of the Built-in program) - Use the navigation keys (◄) or (►) to change the program day displayed.
If you chose a user program U1 to U4, As above you can choose the program, see it, but you can also customise it. Default setting: U1, U2, U3, U4 = Comfort all week - Press on the edition key ( ) to customise a user program. Symbols and explanation for program creation: First step of the day ( Comfort temp.) The wakeup hour need to be adjusted. Middle step of the day ( Reduced temp.
Middle step of the day ( Comfort temp.) The comeback hour will need to be adjusted Last step of the day ( Reduced temp.) The sleeping hour need to be adjusted - The program step is 30 minutes - Each time a value or icon blinks you are invited to make a choice with (-) or (+) keys, once the choice is made press the (OK) key to jump to the following step. - The program creation will always start with the day 1 (Monday).
Now you are invited to adjust the hour of the first step of the program with (-) or (+), Press (OK) to validate and go to the following step.
Now you are invited to choose the type of the next step of the program (blinking icons), 2 choices will be possible: - 1st choice is to choose the sleep icon. (End of the day) nd - 2 choice is to choose the leaving icon, to add one step to the program during the day. When the choice is made, press (OK) to validate.
When step hour is set press (OK) to jump to the next step. You will be directly invited to adjust with (-) or (+) the hour of the comeback step. Press (OK) to validate and go to the following step.
You are again invited to choose the type of the next step of the program (blinking icons), 2 choices will be possible: - 1st choice is to choose the sleep icons. (End of the day) nd - 2 choice is to choose the leaving icons, to add another step to the program during the day.
Press (OK) to validate and finish the edition of the first day. Now you can choose to copy the program day just created to subsequent days. Change the choice “Yes” or “no” with (-) or (+) and validate your choice with (OK). - If you select “no”, you will be invited to create a program for Tuesday (repeat the previous method to built it.
on Wednesday... up to the last day of the week (7 Sunday). When you press (OK) on the last day (7 Sunday) you will be invited to “SAVE” your program. Then the message “Save” and blinking green LED appears: Press (OK) key to save your program and return to AUTO operating mode following your user program. Press the escape key ( ) to erase your user program changes and come back to operating mode.
3.6 Holiday mode The Holiday mode allows you to set the anti-freeze temperature for a selected number of days - You can adjust, the duration in day “d” with (-) or (+), press (OK) to start. (Adjustable 1 to 99 days) - The anti-freeze setting temperature is fixed and can be adjusted in the parameter menu number 06 ‘HG’, see chapter 6. (Default value 10°C) The logo will blink and the number of days left is displayed until the end of the period.
3.7 Timer mode The Timer mode allows you to adjust, the temperature and the duration for a special time. This function can be used when you stay at home for several days, or if you want to override the program for some time (reception...) - You can first adjust, the duration in hours “H” if below 24H, then in day “d” with (-) or (+), press (OK) to validate. (Adjustable 1 Hour to 99 days) - In a second time, you can adjust the desired setting temperature with (-) or (+), press (OK) to start the function.
4 4.1 Special function Keyboards lock Function Use this function to prevent all change of your settings (In a child room, public area…) - To activate the Key lock function, first press maintain the escape key ( ) and then press simultaneously on the edition key ( ). - The “ ” logo will be displayed on the screen. - Repeat the same procedure to unlock the key board. 4.
- The current setting temperature followed by the thermostat. - The ambient temperature - If external sensor is connected: The Floor temperature if it is used as floor sensor. The outside temperature if it used as outside sensor.
5 Parameter’s menu Your thermostat has a parameter’s menu, in order to enter in this menu, press and maintain the edition key ( ) during 5sec. Then parameter menu will appear and first parameter screen will be displayed: Now you can select a parameter which must be adjusted with the navigation keys (◄) or (►), once the parameter chosen, toggle the value with the (OK) key, modify it with (-) or (+) and confirm your adjustment with (OK).
N° Default value & other possibilities 01 dEG: Unit of the temperatures displayed °C Celsius °F Fahrenheit __:__ Selection of the Time clock unit 24H (24:00) 12H (12:00 AM /PM) dst: Daylight Summer time change Summer<->Winter YES automatic change according to date. no no daylight summer time automatic change.
to confirm. The message “Yes” should be displayed; the value will be stored in the internal memory. If you need to erase a calibration press on the escape key ( ). The old value will be erased and the message “no” will be displayed. 05 06 07 * Pay attention: Only the heating element driven by the thermostat must be used during the complete step of the calibration. OutC , AMbC , FlrC: Calibration of the external wired probe Same calibration method as described in parameter “04 AirC” above.
08 09 10 hour programmed following your weekly program. This automatic control system works in the following way: When you start your thermostat for the first time, it will measure the time taken by your installation to reach the set temperature. The thermostat will re-measure this time at each program change to compensate external temperature change & influence. You can now program your thermostat without the need to adjust the temperature in advance because your thermostat does it automatically for you.
6 Technical characteristics Measured temperature precision Environmental: Operating temperature: Shipping and storage temperature: Setting temperature range Comfort, Reduced Holiday (Antifreeze) Timer Regulation characteristics 0.1°C 0°C - 40°C -10°C to +50°C 5°C to 35°C by 0,5°C step 10°C (adjustable) 5°C to 35°C Proportional Band (PWM 2°C for 10min cycle) or Hysteresis of 0.5°C Electrical Protection Class II - IP30 Power Supply Operating life Receiver Output Maximum load 2 AAA LR03 1.
Software version Norms and homologation: Your thermostat has been designed in conformity with the following standards or other normative documents: Displayed in the user menu.
7 Troubleshooting & Solution My BT DP-01 doesn’t start - Check if the protection sticker on the batteries is removed. - Check the batteries orientation. - Check the capacity of the batteries Batteries Problem My BT DP-01 Led, blinks in Red The logo blinks (ambient sensor) - Contact your installer or seller. Problem on sensors Batteries level is too less The logo blinks (Floor sensor) - Check the connection of the sensor.
My BT DP-01 seems work correctly but the heating doesn’t work correctly - Check the connections. - Check the power supply of the Output heating element. - Contact your installer. My BT DP-01 seems work correctly but the temperature in the room was never in accordance with the program. - Check the Clock.
IMPORTANT! - Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer les présentes instructions de montage et de service. - Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage et la maintenance du thermostat. Un monteur en formation ne peut réaliser de travaux sur l'appareil que sous la surveillance d'un expert. La responsabilité du fabricant conformément aux dispositions légales s'applique uniquement dans le cas du respect des conditions précitées.
APPLICATION - Grace à leur menu d’installation et de paramétrage les thermostats de la gamme « BT » vous permettront de réguler une grande partie de vos installations de chauffage. - Les thermostats de la gamme « BT » ont été étudiés pour un fonctionnement dans un environnement résidentiel, bureaux ou en équipement industriel.
Table des matières 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Presentation ................................................. 46 Clavier ............................................................ 49 Affichage et voyant ........................................ 50 Première mise en service ............................ 53 Installation des batteries ................................ 53 Réglage de l’heure et de la date .................... 53 Démarrage .....................................................
1 Presentation + - - + 46
Le thermostat électronique programmable a été conçu pour la régulation de la plupart des installations de chauffage. Il sera votre meilleur allié pour optimiser vos consommations d’énergie tout en augmentant votre confort. - Design modern avec sensation “soft touch”. - Câblage et installation simplifiés (connectique débrochable). - Sortie 2 fils pour un maximum de possibilités d’utilisation. - Création de programme maitrisée grâce à ses icônes d’aide à la création. - Programme hebdomadaire par pas de 30min.
- Alimentation par 2 Piles Alcalines type AAA LR03 pour une autonomie allant jusqu’à 2 ans (témoin de piles faible).
1.
1.2 Affichage et voyant Rouge: Indicateur de chauffe. Vert Clignotant: Votre validation est requise. Rouge clignotant: Défaut piles ou sondes.
1. 2. 3. 4. 5. Jours courant. Mode de fonctionnement (mode actif encadré). Numéro de programme ou du paramètre si “4” est affiché. Menu de paramétrage. Type de sonde utilisée pour la régulation ou température affichée. Régulation => Interne ou ambiance déportée. Régulation => Sonde de sol (capteur de dalle). Régulation => Interne avec sonde de sol en limitation de dalle. Visualisation de la température extérieure. 6. 7. 8. Indicateur de chauffe. Piles faibles. Type de degré utilisé °C ou °F.
