KM‐104749 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Controleer of de spanning van het stopcontact overeenkomt met de spanning op het toestel. 2. Neem altijd de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in gebruik is. 3. Onjuiste bediening en ongepast gebruik kunnen schade berokkenen aan het toestel en verwondingen toebrengen aan de gebruiker. 4. Het toestel mag enkel gebruikt worden waarvoor het ontworpen is.
23. 24. 25. 26. en/of schade aan de mixer te vermijden. Zorg ervoor dat het voedingssnoer en de stekker niet in contact komen met water. Sommige onderdelen zijn scherp. Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik ervan. De mixer mag niet gebruikt worden voor het mixen van harde en droge ingrediënten. Dit kan de onderdelen stomp maken. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening.
8. 9. 10. 11. Deeghaak Basis Beschermingsdeksel tegen spatten Spatel UW MIXER GEBRUIKEN OM TE MIXEN 1. Zorg ervoor dat de snelheidschakelaar op de “UIT”‐positie staat en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. 2. Draai de snelheidsschakelaar naar de gewenste stand. Waarschuwing: Steek geen messen, metalen lepels, vorken, enz. in de kom als het toestel in gebruik is. 3.
4. 5. Bij het vullen van de mengkom met verse melk, room of andere ingrediënten, zorg ervoor dat de maximale hoeveelheid niet overschreden wordt. Gebruik de ballongarde. Shakes, cocktails of andere vloeistoffen mixen: 1. Mix de ingrediënten volgens het recept, voor ongeveer 5 minuten. 2. Overschrijd de maximale hoeveelheid voor de mixkom (4L) niet. 3. Gebruik de mixhaak. Maximale werkingstijd is 5 minuten. REINIGING 1.
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Klantendienst: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.
KM‐104749 EN IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. 2. Always remove the plug from the wall socket when the appliance is not in use. 3. Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user. 4. The appliance must be used only for its intended purpose. No responsibility can be taken for any possible damage caused by incorrect use or improper handling. 5. Never leave the appliance unsupervised when in use. 6.
24. The mixer for blending cannot be used for blending hard and dry substance, otherwise the blade could be blunted. 25. The machine should not be operated by means of an external timer‐switch or by means of a separate system with remote control. 26.
USING YOUR MIXER FOR MIXING 1. Ensure that the speed selector is at the “OFF” position, then plug in the power source. 2. Turn the speed selector to your desired setting. Warning: Do not stick knife, metal spoons, fork and so on into bowl when operating. 3. The max operation time per time shall not exceed 5 minutes and minimum 20 minutes rest time must be maintained between two consecutive cycles. When kneading yeast dough, first use a low speed and then use high speed to achieve the best results.
1. Before cleaning, please ensure that the switch knob is at the “OFF” position and that the plug has been disconnected from the socket. 2. After use, allow the device to cool down before you start to clean it. 3. To clean the exterior of the device, use a moist cloth and a mild detergent. 4. When cleaning the interior and exterior and protective dust cover, do not use any abrasive detergents or alcohol. 5. To clean the device, never submerge it in water. 6. Do not use any abrasive detergents. 7.
KM‐104749 DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Gerät übereinstimmt. 2. Ziehen Sie nach dem Gebrauch des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. 4. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl.
22. Kommen Sie nicht in die Nähe von sich bewegenden Komponenten. Kommen Sie während des Betriebs nicht mit Händen, Haaren, Kleidung, sowie Spateln oder anderen Utensilien in die Nähe der Rührbesen. Gefahr von Verletzungen oder einer Beschädigung des Mixers. Lassen Sie das Netzkabel und den Netzstecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. 23. Die Klingen sind scharf. Vorsichtig damit umgehen. 24.
TEILE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Klingenaufnahme Rührbesen Mixschüssel Schwenkkopf Kippschalter Drehzahlregler Schneebesen Knethaken Gerätebasis Schutzhaube Spatel MIXEN 1. Achten Sie darauf, dass der Drehzahlregler sich in der Stellung „OFF“ (Aus) befindet. Stecken Sie anschließend den Netzstecker in eine Steckdose. 2. Drehen Sie den Drehzahlregler auf die gewünschte Einstellung. Warnung: Stecken Sie während des Betriebs keine Messer, Metall‐Löffel, Gabeln und usw. in die Schüssel. 3. Die max.
5. Es müssen der Knethaken oder Rührbesen verwendet werden. Schlagen von Eiweiß oder Schlagsahne: 1. Schalten Sie auf mittlere oder hohe Drehzahl, schlagen Sie das Eiweiß je nach Größe der Eier für maximal 5 Minuten ohne Pause, bis es steif ist. 2. Die maximale Menge beträgt 19 Eier. 3. Für Schlagsahne schlagen Sie 250ml frische Sahne bei mittlerer oder hoher Geschwindigkeit für maximal 5 Minuten. 4.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht‐Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab. Emerio Holland B.V.
KM‐104749 FR PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Vérifiez que votre tension de secteur correspond à celle indiquée sur l’appareil. 2. Enlevez toujours la fiche de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 3. Une fausse manoeuvre et une mauvaise utilisation peuvent endommager l’appareil et causer des blessures à l’utilisateur. 4. L’appareil ne doit être affecté qu’à l’usage prévu.
23. Les lames sont tranchantes, manipulez donc avec précaution. 24. Le mixeur pour mélanger ne peut être utilisé pour mélanger des substances dures et sèches, sinon la lame pourrait s’émousser. 25. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé. 26.
7. 8. 9. 10. 11. Fouet Crochet pétrisseur Socle Couvercle de protection contre la poussière Spatule UTILISER VOTRE MIXEUR POUR MIXER 1. Assurez‐vous que le sélecteur de vitesse est positionné sur “OFF”, piu branchez sur une alimentation électrique. 2. Tournez le sélecteur de vitesse vers le réglage souhaité. Avertissement: N’enfoncez pas de couteau, cuillère métallique, fourchette et ainsi de suite dans le bol en cours de fonctionnement. 3.
3. 4. 5. Pour la crème fouettée, battez au fouet 250 ml de crème fraîche à vitesse moyenne ou élevée pendant 5 minutes maximum. Lorsque vous remplissez le bol mélangeur de lait frais, de crème fraîche ou d’autres ingrédients, veuillez vous assurer de ne pas dépasser la quantité maximale. Il faudrait utiliser le batteur à oeufs. Mixer des milk‐shakes, des cocktails ou d’autres préparations liquides: 1. Mixez les ingrédients en fonction de la recette disponible, pendant 5 minutes environ. 2.
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Pays‐Bas Service Clients: T: +31(0)23 5307900 E: info@emerioholland.