DC‐103710.1 NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik! Tijdens het gebruik van uw stofzuiger, moeten er altijd enkele algemene veiligheidsvoorschriften worden gevolgd, waaronder de volgende: 1. Laat de stofzuiger niet onbeheerd achter terwijl de stekker in het stopcontact zit. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt en bij onderhoud. 2.
27. Houd uw hoofd (ogen, oren, mond, enz.) uit de buurt van de openingen wanneer de stofzuiger werkzaam of aangesloten is. 28. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. 29.
2. De telescoopbuis bevestigen op het gekromde gedeelte van de slang. Druk de telescoopbuis in het gekromde gedeelte van de slang. 3. De Vloerborstel op de telescoopbuis bevestigen. Druk de telescoopbuis in de vloerborstel en pas de telescoopbuis aan tot op de gewenste lengte. Toetsfuncties Na alle uitbreidingen te hebben bevestigd, kunt u voldoende kabellengte uitwikkelen en de stekker in het stopcontact steken. Een gele markering op de voedingskabel geeft de ideale kabellengte aan.
2. Til het stofreservoir op. 3. Haal de motorfilter er uit om te reinigen en, indien beschadigd verwisselen. Motor filter 1 2 3 b. Dualfilter 1. Druk op de knop op de reservoirarm. 2. Til het stofreservoir op. 3. Volg de pijltjesindicator, die geprint is op het stofreservoir om het dubbele filter en het stofreservoir te verwijderen. 4. Gebruik een zacht borsteltje om het dubbele filter te reinigen en spoel hem vervolgens uit met water. Droog hem af voordat u hem opnieuw monteert.
een hoge temperatuur. Voer deze procedure elke zes maanden uit of wanneer de zuigkracht merkbaar verlaagt. Belangrijk: Wij wijzen u erop dat er een veiligheidschakelaar binnenin de stofzuiger zit waardoor het apparaat niet met een te hoge zuigkracht kan werken. Zodra de zuigkracht te hoog raakt, wordt de veiligheidschakelaar geactiveerd. In dit geval wordt de zuigkracht beperkt om beschadiging van de motor te voorkomen.
DC‐103710.1 EN SAFETY INSTRUCTIONS For household use only! When using your vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the following: 1. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use and before servicing. 2. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces. 3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by near children. 4. Use only as described in this manual.
32. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. 33. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.
2. Press the power on/off button located the unit to turn the vacuum cleaner “on”. 3. To rewind the power cord, press the cord rewind button with one hand and guide the power cord with the other hand to ensure that it does not whip causing damage or injury. Dust barrel release button On/off button Rewind button Speed control button CLEAN THE DUST BARREL 1. Press the knob on the dust cup arm. 2. Lift dust barrel up. 3. Press knob on low end of dust barrel to open the dust barrel cover.
b. dual filter 1. Press the knob on the dust cup arm. 2. Lift dust barrel up. 3. Apart the dual filter and dust cup by referring the arrow indicator printed on the dust cup. 4. Use a soft brush to clean the dual filter then rinse it with clean water, dry it before replace it. Note: please take the pre‐motor filter out before rinse the dual filter. c. Air outlet filter 1. Take out the air outlet filter for cleaning and change.
TECHNICAL DATA Voltage: 220‐240V~ 50/60Hz Power: 2000W (Max.) GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
DC‐103710.1 DE SICHERHEITSHINWEISE Nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen! Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise sollten beim Gebrauch des Staubsaugers stets beachtet werden: 1. Lassen Sie den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und bevor Sie die Filter herausnehmen. 2.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Zweck. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort im Haus auf. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich gut trocken. Tauchen Sie den Staubsauger nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Schlauch‐ und Rohrende sowie andere Öffnungen von Ihrem Gesicht und Körper fern. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Reinigen Ihrer Haustiere oder anderer Tiere.
2. Befestigen des Rohrs am gebogenen Rohr‐/Schlauchende: Stecken Sie das Rohr in das gebogene Rohr‐/Schlauchende. 3. Befestigen der Bodenbürste am Rohr: Stecken Sie das Rohr in die Bodenbürste. Stellen Sie das Rohr auf die gewünschte Länge ein. TASTENFUNKTIONEN Hinweis: Wenn alle Zubehörteile angebracht sind, wickeln Sie ausreichend Kabel ab und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Eine gelbe Markierung am Netzkabel zeigt die ideale Kabellänge an.
1 2 3 Entfernen und Reinigen des Motorfilters, zentrischen Hepafilters und des Luftauslassfilters Warnung: Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie den Staubbehälter herausnehmen. a. Motorfilter 1. Drücken Sie den Knopf auf dem Arm des Staubbehälters. 2. Heben Sie den Staubbehälter nach ober heraus. 3. Nehmen Sie den Motorfilter für die Reinigung und den Austausch heraus. Motorfilter b. Doppelfilter 1. Drücken Sie den Knopf auf dem Arm des Staubbehälters. 2.