9. 10. 11. 12. 13. 14. Consigne et température mesurées par les différentes sondes si “5” est affiché, Donne la valeur d’un paramètre si “4” est affiché. Fonction de dérogation temporaire activée, ou “ITCS” si clignotant. Heure ou titre d’un paramètre si “4” est affiché. Programme du jour (la barre correspondante à l’heure courante clignote) Pictogramme d’aide à la création des programmes ou état du programme en mode normal. Blocage du clavier activé.
2 Première mise en service Cette section vous guidera pour la première mise en service de votre thermostat. 2.1 Installation des batteries - Ouvrez les deux trappes latérales et insérez les piles (attention au sens) ou retirez les films de protection si les piles sont déjà fournies et insérées. (Dans ce cas là il se peut que les piles aient une autonomie réduite due à la durée de stockage de votre thermostat). - Fermez les trappes.
votre thermostat vous proposera automatiquement d’ajuster la valeur suivante. Note: En cas d’erreur de réglage vous pourrez à tout moment revenir sur la valeur à l’aide de la touche ( ). Séquence de réglage de l’heure et la date: Heure et jour: Ajustement des heures, Ajustement des minutes Ajustement du jour (1 = Lundi) Date: Ajustement du numéro de jour. Ajustement du mois (01 = Janvier). Ajustement du siècle. Ajustement de l’année.
A cette étape le message “Save” ainsi que la LED verte clignotante devrait vous inviter à valider vos réglages par un appui sur la touche (OK). Vous pourrez à tout moment revenir au réglage de l’heure et de la date par un appui de 2 secondes sur la touche édition ( ). 2.3 Démarrage Votre thermostat est maintenant prêt à fonctionner. Le mode de fonctionnement par défaut est le mode Automatique avec le programme usine “P1”, voir le détail du programme “P1” ci-dessous.
Samedi et Dimanche 20°C 18°C 08:00 23:00 Note: Vous pourrez customiser votre programme à souhait, pour cela reportez vous à la partie suivante « Mode de fonctionnement » chapitre « Programme ».
A tout moment si le rétro-éclairage de votre thermostat est éteint, vous pourrez le rallumer par un bref appui sur la touche (OK). Le rétro-éclairage sera désactivé en cas de piles faible. 3 Mode de fonctionnement Comment changer le mode de fonctionnement de votre thermostat? - Ouvrez la trappe frontale de votre thermostat afin d’accéder aux touches de navigation (◄) ou (►).
- Vous pouvez maintenant appuyer sur une des touches afin de faire apparaître la barre de menu des modes de fonctionnement.
3.1 Mode manuel Confort Le mode manuel confort vous permet de régler un point de consigne qui sera suivi tout au long de la journée. L’ajustement du point de consigne se fera à l’aide des touches (-) ou (+). 3.2 Mode manuel ECO Le mode manuel ECO vous permet de la même façon que le mode Confort de régler un point de consigne qui sera suivi tout au long de la journée. Ce deuxième mode Manuel vous permet de basculer très rapidement d’une température de confort à économique.
3.3 Mode Arrêt Utilisez ce mode uniquement si vous désirez arrêter votre installation de chauffage. Attention: Votre installation ne sera pas protégée contre le gel avec ce mode de fonctionnement. - Une fois votre thermostat à l’arrêt, un appui bref sur la touche (Ok) vous permettra de visualiser un court instant la température ambiante. - Pour redémarrer votre installation utilisez les touches de navigation (◄) or (►) pour changer de mode de fonctionnement.
3.4 Mode Automatique Ce mode de fonctionnement est normalement le mode idéal pour vous permettre de faire des économies d’énergie tout en respectant votre confort. Votre thermostat suivra en accordance avec l’heure courante le programme que vous avez choisi, dans le cas de programmes préétablis usine (P1 à P9) ou bien créés, dans le cas d’un programme utilisateur (U1 à U4).
reprendra automatiquement sa cadence au prochain palier. Pour stopper une dérogation avant le prochain palier il vous suffit d’appuyer sur la touche ( ). Le pictogramme dérogation clignotant vous signalera la mise en route de la fonction “ITCS”.
3.5 Mode Programme Numéro du programme en cours Jour courant Programme du jour Lorsque vous entrez dans le mode programme, la première opération à réaliser est de choisir le numéro de programme avec les touches (-) ou (+). Vous aurez le choix entre 9 programmes préétablis usine “P1 à P9”, ou 4 programmes utilisateur de “U1 à U4”.
Note: Un programme permet de passer d’une température de confort (jour) à une température réduite (nuit) automatiquement. Les fonctions disponibles seront différentes suivant le choix du programme, usine ou utilisateur. Programme préétablis usine: - Vous pourrez uniquement consulter ou choisir un programme usine.
(Reportez vous à la partie “Annexes“ pour plus de détails sur les heures de commutations des programmes usine) - Utilisez les touches de navigations (◄) ou (►) pour vous déplacer dans les jours de la semaine. - Appuyez sur la touche (OK) pour valider votre choix et retourner au menu principal (Mode AUTO).
- Pour accéder à la personnalisation d’un programme utilisateur, appuyez sur la touche édition ( ). Description des pictogrammes utilisés pour la personnalisation d’un programme: Première étape de la journée, l’heure de réveil devra être ajustée. (Température de confort Etape de journée, l’heure de départ devra être ajustée.
Etape de journée, l’heure de retour devra être ajustée. (Température de confort ) Dernière étape de la journée, l’heure du coucher devra être ajustée. (Température ECO ) - La programmation se fera par pas de 30 minutes. (1 palier =>1 période = ). - Durant la programmation si un symbole ou une valeur clignote, vous serez appelé à la changer avec (-) ou (+) et la valider avec (Ok) pour passer à l’étape suivante du programme.
Vous êtes maintenant invité à régler l’heure de votre premier palier, l’heure à laquelle vous voulez une température de confort. Régler l’heure avec les touches (-) ou (+), Validez avec (OK) pour passer à l’étape suivante.
Vous devez maintenant choisir le type du prochain palier. Changer le symbole de programmation, deux choix vous seront proposés : - 1er choix, symbole de fin de journée, l’heure du coucher. - 2ème choix, symbole de départ, un palier sera ajouté dans la journée. Une fois votre symbole choisi appuyez sur la touche (OK) pour valider et passer à la phase suivante.
Vous devez maintenant pour notre exemple régler l’heure de votre départ avec (-) ou (+), validez avec (OK) pour poursuivre la programmation. Si un symbole de départ à été choisi à l’étape précédente, vous serez directement invité à régler l’heure de retour (le symbole de retour est automatiquement choisi).
Validez avec (OK) pour passer à l’étape suivante. Vous serez de nouveau invité à choisir le type du prochain palier, vous aurez de la même manière deux choix possibles : - 1er choix, symbole de fin de journée. - 2ème choix, symbole de départ, un autre palier sera rajouté dans la journée.
Une fois votre symbole choisi appuyez sur la touche (OK) pour valider et passer à la phase suivante. Vous devez maintenant pour notre exemple régler l’heure de votre coucher avec (-) ou (+), validez avec (OK) pour finir le programme de la journée. Vous aurez alors la possibilité de copier ou non la journée créée sur la ou les journées suivantes.
Passer de “Yes” (Oui) à “no” (non) à l’aide des touches (-) ou (+) et valider votre choix (OK). - Si vous choisissez “no”, vous devrez maintenant créer le programme du Mardi (répéter les étapes précédemment décrites pour le Lundi). - Si vous choisissez “Yes”, en appuyant sur la touche (OK) le programme du Lundi (1) sera alors copié sur le Mardi (2). Vous aurez de nouveau le choix de copier le programme du Mardi (2) sur le Mercredi (3), ainsi de suite jusqu’au Dimanche (7).
Vous serez alors invitez à sauvegarder “SAVE” votre programme en cliquant sur (OK) au jour 7 (Dimanche). L’écran suivant accompagné de La LED verte clignotante devra alors apparaitre : Appuyez sur (OK) pour sauvegarder votre programme et revenir au menu principal mode AUTO. Appuyez plusieurs fois sur la touche échappe ( ) pour stopper la programmation en cours et revenir au menu principal.
3.6 Mode Vacances Le mode vacances vous permettra de mettre votre installation de chauffage en mode Hors Gel pendant le nombre de jours que vous souhaitez. - Ajustez le nombre de jours “d” à l’aide des touches (-) ou (+). La période de vacances commencera dès la validation avec la touche (OK). (Ajustable 1 à 44 jours) * Note : Une période vacances est définie en jours pleins.
