VC-104684 Vacuum Cleaner Staubsauger Dammsugare Stofzuige (EN) (DE) (SE) (NL) Pölynimur (FI)
VC‐104684 EN SAFETY INSTRUCTIONS For household use only! When using your vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the following: 1. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use and before servicing. 2. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces. 3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by near children. 4. Use only as described in this manual.
2. The machine should not be operated by means of an external timer‐switch or by means of a separate system with remote control. 33. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. PARTS AND ACCESSORIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Power Cord Marking Note: Do not exceed the red mark when pulling out the cord. The yellow mark shows the ideal cable length. Warning: the plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement. TECHNICAL DATA Voltage: 220‐240V~ 50/60Hz Power: 2200W (Maximum) GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer.
VC‐104684 DE SICHERHEITSHINWEISE Nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen! Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise sollten beim Gebrauch des Staubsaugers stets beachtet werden: 1. Lassen Sie den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und bevor Sie die Filter herausnehmen. 2.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Zweck. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort im Haus auf. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich gut trocken. Tauchen Sie den Staubsauger nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Schlauch‐ und Rohrende sowie andere Öffnungen von Ihrem Gesicht und Körper fern. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Reinigen Ihrer Haustiere oder anderer Tiere.
4. 5. dem Saugkraftregler. Ausschalten des Geräts: Nach Gebrauch drücken Sie den Ein/Aus Fußschalter zum Ausschalten des Geräts. Ziehen Sie den Netzstecker ab und treten Sie auf den Fußschalter der Kabelaufwicklung, das Netzkabel wird automatisch eingezogen. Zum Umsetzen des Staubsaugers in den nächsten Raum ziehen Sie ihn bitte nicht am Kabel. Ziehen Sie den Netzstecker ab und tragen Sie das Gerät am Handgriff.
diesem Fall kontaktieren Sie unsere Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab.
VC‐104684 SE SÄKERHETSINSTRUKTIONER ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK! När du använder din dammsugare måste de grundläggande säkerhetsföreskrifterna följas, inclusive följande: 1. Lämna inte dammsugaren utom synhåll när den är inkopplad. Koppla bort den från vägguttaget när den inte används och innan filtren tas ut. 2. För att minska risken för elektrisk stöt får den inte användas utomhus eller på fuktiga ytor. 3. Låt inte barn använda den som leksak. Var mycket uppmärksam när den används i närheten av barn. 4.
28. 29. 30. 31. 32. 33. inkopplad. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) när minskade fysiska, sensoriska eller mentala förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner om användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet . Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten. Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll.
d) Stäng framskyddet. NOTERING: 1. Framskyddet kan inte stängas om inte dammpåsen är korrekt installerad. 2. Motorskyddsfiltret bör avlägsnas och sköljas två gånger per år eller när det är synligt tilltäppt. Om filtret skadats bör det bytas ut mot ett nytt. Markeringar på elsladden NOTERA: Dra aldrig ut sladden längre än till den röda markeringen. Den gula markeringen markerar rekommenderad utdragning. VARNING: Sladden måste dras ut från eluttaget innan du påbörjar underhåll eller reparationer.
VC‐104684 NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik! Tijdens het gebruik van uw stofzuiger, moeten er altijd enkele algemene veiligheidsvoorschriften worden gevolgd, waaronder de volgende: 1. Laat de stofzuiger niet onbeheerd achter terwijl de stekker in het stopcontact zit. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt en bij onderhoud. 2.
27. Houd uw hoofd (ogen, oren, mond, enz.) uit de buurt van de openingen wanneer de stofzuiger werkzaam of aangesloten is. 28. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij onder toezicht of na instructies te hebben ontvangen van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid betreffende gebruik van het apparaat. 29.
ONDERHOUD: Wanneer de indicator voor de volle stofzak rood wordt dient de stofzak geleegd te worden of vervangen te worden door een nieuwe stofzak. Volg hiervoor de volgende aanwijzingen: a) Open de voorste afdekking door de sluitknop in te drukken. b) Verwijder de stofzak. c) Haal dan een nieuwe en stop het in de zakhouder doe deze in de gleuf van het compartiment. d) Sluit de voorklep. OPMERKING: 1. De voorklep kan niet gesloten worden tenzij de stofzak op de juiste positie geïnstalleerd is. 2.
VC‐104684 FI TURVAOHJEET VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN! Kun käytät imuriasi, perusturvaohjeita tulee aina noudattaa, mukaanlukien seuraavat: 1. Älä jätä pistorasiaan kytkettyä imuria vartioimatta. Irrota imuri pistorasiasta aina kun se ei ole käytössä ja aina ennen huoltoa. 2. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä käytä ulkotiloissa tai märillä pinnoilla. 3. Imuria ei saa käyttää leluna. Tarkka valvonta on tarpeen kun laitetta käytetään lasten lähellä. 4. Käytä vain tässä oppaassa kuvatulla tavalla.
29. 30. 31. 32. 33. tietoja, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on antanut heille ohjausta laitteen käytössä tai valvoo käyttöä. On tärkeää valvoa, että lapset eivät leiki laitteella. Jos virtajohto vioittuu, se on vaihdettava valmistajalta tai sen edustajalta saatavaan erikoisjohtoon tai kokoonpanoon. Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta käytön aikana. Tätä laitetta ei tule käyttää ulkoisen ajastimen avulla tai minkäänlaisen erillisen kauko‐ohjattavan laitteiston avulla.
d) Sulje etukansi. HUOM: 1. Etukantta ei voi sulkea, ellei pölypussia ole asetettu oikeaan asentoon. 2. Moottorin suojaussuodatin tulee poistaa ja puhdistaa sekä huuhdella kahdesti vuodessa tai kun se on näkyvästi tukkeutunut. Jos suodatin on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen. Virtajohdon merkinnät HUOM: Älä ylitä punaista merkintää kun vedät johtoa ulos. Keltainen merkintä näyttää ihanteellisen johdon pituuden.