Product Manual

Operating Instructions and Parts Manual
3
ESP25n
All wiring must be performed by a qualified
electrician.
L'ensemble du câblage doit être effectué par un
électricien qualifié.
Do not expose battery to sparks or flame as an
explosion or fire could result.
Ne pas exposer la batterie à des étincelles ou
des flammes. Une explosion ou un incendie pourrait en résulter.
Battery acid is corrosive. Avoid spilling on skin
or clothing. Eye protection must be worn when handling the battery.
L'acide de la batterie est corrosif. Évitez
les éclaboussures sur la peau ou les vêtements. Toujours porter une
protection oculaire pour manipuler la batterie.
check valve must be used on both the primary
and backup sump pump discharge.
Un clapet de non-retour doit être utilisé sur le
tuyau de décharge du puisard principal et de secours.
A ground fault circuit interrupt er (gfci) is
required.
Un disjoncteur de fuite à la terre doit être
installé.
BATTERY INFORMATION
The system is designed to operate most efficiently with AGM bat-
teries. AGM batteries cost slightly more, but they can last longer.
The oversize battery case (included) will accommodate a 12 Volt
AGM battery (up to a group 27-frame size).
NOTE: Batteries not to be wired parallel
Be certain that the area around the batteries
is well ventilated. Before servicing the batteries, blow away gasses by
waving a piece of cardboard near the battery.
S'assurer que la zone autour des batteries est
bien ventilée. Avant d’effectuer l’entretien des batteries, évacuer les gaz
en agitant un morceau de carton près des batteries.
Dangerous hydrogen gas can be released from
the batteries while charging. Sparks can ignite the gas in an enclosed
space. Wear safetly goggles when connecting batteries. Battery
connections should be made in a well ventilated area.
De l’hydrogène dangereux peut s’échapper des
batteries pendant le chargement. Les étincelles peuvent enflammer le
gaz dans un espace clos. Porter des lunettes de sécurité pour brancher
les batteries. Les connexions de la batterie doivent être effectuées dans
un endroit bien ventilé.
Working in the vicinity of lead acid batteries
can be dangerous. Before making the connections or servicing the
batteries, read and follow instructions on all applicable instruction
manuals. To reduce the risk of battery explosion, follow the instructions
in this manual and those published by the battery manufacturer, as well
as those of any other equipment used in the surrounding area.
Travailler à proximité de batteries au plomb-
acide peut être dangereux. Avant d'effectuer une connexion ou
d'effectuer l'entretien des batteries, lire et suivre les instructions de
tous les manuels d'instructions applicables. Afin de réduire le risque
d’explosion de la batterie, suivre les instructions de ce manuel, celles
publiées par le fabricant de la batterie, ainsi que celles de tout autre
équipement utilisé à proximité.
An assistant should be present or close enough
to come to your aid in the event of an emergency. Have a reliable source
of fresh water and soap nearby in case batttery acid contacts skin or
eyes.
Wear eye or clothing protection when working
around lead acid batteries. Avoid touching your eyes when working
around lead acid batteries.
if battery acid contacts your eye(s), flush
with cold running water for 10 minutes and seek immediate medical
attention. If acid contacts your skin or clothing, wash immediately with
soap and water.
Si de l’acide de batterie entre en contact avec
les yeux, les rincer avec de l’eau courante froide pendant 10 minutes et
consulter immédiatement un médecin. Si l’acide entre en contact avec
la peau ou les vêtements, les laver immédiatement avec de l’eau et du
savon.
Never smoke or allow a spark or flame in the
vicinity of the battery.
Ne jamais fumer ou laisser une étincelle ou une
flamme près de la batterie.