En cas de retour prématuré vous pourrez stopper à tout moment la période vacances en ajustant de nouveau la durée sur la valeur “no” à l’aide de la touche (-). Vous pourrez alors revenir à un mode de fonctionnement standard à l’aide des touches de navigation (◄) ou (►). 3.7 Mode Timer Le mode Timer vous permettra de régler une température pour une durée souhaitée.
- Réglez ensuite la durée à l’aide des touches (-) ou (+), en heure “H” jusqu’à 24H et en jours “d” au delà. La période de vacances commencera dès la validation avec la touche (OK). - Le logo Timer clignotera et le nombre d’heure / jours décomptera jusqu’à la fin de la période. En cas de besoin vous pourrez stopper à tout moment la période Timer en ajustant de nouveau la durée sur la valeur “no” à l’aide de la touche (-).
4 4.1 Fonctions spéciales Verrouillage clavier Utilisez cette fonction afin d’éviter tout changement des réglages du thermostat (Chambre d’enfant, lieu public…) - Pour bloquer le clavier de votre thermostat, appuyez et maintenez tout d’abord la touche échappe ( ) enfoncée, puis appuyez sur la touche édition ( ). - Le symbole de verrouillage “ ” doit alors apparaître. - Répétez la même procédure pour débloquer le clavier.
4.2 Visualisation A l’aide de cette fonction vous pourrez visualiser très rapidement la consigne courante ainsi que les températures des différentes sondes connectées sur votre thermostat. Pour ce, depuis l’écran principal, appuyez plusieurs fois sur la touche ( ). Vous visualiserez dans l’ordre à chaque appui: 1/ La consigne courante suivie par le thermostat. 2 / La température ambiante. 3/ Si la sonde externe est connectée, la température extérieure.
5 Menu paramètres utilisateur Votre thermostat possède un menu de paramétrage pour vous permettre de modifier en fonction de vos exigences différents réglages, comme le format de l’heure (12H ou 24H), le changement été / Hiver… Pour accéder à ce menu, depuis l’écran principal maintenez la touche édition ( ) enfoncée jusqu’à ce que l’afficheur affiche le premier paramètre (environ 5sec). - Vous pouvez maintenant sélectionner un paramètre à ajuster à l’aide des touches (◄) ou (►).
- Pour sortir du menu utilisateur et revenir au menu principal déplacez vous sur le paramètre “End ” et appuyez sur (OK). N° Valeur usine & autres possibilités 01 dEG: Type de degrés à l’affichage °C Celsius °F Fahrenheit __:__ Sélection du format horaire 24H (24:00) 12H (12:00 AM /PM) dst: Changement d’heure EtéHiver automatique YES L’heure changera automatiquement. no L’heure devra être changée manuellement.
05 l’aide des touches (-) or (+), validez ensuite votre réglage avec (OK). Le message “YES” devrait alors être maintenant affiché pour vous indiquer qu’une calibration a été faite (La valeur est maintenant mise en mémoire). En cas de besoin, effacer une calibration à l’aide de la touche échappe ( ). La mémoire sera effacée et le message « no » sera de nouveau affiché. * Remarque importante: - Seul l’élément chauffant géré par le thermostat devra être en service pendant toute la phase de calibration.
06 07 HG: Consigne de température hors gel pour le mode vacances. Valeur usine 10 °C. Utilisez les touches (-) ou (+) pour changer la valeur et validez votre réglage avec (Ok). ITCS: Optimisation de la température en mode programme. Votre thermostat possède un système de contrôle intelligent de la température pour mettre en route votre chauffage en avance afin d’assurer la température désirée à l’heure programmée en suivant votre programme hebdomadaire.
08 09 10 Clr ALL: Configuration usine Permet de réinitialiser votre thermostat à la configuration usine. (l’heure, les programmes....) Appuyez pendant 10sec sur la touche (Ok) * Attention: Assurez-vous d’avoir tous les éléments nécessaires en votre possession pour la remise en service de votre thermostat avant d’utiliser cette fonction. Version logiciel VErS ___ End: Sortie du menu utilisateur Appuyez sur la touche (OK) pour sortir du menu et revenir à l’écran principal.
6 Caractéristiques techniques Précision de mesure Précision de l’horloge (dérive) Environnent. (Températures) Fonctionnement: Transport et stockage : Plage de réglage consignes Confort et ECO Vacance (Hors Gel) Timer Caractéristiques régulation Bande proportionnelle 0.1°C Moins de 15 minutes /an 0°C - 40°C -10°C to +50°C 5°C - 35°C par 0,5°C 0,5 - 10°C 5°C - 35°C 2°C pour un cycle de 10min (paramétrable) ou Hystérésis de 0.5°C. 2 Minutes ON et OFF (paramétrable) 2 AAA LR03 1.5V Alcaline ~2 ans.
Protection électrique Receiver Output Maximum load Eléments sensibles: Interne & Externe (en option) Class II - IP30 Relay 5Amps 250Vac 3A in 230Vac (Free contact) CTN 10k ohms at 25°C Accessible depuis le menu utilisateur Version Logiciel Normes et homologation: EN 60730-1 : 2003 EN 61000-6-1 : 2002 EN 61000-6-3 : 2004 EN 61000-4-2 : 2001 Votre thermostat a été conçu pour répondre aux normes et directives européennes suivantes: Basse tension 2006/95/CE CEM 2004/108/CE 86
7 Problèmes et solutions Mon BT-DP ne s’allume pas - Vérifiez que le film de protection des piles est bien Problème de piles enlevé. - Vérifiez le sens des piles. - Vérifiez la capacité des piles La Led de mon BT-DP clignote en rouge Le logo clignote (sonde ambiante) - Contactez votre installateur ou votre vendeur. Problème de sonde Le logo clignote (sonde externe) - Vérifiez le branchement de la sonde.
Mon BT-DP semble fonctionner correctement mais le chauffage ne fonctionne pas correctement - vérifiez les branchements. - Vérifier l’alimentation de l’élément Sortie chauffant. - Contactez votre installateur Mon BT-DP semble fonctionner correctement mais la température dans la pièce n’est jamais en accord avec le programme.
¡IMPORTANTE! Antes de empezar a trabajar, el instalador debe leer detenidamente este manual de instalación y funcionamiento y asegurarse de comprender y cumplir todas las instrucciones contenidas en él. - El termostato debe ser montado, operado y mantenido únicamente por personal especialmente instruido. El personal en el curso de formación sólo puede manejar el producto bajo la supervisión de un instalador con experiencia.
APLICACIÓN - Los termostatos de la serie "BT” están desarrollados para controlar y gestionar todo tipo de instalaciones de calefacción. - Los controladores se han diseñado para su utilización en espacios residenciales, salas de oficinas y centros industriales. Verifique que la instalación satisfaga las normas existentes antes del funcionamiento para garantizar un uso correcto de la instalación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de comenzar a trabajar, desconecte el suministro eléctrico.
Índice 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 4.1 4.2 5 6 7 Presentación ................................................ 93 Teclado .......................................................... 95 Pantalla y LED ............................................... 96 Primera instalación ...................................... 99 Instalación de las pilas ................................... 99 Ajuste de la hora y la fecha ............................ 99 Inicio .......................................
1 Presentación + - - + Termostato electrónico programable con pantalla LCD especialmente diseñado para controlar diferentes tipos de sistemas de calefacción.
Será su mejor aliado para optimizar su consumo de energía y aumentar su comodidad. - Diseño moderno con material suave al tacto. Cableado e instalación sencillos. “Función sencilla de creación de” programas. Programable semanalmente en intervalos de 30 minutos. Función de neutralización de control temporal. Función anticongelante. Función de vacaciones o recepción. Memoria EEPROM no volátil. 2 pilas AAA para 2 años de funcionamiento. Salida de 2 cables para una posibilidad máxima de uso.
1.
1.
1. 2. 3. 4. 5. Día actual de la semana Menú del modo de funcionamiento (el modo activo se muestra en un recuadro). Número de programa o número de parámetro si se muestra “4”. Menú de parámetros de instalación. Tipo de sensor utilizado y temperatura mostrada. Regulación => Sensor ambiental interno o externo. Regulación => Sensor de suelo. Regulación => Sensor interno con limitación de suelo. Vista de la temperatura exterior 6. 7. 8. 9. Indicación de demanda de calefacción.
10. Función de neutralización de control activada o función "ITCS" si parpadea. 11. Tiempo o nombre del parámetro si se muestra “4”. 12. Programa del día actual (la barra de tiempo actual parpadea) 13. Pictograma para creación de programa, estado del programa en modo de funcionamiento normal. 14.
