Owner's manual
12
*24-0317*
DANGER
Dangerd’explosion.Nepasutiliserceproduitpourrangeroutransporterdessubstancesinammables,desexplosifs,desmatièresdangereuses,desdéchetsdangereux,
desbidonsd’essence,dessolvants,delapoudreàcanon,deladynamite,desbouteillesdepropane,desbouteillesd’acétylèneetdeschalumeaux.Lenon-respectde
ces instructions et avertissements entraînera des blessures graves ou mortelles.
– AVIS –
Toutemodicationoumauvaiseutilisationdeceproduitannuleaussitôtl’ensembledesgarantiesdufabricant.Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasde
blessurespersonnellesoudedommagesmatérielsdécoulantd’unemodicationoud’unemauvaiseutilisationdeceproduit.
Ceproduitestuniquementconçupourrangerettransporterdepetitsoutils,del’équipementetautrematérieldumêmetype,etn’estsécuritairequ’àcetten.Ces
instructionsdoiventêtresuiviesenutilisantlespiècesetlesxationsfourniespouruneinstallationappropriée.Toutemodicationouinstallationinappropriéedece
produit créera une situation dangereuse susceptible de causer des dommages matériels, des blessures corporelles graves et/ou la mort.
Touslesboulonsdexationauplancheràproximitéduréservoirdecarburantdoiventêtreposésparledessousduvéhiculepouréviterqueleréservoirnesoitperforé
lorsd’unecollision.Cecisigniequelesxationsaveuglesnedoiventpasêtreutiliséesdanscettezone.Lesoricesdoiventêtrede5/16podanscettezone.S’assurer
qu’ilyasufsammentd’espacedanslesnervuresdetoitetlesnervuresdeparoilatéralepourmonterlesvisdemanièreànepasperforerlemurouletoitextérieur.
Nepasinstallerceproduitlàoùilpourraitgênerledéploiementdescoussinsdesécuritégonables.Lenon-respectdecesinstructionsetavertissementspeutentraîner
des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
And’éviterdecouperlesconduitesdecarburant,lesconduitesdefrein,leslsélectriques,etc.,vérierderrièreousouslesemplacementsdeperçageetdemontage
avantdepercer.Toujoursporterdeslunettesprotectricespourseprotégerlesyeuxdetoutdébrislorsdelavéricationdudessousduvéhiculeoulorsduperçage.Le
non-respect de ces instructions et avertissements entraînera des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
Pièce numéro 24-0317 REV. B ECN 5315 05/13
Knaack LLC
À L’ATTENTION DE : Réclamations au titre de la garantie
420 E. Terra Cotta Avenue Crystal Lake, IL 60014
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 456-7865.
©2012 Knaack LLC
GARANTIELIMITÉEÀVIEDEKNAACKLLCPOURLESPRODUITSWEATHERGUARD®
ProduitsWEATHERGUARD®—Garantieàvielimitée
(Achetéle1erjanvier2009ouaprès)
KnaackLLC(le«Fabricant»)garantitàl’acheteurd’origineuniquementquelesproduitsWeatherGuardpourfourgonnettesetcamions(les«ProduitsWeather
Guard»)serontexemptsdevicesdematériauxetdefabricationàcompterdeladated’achatetpendanttouteladuréedevieanticipéeduproduitWeatherGuard.
Unecopiedureçudevented’originedoitêtrefournieauFabricantaumomentoùestfaitelaréclamationautitredelagarantie.Laprésentegarantieseraannulée
sil’acheteurd’originecèdeleproduitWEATHERGUARD®àuneautrepersonne.
Ce qui est couvert
TouslesproduitsWEATHERGUARD®identifiésci-dessusquiontétéachetésle1erjanvier2009ouaprès.
Ce que nous ferons pour corriger le problème.
Sous réserve des limites et exclusions décrites dans la présente garantie limitée, le Fabricant prendra des mesures correctives en cas de vices de matériaux ou
defabricationenfournissantl’unedessolutionssuivantes,àsaseulediscrétionetsansfacturerlescoûtsdespiècesetdelamain-d’oeuvreàl’acheteurd’origine
:a)réparationdelapartiedéfectueuseduproduitWEATHERGUARD®oub)remplacementduproduitWEATHERGUARD®danssonintégralité.Enoutre,le
Fabricantpeutdécider,àsaseulediscrétion,denepasréparerouremplacerleproduitWEATHERGUARD®,maisderembourseràl’acheteurd’origineleprixdu
produitWEATHERGUARD®,oudelecréditerdumontantduprixduproduitWEATHERGUARD®envuedel’achatd’unnouveauproduitWEATHERGUARD®.
Cequin’estpascouvert
La présente garantie limitée exclut expressément :
• Lesdéfautscausésparl’usureordinaire,larouillesuperficielle,lesrayures,lesaccidents,l’utilisationilliciteduvéhicule,oulamodificationduproduit,ou
touttypederéparationd’unproduitWEATHERGUARD®,autrequeceuxquisontautorisésoufournisparleFabricant.
• LesdéfautsrésultantdeconditionshorsducontrôleduFabricant,ycompris,sanss’ylimiter,lemésusage,lasurchargeoulemanquementàassembler,
monterouutiliserleproduitWEATHERGUARD®conformémentauxinstructionsoudirectivesécritesduFabricantaccompagnantleproduitWEATHER
GUARD®oumisesàladispositiondel’acheteurd’origine.
• Lesdommagescausésaucontenuducoffreouduvéhicule.
• DANSLESLIMITESPRÉVUESPARLALOI,ENAUCUNCASLEFABRICANTNESERATENURESPONSABLEDESDOMMAGESACCESSOIRES,
SPÉCIAUX,INDIRECTS,OUCONSÉCUTIFS,YCOMPRISLESPERTESFINANCIÈRES,QUECEUX-CIRÉSULTENTDELANON-PERFORMANCE
DUPRODUITWEATHERGUARD,DEL’UTILISATIONOUDUMÉSUSAGEDUDITPRODUITWEATHERGUARD®OUDEL’IMPOSSIBILITÉDE
L’UTILISER,OUDELANÉGLIGENCEDUFABRICANT.
Aucuneautregarantieexplicitenes’applique
LagarantieàvielimitéeestlaseuleetuniquegarantiepourlesproduitsWEATHERGUARD®.Aucunemployé,agent,vendeur,ouautrepersonnen’estautoriséà
modifier la présente garantie ou à créer une autre garantie au nom de Knaack LLC.
Procédures de notification
Si le produit WEATHER GUARD® n’est pas conforme aux modalités de la présente garantie limitée, le propriétaire d’origine devra en informer le Fabricant par
écritdans les plus b
refs délais dès la découverte de la non-conformité. Afin de bénéficier des solutions prévues par la présente garantie limitée, la réclamation au titre
de lagarantie doit décrire la nature de la non-conformité et être accompagnée du reçu de vente d’origine, de la facture ou de toute autre preuve d’achat. Les
réparations oumodifications faites sur le produit WEATHER GUARD® par toute personne autre que le Fabricant ou son agent autorisé annuleront la présente
garantie limitée. Lacouverture aux termes de la présente garantie limitée dépend à tout moment de la conformité du propriétaire à ces procédures de notification et
réparation. Lesréclamations au titre de la garantie doivent inclure les coordonnées réciproques et être envoyées par courrier certifié à :