1. Nehmen Sie den Luftauslassfilter für die Reinigung und den Austausch heraus. Bitte beachten Sie Folgendes: Mit der Zeit wird das Schwammmaterial des Filters im Staubsauger staubig. Dies ist normal und wirkt sich nicht auf die Leistung des Filters aus. Falls der Filterschwamm so staubig ist, dass die Saugkraft keine 100 % mehr erreicht, empfehlen wir, den Filter herauszunehmen und unter fließendem Wasser auszuspülen.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Niederlande Kundendienst: T: +31(0)23 5307900 E: info@emerioholland.
DC‐103710.1 FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour usage domestique uniquement ! Lors de l’utilisation de votre aspirateur, respectez toujours les précautions de sécurité de base, y compris celles qui suivent : 1. Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez‐le de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas et avant d’enlever les filtres. 2. Afin de réduire tout risque de choc électrique, n'utilisez pas votre aspirateur à l'extérieur ou sur des surfaces humides. 3.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. Rangez votre appareil à l’intérieur, dans un endroit sec et frais. Maintenez votre zone de travail parfaitement sèche. Ne plongez pas l’aspirateur dans de l’eau ou tout autre liquide. Maintenez l’extrémité du flexible, des tubes, et des autres orifices à l'écart du visage et du corps. N’utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos animaux de compagnie ou tout autre animal. Maintenez le visage (yeux, oreilles, bouche, etc.
2. Fixation du tube courbé/de la rallonge du flexible. Poussez le tube vers l’intérieur du tube courbé/de la rallonge du flexible. 3. Fixation de la brosse pour le sol sur le tube. Poussez le tube vers l'intérieur de la brosse pour le sol. Réglez le tube à la longueur désirée. INTRODUCTION AUX FONCTIONS DES BOUTONS Note: Une fois tous les éléments en place, déroulez une longueur suffisante de cordon secteur et branchez la prise dans la prise murale.
1 2 3 Retirer et nettoyer le filtre pré‐moteur, le filtre HEPA centré et le filtre de sortie d’air Avertissement : Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant d’extraire le bac à poussière. a. Filtre pré‐moteur 1. Appuyez sur le bouton situé sur le bras de la coupelle à poussière. 2. Soulevez le bac à poussière. 3. Enlevez le filtre pré‐moteur pour le nettoyer et le changer. filtre pré‐ moteur b. Double filtre 1. Appuyez sur le bouton situé sur le bras de la coupelle à poussière. 2.
Veuillez noter: Avec le temps, le matériau du filtre de l’aspirateur devient poussiéreux. Ceci est normal et n’affecte en rien les performances du filtre. Si le filtre en éponge est tellement poussiéreux qu’il ne permet pas d’obtenir 100% d’aspiration, nous vous suggérons alors d’enlever le filtre afin de le rincer sous un robinet avant de le laisser sécher à l'air libre pendant 24 heures (loin d'un feu ou d'objets chauds) avant de le remonter dans l’aspirateur.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l’environnement! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Pays‐Bas Service Clients : T: +31(0)23 5307900 E: info@emerioholland.
DC‐103710.1 SE SÄKERHETSINSTRUKTIONER Endast för hushållsbruk! När du använder din dammsugare måste de grundläggande säkerhetsföreskrifterna följas, inclusive följande: 1. Lämna inte dammsugaren utom synhåll när den är inkopplad. Koppla bort den från vägguttaget när den inte används och innan filtren tas ut. 2. För att minska risken för elektrisk stöt får den inte användas utomhus eller på fuktiga ytor. 3. Låt inte barn använda den som leksak. Var mycket uppmärksam när den används i närheten av barn. 4.
28. 29. 30. 31. 32. 33. inkopplad. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av barn utan vuxens tillsyn. Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för barm under 8 år.
INTRODUKTION TILL KNAPPFUNKTIONER Obs: När alla tillbehör är monterade, drar du ut en tillräckligt lång del av sladden och sedan ansluter du kontakten till vägguttaget. En gul markering på sladden markerar den idealiska längden. Dra inte ut sladden längre än den röda markeringen. 1. Sätt i kontakten i vägguttaget. 2. Tryck på på/av‐knappen på dammsugaren för att starta den. 3. Tryck på inmatningsknappen för att mata in sladden.
Förmotorf iltre b. Dubbla filter 1. Tryck på knappen på toppen av dammbehållaren som nedan. 2. Lyft upp dammbehållaren. 3. För att sära på det dubbla filtret och dammkoppen, följ pilens anvisning på dammkoppen. 4. Använd en mjuk borste för att rengöra det dubbla filtret, skölj det sedan med rent vatten och torka det innan det sätts tillbaka. OBS: ta ur motorfiltret innan du sköljer av det dubbla filtret. c. Luftutgångsfilter 1. Ta ur luftutgångsfiltret och rengör det. Byt ut om nödvändigt.
kommer sugkraften att minskas och detta skyddar motorn från att gå sönder. Obs: Sugöppningen måste alltid vara öppen och fri från alla typer av blockering. Annars kommer motorn att överhettas, vilket kan leda till skada. Viktigt: Alla filter ska kontrolleras regelbundet, helst efter varje användning, så att de inte uppvisar tecken på skada. Ett skadat filter måste bytas ut omedelbart. Koppla alltid bort dammsugaren från vägguttaget när filtren kontrolleras.