2 Primera instalación Esta sección le guiará para ajustar su termostato por primera vez. 2.1 Instalación de las pilas - Abra las dos cubiertas laterales e introduzca las 2 pilas alcalinas AAA suministradas (o retire la pequeña tira adhesiva de protección si las pilas ya se encuentran en el compartimento) - Cierre las dos cubiertas laterales. - Ahora su termostato le propondrá ajustar la hora y la fecha actuales. 2.
Orden en forma de lista de los ajustes de hora y fecha: Hora y día: Ajuste de las horas, Ajuste de los minutos Ajuste del día (1 = lunes) Fecha: Ajuste del número de día Ajuste del número de mes (01 a 12) Ajuste del año (siglo) Ajuste del año A continuación, aparece el mensaje “Guardar” y el LED verde parpadeante, pulse (OK) para validar la hora y la fecha ajustadas.
2.3 Inicio El termostato está ahora preparado para funcionar. El modo de funcionamiento predeterminado será automático con un programa estándar incorporado “P1”.
Nota: Puede personalizar su programa como desee, véase la siguiente parte “Definición del modo de funcionamiento” capítulo “Programa” para más información.
3 Definición del modo de funcionamiento ¿Cómo modificar el modo de funcionamiento? - Abra la pequeña cubierta central para acceder a las teclas de navegación (◄) o (►). - Ahora puede pulsar estas teclas para mostrar la línea del modo de funcionamiento. Mueva el cursor de recuadro sobre el modo de trabajo deseado y pulse (OK) para acceder al modo de funcionamiento elegido.
3.1 Modo manual Confort Modo de funcionamiento manual, la temperatura de ajuste confort se seguirá todo el tiempo. Al pulsar las teclas (-) o (+), la temperatura de ajuste confort comienza a parpadear y puede ajustarse. 3.2 Modo manual, Reducido Modo de funcionamiento manual, la temperatura de ajuste reducida se seguirá todo el tiempo. Al pulsar las teclas (-) o (+), la temperatura de ajuste reducida comienza a parpadear y puede ajustarse.
3.3 Modo de DESCONEXIÓN Utilice este modo si necesita desactivar su instalación. Tenga cuidado: En este modo su instalación puede congelarse. - En cualquier momento, cuando la pantalla está apagada, pulse la tecla (Ok) para mostrar durante unos segundos la temperatura y la hora actuales. - Para reiniciar su instalación, utilice las teclas de navegación (◄) o (►).
3.4 Modo automático En este modo, el termostato seguirá el programa elegido (integrado o personalizado) según la hora real y las temperaturas de ajuste Confort o Reducida. Se puede cancelar fácilmente, hasta el siguiente paso del programa, la temperatura actual del programa modificando el valor con (-) o (+). La temperatura de ajuste parpadeará. El pequeño logotipo de la mano se mostrará cuando la función de neutralización de control está activa.
3.5 Modo de programa Programa seguido Día actual Programa del día Cuando se accede al modo de programa, la primera acción es elegir el número de programa con las teclas (-) o (+). Puede elegir entre un programa incorporado P1 a P9 o un programa de usuario U1 a U4.
Si elige un programa incorporado P1 a P9, sólo puede ver y elegir el programa.
- Pulse la tecla (OK) para confirmar su elección y regresar a la pantalla principal (en modo AUTO) Si elige uno de los programas de usuario U1 a U4, anteriores puede elegir el programa, verlo, pero también puede personalizarlo. Ajuste predeterminado: U1, U2, U3, U4 = Confort toda la semana - Pulse la tecla de edición ( ) para personalizar un programa de usuario. Símbolos y explicación para creación de programas: Primer paso del día ( Temp. Confort) La hora de activación debe ajustarse.
Paso intermedio del día ( La hora de salida debe ajustarse Temp. reducida) Paso intermedio del día ( Temp. Confort) La hora de regreso debe ajustarse Último paso del día ( Temp. reducida) La hora de desactivación debe ajustarse - El paso del programa es 30 minutos - Cada vez que parpadea un valor o un icono, se le invita a realizar una selección con las teclas (-) o (+), una vez realizada la selección, pulse la tecla (OK) para ir al siguiente paso.
- La creación de programas comenzará siempre con el día 1 (Lunes).
Pulse (OK) para validar e ir al siguiente paso. Ahora se le invita a elegir el tipo del paso siguiente del programa (iconos parpadeantes), pueden realizarse 2 selecciones: - La 1ª selección es elegir el icono de desactivación. (Final del día) - La 2ª selección es elegir el icono de salida, para añadir un paso al programa durante el día. Una vez realizada la selección, pulse (OK) para validar.
Cuando la hora del paso está ajustada, pulse (OK) para ir al siguiente paso. Se le invitará directamente a ajustar con (-) o (+) la hora del paso de regreso.
Pulse (OK) para validar e ir al siguiente paso. Una vez más, se le invita a elegir el tipo del paso siguiente del programa (iconos parpadeantes), Pueden realizarse 2 selecciones: ª - La 1 selección es elegir los iconos de desactivación. (Final del día) - La 2ª selección es elegir los iconos de salida para añadir otro paso al programa durante el día.
Una vez realizada la selección, pulse (OK) para validar y puede ajustar la hora de este paso con (-) o (+), Pulse (OK) para validar y finalizar la edición del primer día. Ahora puede elegir copiar el programa recién creado para días sucesivos.
Modifique la selección “Sí” o “no” con (-) o (+) y valide su selección con (OK). - Si selecciona “no”, se le invitará a crear un programa para Martes (repita el método anterior para crearlo). - Si selecciona “Sí”, tendrá la posibilidad de copiar el programa para el día siguiente (el martes, el miércoles... hasta el último día de la semana (7 domingo). Si pulsa (OK) en el último día (7 domingo) se le invitará a “GUARDAR” su programa.
Pulse la tecla (OK) para guardar su programa y volver al modo de funcionamiento AUTOMÁTICO siguiendo su programa de usuario. Pulse la tecla Escape ( ) para borrar los cambios de su programa de usuario y volver al modo de funcionamiento. 3.
- Puede ajustar la duración en día “d” con (-) o (+), pulse (OK) para comenzar. (Ajustable de 1 a 99 días) - La temperatura de ajuste anticongelante es fija y puede ajustarse en el menú de parámetros número 06 ‘HG’, véase el capítulo 6. (Valor predeterminado 10° C) El logotipo parpadeará y el número de días restantes se muestra hasta el final del periodo. Si desea detener la función Vacaciones antes del fin, fije el periodo de duración en “no” con la tecla ().
3.7 Modo Temporizador El modo Temporizador le permite ajustar la temperatura y la duración para un momento especial. Esta función puede utilizarse cuando usted permanece en casa varios días o si desea cancelar el programa durante un cierto tiempo (recepción...) - Primero puede ajustar la duración en horas "H" si ésta es inferior a 24H, luego en día “d” con (-) o (+), pulse (OK) para validar.
Si desea detener la función de temporizador antes del final, fije el periodo de duración en “no” con la tecla (-) . 4 4.1 Función especial Función Bloqueo de teclado Utilice esta función para impedir cambios en sus ajustes (en una sala infantil, zona pública…) - Para activar la función de bloqueo de teclas, mantenga pulsada primero la tecla Escape ( ) y a continuación pulse simultáneamente la tecla de edición ( ). - El logotipo “ ” se mostrará en la pantalla.
4.2 Información Con esta función puede ver rápidamente todas las temperaturas actuales de los sensores de sonda conectados a su termostato (sensor de suelo, externo o exterior) mediante varias pulsaciones de la tecla Escape ( ).Esta "Función de desplazamiento" sólo está disponible en la pantalla principal. Puede ver: - La temperatura de ajuste actual seguida por el termostato. - La temperatura ambiental - Si hay conectado un sensor externo: La temperatura del suelo si se utiliza como sensor de suelo.
Si el parámetro “SenS” está fijado en “Aire”, el sensor exterior se utilizará como un sensor de temperatura externo 5 Menú de parámetros Su termostato tiene un menú de parámetros; para acceder a este menú, mantenga pulsada la tecla de edición ( ) durante 5 segundos.
Ahora puede seleccionar un parámetro que debe ajustarse con las teclas de navegación (◄) o (►), una vez elegido el parámetro, seleccione el valor con la tecla (OK), modifíquelo con (-) o (+) y confirme su ajuste con (OK). Para salir del menú de parámetros, seleccione el parámetro « End » (Fin) y pulse (OK).
trabajo con la misma temperatura de ajuste según se describe a continuación: Coloque un termómetro en la sala a 1,5 metros de distancia del suelo (como el termostato) y compruebe la temperatura real en la sala después de 1 hora. Cuando acceda al parámetro de calibración, se mostrará “no” a la derecha para indicar que no se ha realizado una calibración. Para introducir el valor mostrado en el termómetro, utilice las teclas (-) o (+) para introducir el valor real. A continuación, pulse (Ok) para confirmar.
05 06 07 OutC , AMbC , FlrC: Calibración de la sonda cableada externa Mismo método de calibración que el descrito en el parámetro “04 AirC” anterior. HG: Temperatura anticongelante utilizada en el modo Vacaciones Valor predeterminado 10 °C. Utilice las teclas (-) o (+) para cambiar la temperatura de ajuste anticongelante. A continuación, pulse (Ok) para confirmar.
08 09 10 externa. Ahora puede programar su termostato sin necesidad de ajustar la temperatura con antelación, ya que su termostato lo hace automáticamente por usted. Clr ALL: Reposición al ajuste de fábrica Mantenga pulsada la tecla (Ok) durante 10 segundos para reponer las temperaturas de puntos de ajuste y los parámetros de usuario en este menú con los ajustes predeterminados de fábrica. Los programas de usuario también se repondrán.
6 Características técnicas Precisión de temperatura medida Ambiental: Temperatura de funcionamiento: Temperatura de envío y almacenamiento: Rango de temperatura de ajuste Confort, Reducida Vacaciones (Anticongelante) Temporizador 0,1° C 0° C - 40° C -10° C a +50° C 5° C a 35° C en pasos de 0,5° C 10° C (ajustable) 5° C a 35° C Características de regulación Banda proporcional (PWM 2° C para ciclo de 10 minutos) o histéresis de 0,5° C Protección eléctrica Clase II - IP30 Alimentación eléctrica Tiemp
Sensor exterior opcional Versión de software Normas y homologación: El termostato ha sido diseñado de conformidad con las siguientes normas u otros documentos normativos: 10k ohms a 25° C Se muestra en el menú de usuario.
7 Resolución de problemas Mi BT DP-01 no se pone en funcionamiento Problema de pilas - Compruebe si la tira adhesiva de protección en las pilas está retirada. - Compruebe la orientación de las pilas. - Compruebe la capacidad de las pilas El LED de mi BT DP-01 parpadea en rojo Problema en sensores El logotipo parpadea (sensor ambiental) - Contacte con su instalador o vendedor. El logotipo parpadea (sensor de suelo) - Compruebe la conexión del sensor.
El nivel de carga de las pilas es El logotipo parpadea (pilas) muy bajo - Sustituya las pilas. Mi BT DP-01 parece funcionar correctamente, pero la calefacción no - Compruebe las conexiones. - Compruebe la alimentación eléctrica Salida del elemento calefactor. - Contacte con su instalador. Mi BT DP-01 parece funcionar correctamente, pero la temperatura en la sala nunca fue acorde al programa. - Compruebe el reloj.
IMPORTANTE! Antes de iniciar os trabalhos, o instalador deve ler cuidadosamente este Manual de Instalação e Funcionamento e certificar-se de que todas as instruções contidas no mesmo são compreendidas e observadas. - O termostato apenas deve ser montado, controlado e mantido por pessoal devidamente formado. Durante a formação de pessoal, o mesmo apenas deve ter autorização para manipular o produto sob supervisão de um instalador experimentado.
- A funcionalidade do controlador depende do modelo e do equipamento. Este folheto de instalação é parte integrante do produto e tem que ser obtido. APLICAÇÃO - Os termostatos da série “BT” forem desenvolvidos para controlar e gerir todo o tipo de instalações. - Os controladores foram concebidos para utilização em espaços residenciais e de escritório, assim como instalações industriais.
- Os termostatos não resistem a salpicos nem podem ser molhados. Consequentemente, têm que ser montados num local seco. - Nunca troque as ligações dos sensores nem as de 230 V! A troca das referidas ligações pode provocar perigos eléctricos vitais ou a destruição do dispositivo, dos sensores ou de outros dispositivos.
Índice 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 4.1 4.2 5 6 7 Apresentação ............................................. 136 Teclado ........................................................ 138 Ecrã e LED................................................... 139 Primeira Instalação .................................... 142 Instalação das pilhas ................................... 142 Ajuste das Horas e do Dia ........................... 142 Iniciar ...............................................
1 Apresentação + - - + Termostato programável electrónico com ecrã LCD, especialmente concebido para controlar diferentes tipos de sistemas de aquecimento.
Será o seu melhor parceiro para optimizar o seu consumo de energia e aumentar o seu conforto. - Concepção moderna com material de toque suave. - Simplicidade de ligações e instalação. - Função de “criação fácil de programas”. - Programável semanalmente em passos de 30 min. - Função de anulação temporária. - Função anti-congelação. - Função de Férias ou Recepção. - Memória EEPROM não volátil. - 2 pilhas AAA para dois anos de funcionamento. - Saída com dois cabos para a máxima possibilidade de utilização.
1.
1.
1. 2. 3. 4. 5. Dia actual da semana Menu de modo de funcionamento (o modo activo fica enquadrado). Número de programa ou número de parâmetro, se for apresentado “4”. Menu de Parâmetro de Instalação. São apresentados o tipo de sensor utilizado e a temperatura. Regulação => Sensor ambiente interno ou externo. Regulação => Sensor de chão. Regulação => Sensor interno com limitação de chão. Vista da temperatura exterior 6. 7. 8. Indicação de solicitação de aquecimento. Indicador de pouca carga nas pilhas.
9. 10. 11. 12. 13. 14. Definição ou medição de temperatura, se for apresentado “5”. Valor de parâmetro, se for apresentado “4”. Função de anulação temporária activada ou função “ITCS” se estiver a piscar. Horas ou título de parâmetro, se for apresentado “4”. Programa do dia actual (a barra das horas actuais pisca) Pictograma para criação de programa, estado de programa no modo de funcionamento normal.
2 Primeira Instalação Esta secção proporciona indicações para configurar o termostato pela primeira vez. 2.1 Instalação das pilhas - Abra as tampas dos dois lados e insira as duas pilhas alcalinas AAA fornecidas (ou retire o pequeno autocolante de protecção se as pilhas já estiverem instaladas no compartimento) - Feche as tampas dos dois lados. - Em seguida, o termostato solicitará o ajuste das horas e do dia. 2.
Ordem de apresentação dos ajustes de horas e data: Horas e dia: Ajuste das horas, Ajuste dos minutos, Ajuste do dia (1 = Segunda-feira) Data: Ajuste do número do dia Ajuste do número do mês (01 a 12) Ajuste do ano (Século) Ajuste do ano Em seguida aparece a mensagem “Save” (guardar) e o LED verde pisca; prima (OK) para validar as horas e o dia ajustados. Pode sempre aceder aos ajustes de horas e dia, premindo e mantendo premida a tecla de edição ( ) durante 2 segundos, nos modos de funcionamento normal.
2.3 Iniciar Agora, o termostato está pronto a ser utilizado. O modo de funcionamento predefinido será automático, standard “P1”.
Nota: Pode personalizar o seu programa como desejar; consulte “Programa” no próximo capítulo, “Definição do modo de funcionamento” para mais explicações.
3 Definição do modo de funcionamento Alterar o modo de funcionamento - Abra a tampa central pequena para aceder às teclas de navegação, (◄) e (►). - Agora, pode premir estas teclas para apresentar a linha do modo de funcionamento. Mova o cursor de enquadramento para o modo de funcionamento desejado e, em seguida, prima (OK) para seleccionar o modo de funcionamento que escolheu.
3.1 Modo manual, Conforto Modo de funcionamento manual; a definição de temperatura de conforto será constantemente utilizada para o controlo. Premindo a tecla (-) ou (+) , a definição de temperatura de conforto começa a piscar e pode ser ajustada. 3.2 Modo manual, Reduzida Modo de funcionamento manual; a definição de temperatura reduzida será constantemente utilizada para o controlo. Premindo a tecla (-) ou (+) , a definição de temperatura reduzida começa a piscar e pode ser ajustada.
3.3 Modo DESLIGAR Utilize este modo se necessitar de desligar a instalação. Tome cuidado: Neste modo, a instalação pode congelar. - Em qualquer momento, quando o ecrã estiver desligado, prima a tecla (Ok) para apresentar durante alguns segundos a temperatura e as horas actuais. - Para reiniciar a instalação, utilize as teclas de navegação, (◄) e (►).
3.4 Modo automático Neste modo, o termostato será controlado pelo programa escolhido (incorporado ou personalizado), de acordo com as horas actuais e as definições de temperaturas de Conforto e Reduzida. Pode facilmente anular a temperatura do programa actual, até ao próximo passo do programa, alterando o valor com (-) ou (+). A indicação de definição de temperatura piscará. Será apresentado o logótipo com a mão pequena quando a função de anulação estiver activa.
3.5 Modo de programa Program a de controlo Dia actual Programa do dia Ao aceder ao modo Programa, a primeira operação é escolher o número de programa com a tecla (-) ou (+). Pode escolher entre um programa incorporado, P1 até P9, ou um programa de utilizador U1 até U4.
Se escolher um programa incorporado, P1 até P9, Apenas poderá visualizar e escolher o programa.
- Prima a tecla (OK) para confirmar a sua escolha e regressar ao ecrã principal (no modo AUTO) Se escolher um programa de utilizador, U1 até U4, Como acima, pode escolher o programa, visualizálo, mas também personalizá-lo. Predefinição: U1, U2, U3, U4 = Conforto durante toda a semana - Prima a tecla de edição ( ) para personalizar o programa de utilizador. Símbolos e explicação da criação de programas: Primeiro passo do dia ( temp. de Conforto) É necessário ajustar a hora de despertar.
Passo intermédio do dia ( temp. Reduzida) É necessário ajustar a hora de saída Passo intermédio do dia ( temp. de Conforto) É necessário ajustar a hora de regresso Último passo do dia ( temp. Reduzida) É necessário ajustar a hora de dormir - O passo do programa é 30 minutos - Sempre que um valor ou um ícone pisca, ser-lhe-á solicitado que faça uma escolha com as teclas (-) e (+); , após a escolha ser efectuada, prima a tecla (OK) para passar ao passo seguinte.
- A criação de programas será sempre iniciada no dia 1 1 (Segunda-feira).
Prima (OK) para validar e passar ao passo seguinte. Agora, é solicitada a escolha do tipo do passo seguinte do programa (ícones a piscar); estão disponíveis duas opções: - A primeira escolha é o ícone de dormir. (Fim do dia) - A segunda escolha é o ícone de saída, para adicionar um passo ao programa durante o dia. Após efectuar a escolha, prima (OK) para validar.
Quando a hora do passo estiver definida, prima (OK) para passar ao passo seguinte. Será directamente solicitado o ajuste das horas, com (-) ou (+) , do passo de regresso.
Prima (OK) para validar e passar ao passo seguinte. Será novamente solicitada a escolha do tipo do passo seguinte do programa (ícones a piscar); estão disponíveis duas opções: - A primeira escolha são os ícones de dormir. (Fim do dia) - A segunda escolha são os ícones de saída, para adicionar outro passo ao programa durante o dia.
Após efectuar a escolha, prima (OK) para validar. Em seguida, pode ajustar a hora deste passo com (-) ou (+). Prima (OK) para validar e terminar a edição do primeiro dia. Agora, pode optar por copiar o dia de programa que acabou de criar para os dias subsequentes.
Altere a escolha, “Yes” (sim) ou “no” (não), com (-) ou (+) e valide a sua escolha com (OK). - Se seleccionar “no”, ser-lhe-á solicitado que crie um programa para Terça-feira (repita o método descrito anteriormente para o construir.) - Se seleccionar “Yes, terá a possibilidade de copiar o programa para o dia seguinte (para Terçafeira, Quarta-feira... até ao último dia da semana (7, Domingo). Ao premir (OK) no último dia (7, Domingo), ser-lheá solicitado que “SAVE” (guarde) o seu programa.
Prima a tecla (OK) para guardar o seu programa e regressar ao modo de funcionamento AUTO, controlado pelo seu programa de utilizador. Prima a tecla Escape ( ) para apagar as alterações do seu programa de utilizador e regressar ao modo de funcionamento.
3.6 Modo de Férias O modo de Férias permite definir a temperatura de anti-congelamento para um número seleccionado de dias - Pode ajustar a duração no dia “d” com (-) ou (+); prima (OK) para iniciar. (Ajustável entre 1 até 99 dias) - A definição de temperatura de anti-congelamento é fixa e pode ser ajustada no menu de parâmetros número 06 ‘HG’; consulte o capítulo 6. (Valor predefinido 10 °C) O logótipo piscará e o número de dias restantes é apresentado até ao fim do período.
3.7 Modo de Temporizador O modo de Temporizador permite ajustar a temperatura e a duração para um período especial. Esta função pode ser utilizada se pretender ficar em casa durante vários ou quando quiser anular o programa durante algum tempo (recepção...) - Primeiro, pode ajustar a duração em horas “H” se for inferior a 24H e, em seguida, o dia “d” com (-) ou (+); prima (OK) para validar.
Se quiser parar a função de Temporizador antes do fim, defina o período de duração em “no” com a tecla (-). 4 4.1 Função especial Função de bloqueio do teclado Utilize esta função para evitar qualquer alteração das suas definições (Num quarto de criança, numa área pública…) - Para activar a função de bloqueio do teclado, primeiro prima e mantenha premida a tecla Escape ( ) e, em seguida, prima simultaneamente a tecla de edição ( ). - O logótipo “ ” será apresentado no ecrã.
4.2 Informação Com esta função pode visualizar rapidamente todas as temperaturas actuais nos sensores ligados ao termostato (sensor de chão, externo ou exterior), premindo várias vezes a tecla Escape ( ).Esta “função de Deslocamento” apenas está disponível no ecrã principal. Pode visualizar: - A definição de temperatura actual para controlo do termostato. - A temperatura ambiente - Se estiver ligado um sensor externo: A temperatura do chão, se for utilizado como um sensor de chão.
5 Menu de parâmetros O termostato tem um menu de parâmetros; para permite aceder a este menu, prima e mantenha premida a tecla de edição ( ) durante 5 s. Em seguida, aparecerá o menu de parâmetros, sendo apresentado o ecrã do primeiro parâmetro: Agora, pode seleccionar um parâmetro para ajuste com as teclas de navegação, (◄) ou (►), comutar o valor com a tecla (OK), modificá-lo com (-) ou (+) e confirmar o seu ajuste com (OK).
N.° Valor predefinido e outras possibilidades 01 dEG: Unidades das temperaturas apresentadas °C Celsius °F Fahrenheit __:__ Selecção das unidades do Relógio 24H (24:00) 12H (12:00) dst: Mudança de hora de Verão<->Inverno YES (sim), alteração automática de acordo com a data. no (não), sem mudança automática da hora de Verão.
seguida, prima (Ok) para confirmar. Deverá aparecer a mensagem “Yes” (sim); o valor será armazenado na memória interna. Se necessitar de apagar uma calibragem, prima a tecla Escape ( ). O valor antigo será apagado, sendo apresentada a mensagem “no” (não). 05 06 * Preste atenção: Apenas deve ser utilizado o elemento controlado pelo termostato para efectuar a calibragem. OutC , AMbC , FlrC: Calibragem do sensor externo com fios O mesmo método de calibragem que foi descrito no parâmetro “04 AirC” acima.
07 ITCS: YES (sim), no (não) O Sistema Inteligente de Controlo de Temperatura activará antecipadamente a instalação (duas horas no máximo), de modo a assegurar a temperatura desejada na hora programada conforme o programa semanal. Este sistema de controlo automático funciona da seguinte forma: Ao iniciar o termostato pela primeira vez, o mesmo medirá o tempo necessário para que a instalação atinja a temperatura definida.
08 09 10 Clr ALL: Repor definições de fábrica Prima e mantenha premida a tecla (Ok) durante 10 s para repor as definições de temperaturas e de parâmetros do utilizador neste menu com os valores predefinidos de fábrica. Os programas do utilizador também serão repostos. * Preste atenção: Certifique-se de que possui todos os elementos necessários para voltar a configurar a sua instalação antes de utilizar esta função.
6 Características técnicas Precisão de temperatura medida Ambientais: Temperatura de funcionamento: Temperatura de transporte e de armazenamento: Intervalo de definição de temperaturas Conforto, Reduzida Férias (Anti-congelação) Temporizador Características de regulação 0,1 °C 0 até 40 °C -10 até +50 °C 5 até 35 °C, em passos de 0,5 °C 10 °C (ajustável) 5 até 35 °C Banda Proporcional (PWM 2 °C para um ciclo de 10 min) ou Histerese de 0,5 °C Protecção Eléctrica Classe II - IP30 Fonte de Alimentação Vi
Saída do Receptor Carga máxima Relé 5 A 250 Vca 3 A a 230 Vca (Contacto livre) Sensor externo opcional 10k ohms a 25 °C Versão de software Normas e homologação: Seu termostato foi concebido em conformidade com as seguintes normas ou documentos normativos: Apresentada no menu do utilizador.
7 Resolução de Problemas O BT DP-01 não começa a funcionar Problema de pilhas - Verifique se o autocolante de protecção das pilhas foi removido. - Verifique a orientação das pilhas. - Verifique a capacidade das pilhas O LED do BT DP-01 está a piscar a vermelho Problema nos sensores As pilhas estão fracas O logótipo pisca (sensor ambiente) - Contacte o seu instalador ou vendedor. O logótipo pisca (sensor de chão) - Verifique a ligação do sensor.
O BT DP-01 parece funcionar correctamente, mas o aquecimento não funciona correctamente - Verifique as ligações. - Verifique a fonte de alimentação do Saída elemento de aquecimento. - Contacte o seu instalador. O BT DP-01 parece funcionar correctamente, mas a temperatura no espaço anterior não está acordo com o valor do programa. - Verifique o relógio.
Belangrijk! Alvorens met de montage begonnen wordt, dient men de handleiding goed te lezen en te begrijpen. Dit om een goed functioneren van het product te garanderen - De thermostaat dient gemonteerd te worden door een gekwalificeerd persoon. Indien het bovenstaande in acht genomen wordt, kan de fabrikant de geldende garantiebepalingen waarborgen. - Alle instructies in dit document dienen gevolgd te worden bij de installatie en het gebruik van de thermostaat.
Controleer of de installatie voldoet aan de geldende regelgeving om uzelf te verzekeren van een goede werking. VOOR UW VEILIGHEID Voordat u met de montage begint, verzeker u ervan dat de installatie spanningsloos is. - Alle werkzaamheden die uitgevoerd worden mbt de montage van de thermostaat, moeten worden uitgevoerd met de verwarming uitgeschakeld. Alleen gekwalificeerd personeel mag de installatie uitvoeren. Volg de geldende veiligheidsvoorschriften.
Inhoudsopgave 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 4.1 4.2 5 6 7 Introductie .................................................. 177 Toetsen ........................................................ 179 Display & LED .............................................. 180 Eerste montage .......................................... 183 Plaatsen van de batterijen............................ 183 Instellen Tijd en Datum ................................ 183 Start ......................................
1 Introductie + - - + Electronische programmeerbare thermostaat met LCD display.
De beste keus als het gaat om energiebesparen en optimaal comfort genieten. - Modern design met soft touch materiaal. Eenvoudige aansluiting en montage. “Easy program creation” functie. Week programma per 30min in te geven. Handmatige onderbreking van programma mogelijk. Anti vries functie. Vakantie programmering mogelijk. EEPROM geheugen (batterij onafhankelijk). 2 AAA batterijen (ca 2 jaar levensduur). 2 draads uitgang voor een universele toepasbaarheid. 2 parameter menu’s (gebruiker en installateur).
1.
1.
1. 2. 3. 4. 5. Dag van de week Aanduiding menu (actieve menu omkaderd). Programma nummer of parameter nummer als “4” wordt weergegeven. Installatie Parameter menu. Type sensor en weergegeven temperatuur. Regeling => Interne of externe ruimte sensor. Regeling => Vloer sensor. Regeling => Interne sensor met limitering Vloer. Buiten temperatuur 6. 7. 8. 9. Indicator warmte vraag. Indicator batterijen leeg °C of °F indicator Gevraagde of gemeten temperatuur als “5” is weergegeven.
10. Handmatige onderbreking van programma ingeschakeld , of “ITCS* ” in functie indien knipperend. 11. Tijd of parameter titel als “4” is weergegeven. 12. Programma van vandaag (de corresponderende tijd knippert) 13. Pictogram voor het aanmaken van een programma. Programma status (tijdstip) in normaal bedrijf. 14. Toets vergrendeling indicator * Voor meer uitleg: zie pag.
2 Eerste montage Dit hoofdstuk helpt u bij het in gebruik nemen van de thermostaat. 2.1 Plaatsen van de batterijen - Open de klepjes aan beide zijkanten en plaats de meegeleverde 2 AAA Alkaline batterijen (of verwijder de plastic strip indien de batterijen al geplaatst zijn in de fabriek) - Sluit de klepjes. - De thermostaat vraagt u om de datum en tijd in te stellen. 2.2 Instellen Tijd en Datum Wanneer een waarde knippert, kan deze ingesteld worden met de (-) en (+) toetsen.
Noot: u kunt altijd terug naar de vorige waarde door op ( ) te drukken. Volgorde van instelling: Tijd en dag: Instellen uren Instellen minuten Instellen dag (1 = Maandag) Datum: Instellen dag nummer Instellen maand nummer (01 to 12) Instellen eeuw Instellen jaar Hierna geeft de display “Save” en de groene LED knippert, druk (OK) om de ingegeven waarden te bevestigen. U kunt de instellingen van dag en tijd altijd aanpassen door de ( ) toets 2 seconden ingedrukt te houden.
2.3 Start De thermostaat is nu klaar voor gebruik. De af fabriek instelling is programma “P1”.
Noot: U kunt uw programma naar eigen keuze aanpassen. Zie het volgende hoofdstuk “Omschrijving menu’s” paragraaf “Programma” voor meer uitleg. Actuele Programma Stadium in het programma Actuele Tijdstip Door op (OK) te drukken, zal het display oplichten. Door nogmaals op (OK) te drukken, zal de ingestelde temperatuur weergegeven worden.
3 Omschrijving menu’s Hoe kunt u het menu kiezen? - Open het vierkante deksel onder de OK toets (leg uw vinger op de “puntjes” en beweeg omlaag). U kunt nu bij de toetsen (◄) en (►). - Door op deze toetsen te drukken kunt u de menubalk bovenin het display oproepen. Ga met de (◄) en (►) naar de gewenste modus en druk (OK) om deze te selecteren.
3.1 Handbediening Comfort De thermostaat handhaaft de door u ingestelde temperatuur. Door op (-) of (+) te drukken, zal de ingestelde waarde knipperen en kunt u deze aanpassen. 3.2 Handbediening, verlaagd De thermostaat handhaaft de door u ingestelde verlaagde temperatuur. Door op (-) of (+) te drukken, zal de ingestelde waarde knipperen en kunt u deze aanpassen. 3.3 UIT modus Hiermee schakelt u de installatie uit. Pas op: Uw installatie kan bevriezen.
- Door op (Ok) te drukken, zal ook bij uitgeschakeld display enkele seconden de actuele tijd en temperatuur weergegeven worden. - Om de thermostaat (en daarmee de installatie) weer aan te zetten, drukt u (◄) of (►). 3.4 Automatische modus In deze modus zal de thermostaat het geselecteerde programma (standaard of door u aangemaakt) volgen als functie van dag en tijd. U kunt het programma handmatig onderbreken (tot het volgende schakelmoment) door (-) of (+) te drukken.
3.5 Programma modus Programma Huidige dag Programma van de dag In de Programma modus kiest u eerst het te volgen programma nummer met (-) of (+). U kunt kiezen uit af-fabriek programma’s P1 tot P9 of een aan te maken programma U1 tot U4.
Af fabriek programma P1 tot P9, . P1: P2: P3: P4: P5: P6: P7: P8: P9: ochtend,avond en weekend ochtend, middag, avond en weekend overdag & weekend avond & weekend ochtend, avond (Badkamer) ochtend, middag & weekend 7H – 19H (Kantoor) 8H – 19H & zaterdag (Winkel) Weekend (2e huis) Zie het hoofdstuk Annexes (achter de Franse beschrijving) om een complete weergave van de P programma’s te zien. - Met de (◄) of (►) kunt u de dagen van het programma doorlopen.
Indien u kiest voor U1 tot U4, Zoals hiervoor beschreven, kunt u een programma kiezen en bekijken. U kunt de U programma’s ook naar eigen wens aanpassen. Af fabriek instelling: U1, U2, U3, U4 = Comfort de hele week - Druk ( ) om een programma aan te maken. Symbolen en uitleg : Begin van de dag ( Comfort temp.) Het tijdstip van opstaan dient ingesteld te worden. Midden deel van de dag ( Verlaagde temp.) Tijdstip van weggaan dient ingesteld te worden.
Midden deel van de dag ( Comfort temp.) Tijdstip van terugkomst dient ingesteld te worden. Laatste dagdeel ( Verlaagde temp.) Tijd van naar bed gaan dient ingesteld te worden. - Programmeren kan per 30 minuten - Indien een waarde of icoon knippert, kunt u een keuze maken met (-) of (+) U bevestigd uw keuze met (OK) en gaat naar de volgende stap. - Het aanmaken van een programma begint altijd met dag 1 (Maandag).
Nu kunt u het eerste tijdstip van uw programma instellen met (-) of (+), Druk (OK) om te bevestigen en naar de volgende stap te gaan.
Nu kunt u kiezen wat de volgende stap in het programma moet worden(knipperend icoon), U heeft 2 mogelijkheden: - 1e is het slapen icoon. (Eind van de dag) - 2e is het weggaan icoon, om een extra stap in het dagprogramma te maken. Bevestig uw keus met (OK).
Bevestig het tijdstip met (OK) om naar de volgende stap te gaan. U wordt nu gevraagd om het tijdstip van terugkeer aan te geven met (-) of (+) . Druk (OK) ter bevestiging en ga naar de volgende stap.
U wordt nu weer gevraagd om een keuze te maken in het type van de volgende stap (knipperend icoon), U heeft 2 mogelijkheden: - 1e is het slapen icoon. (Eind van de dag) - 2e is het weggaan icoon, om een extra stap in het dagprogramma te maken. Bevestig uw keus met (OK). Nu kunt u het tijdstip van de gekozen stap aanpassen met (-) of (+).
Druk (OK) ter bevestiging en om de aanpassing van de 1e dag af te sluiten. U heeft nu de keuze om evt de 1e dag te kopiëren naar de volgende dagen. Verander “Yes” of “no” met (-) of (+) en bevestig met (OK).
- Indien u “no” kiest, wordt u gevraagd om een programma voor Dinsdag te maken(herhaal de stappen hiervoor beschreven) - Indien u “Yes” kiest, kunt u het aangemaakte programma kopieren naar de volgende dag ( Dinsdag naar Woensdag... naar de laatste dag van de week 7= Zondag). Wanneer u (OK) drukt op Zondag, krijgt u de vraag om uw programma op te slaan. “Save” en een groen knipperende LED verschijnen: Druk (OK) om uw programma op te slaan en naar AUTO modus te gaan.
Druk ( ) als u uw aanpassingen wilt wissen. U komt hierna weer terug in het hoofdmenu. 3.6 Vakantie modus In dit menu kunt u de Vorstbeveiliging temperatuur instellen voor een aantal (in te geven) dagen. - U kunt de duur van afwezigheid instellen per dag “d” met (-) of (+). Bevestig uw keuze met (OK) om dit programma te starten. (Instelbaar 1 tot 99 dagen) - De Vorstbeveiliging temperatuur is af fabriek 10°C. U kunt dit aanpassen in het parameter menu nummer 06 ‘HG’ (zie hoofdstuk 6).
Indien u het vakantie programma eerder wilt beëindigen, stelt u met de (-) toets het resterend aantal dagen naar “no”. 3.7 Timer modus De Timer modus biedt de mogelijkheid om de temperatuur voor een bepaalde tijd vast te zetten U kunt hiervan gebruik maken indien u een aantal dagen thuis bent of juist weg bent. (afwijkend van het eventuele programma). - U kunt hier een aantal uren “H” (indien korter dan 24), of dagen “d” instellen met (-) of (+).
Het logo zal verschijnen en het resterende aantal uren/dagen zal aangegeven worden. Indien u voortijdig de timer functie wilt stoppen, stelt u met (-) de tijdsduur naar “no”. 4 4.1 Speciale functie Toetsen vergrendeling Met deze functie voorkomt u wijzigingen aan uw instellingen door anderen. - Om deze functie te activeren houdt u ( ) ingedrukt en drukt u gelijktijdig op ( ). - Het “ ” logo zal verschijnen. - Op dezelfde wijze beëindigt u de toetsblokkering weer.
4.2 Informatie Met deze functie kunt u alle gemeten temperaturen uitlezen. Ook van de aan uw thermostaat verbonden sensoren (optioneel). Met de ( ) toets kunt u langs de verschillende temperaturen “scrollen”. U kunt de onderstaande waarden bekijken: - Ingestelde temperatuur. - Ruimte temperatuur - Indien een externe sensor is gemonteerd : De vloertemperatuur (indien als zodanig gebruikt). De buitentemperatuur (indien als zodanig gebruikt).
5 Parameters menu In dit menu kunt u specifiek voor uw installatie/wensen instellingen aanpassen. Door ( ) 5sec ingedrukt te houden komt u in dit menu. De eerste parameter verschijnt: Met (◄) of (►) gaat u naar de in te stellen parameter. Door (OK) te drukken kunt u met (-) of (+) de parameter aanpassen. Met (OK) bevestigt u de aanpassing. Om het parameter menu te verlaten gaat u met (◄) of (►) naar « End » en drukt u (OK).
N° 01 02 03 04 Af fabriek instelling & alternatieven dEG: Eenheid van de temperatuur °C Celsius °F Fahrenheit __:__ Tijds aanduiding 24H (24:00) 12H (12:00 AM /PM) dst: Automatische aanpassing zomertijd YES thermostaat past zich vanzelf aan. no omschakeling dient handmatig te gebeuren. AirC: Calibreren interne sensor U kunt de sensor calibreren nadat de thermostaat minimaal 1dag op dezelfde temperatuur ingesteld is geweest. Plaats een thermometer op 1.
05 06 07 Om de opgeslagen waarde te wissen, drukt u ( ). Als bevestiging van het wissen verschijnt “no” op de display. * Attentie: Tijdens het calibreren mag alleen het toestel wat aangestuurd wordt door de thermostaat als warmtebron ingeschakeld zijn. OutC , AMbC , FlrC: Calibreren van de externe sensor Zie de beschrijving hiervoor. Igv van de vloersensor, legt u de thermometer op de grond. HG: Vorstbeveiliging temperatuur die aangehouden wordt in de vakantie modus. Af fabriek 10°C.
08 09 10 programma zal deze tijd gemeten worden om externe invloeden te compenseren. Hierdoor kunt u bij het programmeren de werkelijke tijden van temperatuurwisselingen programmeren. De thermostaat berekent zelf hoe lang hij hiervoor nodig heeft en zal tijdig aangaan om uw comfort te waarborgen. Clr ALL: Reset naar fabrieksinstellingen Houd (OK) 10s ingedrukt om alle parameters terug te zetten naar de fabrieksinstellingen (onderstreept in de tabel).
6 Technische specificaties Nauwkeurigheid gemeten temperatuur Omgeving: Werktemperatuur: Temperatuur tijdens transport en opslag: Instelbare temperatuur Comfort, Verlaagd Vakantie (Vorstbeveiliging) Timer Regel karakteristiek 0.1°C 0°C - 40°C -10°C to +50°C 5°C tot 35°C per 0,5°C 10°C (instelbaar) 5°C tot 35°C Proportionele Band (PWM 2°C voor 10min cyclus) of Hysteresis van 0.5°C Elektrische Bescherming Klasse II - IP30 Voeding Levensduur Uitgang Maximum belasting 2 AAA LR03 1.5V Alkaline ca.
Optionele Externe sensor Software versie Normen en homologaties: Dit product is ontworpen conform de volgende standaards en normatieve documenten: 10k ohm bij 25°C Weergegeven in het parametermenu bij 09.
7 Probleem & Oplossing Het display is” leeg” Batterij Probleem - Controleer of de isoleerstrip tussen batterij en thermostaat is verwijderd . - Controleer de positie van + en – van de batterij (juiste plaatsing). - Meet de batterij capaciteit De Led knippert rood logo knippert (interne sensor) - Neem contact op met de installateur. Sensor Probleem Batterijen zijn bijna leeg logo knippert (Vloer sensor) - Controleer de aansluitingen .
Thermostaat lijkt te werken, maar het wordt niet warm - Controleer de aansluiting naar de ketel. - Controleer de voeding van de ketel. - Neem contact op met de installateur. Thermostaat lijkt te werken maar de temperatuur klopt niet met het ingegeven programma. - Controleer de instelling van de klok.
Annexes (Built-in Program description) P1: 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 212
P2: 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 213
P3: 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 214
P4: 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 215
P5: 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 216
P6: 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 217
P7: 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 218
P8: 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 219
P9 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 220
PPLIMP009724222 Ca rev : 15/03/2011