Installation Guide
DRILL PUSH-ROD THROUGH-HOLE INTO GATE 
PERFORAR EL PASADOR DE EMPUJE A TRAVÉS DEL AGUJERO EN LA PUERTA  
PERCEZ UN ORIFICE DE PASSAGE POUR LA TIGE DANS LE PORTILLON 
INSERT PUSH ROD FIRMLY INTO HOUSING UNTIL GROOVE IS ALIGNED WITH HOUSING
INSERTAR EL PASADOR DE EMPUJE FIRMEMENTE EN LA CAJA HASTA QUE LA RANURA SE ENCUENTRE ALINEADA CON LA CAJA 
ENFONCEZ COMPLÈTEMENT LA TIGE DANS LE LOGEMENT JUSQU’À CE QUE LA RAINURE SOIT ALIGNÉE AVEC LE LOGEMENT
1
2
3
5
Hi-Performance Hardware
Installation Instructions
Procedimientos de instalación
#
2
#
2
Instructions d’installation
I
Ensure hole through gate is level
Asegurarse de que el agujero a través de la 
puerta se encuentre nivelado
Assurez-vous que le trou est de niveau à travers le portillon
4
9
7
8
ALIGN AND FASTEN THE EAK
ALINEAR Y SUJETAR EL EAK
ALIGNEZ ET FIXEZ L’EAK
INSERT DRESS CAPS
INSERTAR LOS TAPATORNILLOS
INSÉREZ LES CAPUCHONS
1
2
3
4
FASTEN LATCH TO GATE
SUJETAR EL CERROJO A LA PUERTA
FIXEZ LE VERROU AU PORTILLON
Ensure housing is in vertical 
position before tting the 
Push Rod.
FIT THE TRIM COVERS 
ENCAJAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS 
PLACEZ LES COUVERCLES SUR LES BORDURES
Trim covers cannot be removed once tted. 
Las cubiertas de los ribetes no pueden retirarse después de su colocación.
Les couvercles des bordures ne peuvent plus être retirés une fois installés.
Asegurarse de que la caja se en-
cuentre en posición vertical antes de 
encajar el pasador de empuje.
Assurez-vous que le logement est en 
position verticale avant d’installer la 
tige.
INSTALLING EXTERNAL ACCESS KIT (EAK) 
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE ACCESO EXTERNO (EAK, sigla en inglés) 
INSTALLATION DU KIT D’ACCÈS EXTERNE (EAK)
SAW PUSH-ROD FLUSH WITH FITTING JIG 
SERRAR LA BARRA DE PRESION AL MISMO 
NIVEL QUE LA GUÍA DE INSTALACION
A VU L’ECLAT DE TIGE DE POUSSEE AVEC 
LA GIGUE D’INSTALLATION
Front
Frente
Avant
Back
Parte posterior
Arrière
III
Refer to A on back page 
Ver la nota A al reverso de la página
Reportez-vous à l’étape A au verso
*
*
Refer to B on back page
Ver la nota B al reverso de la página
Reportez-vous à l’étape B  au verso
*
*
*
1
/2” (13mm)
*
GATE FRAME
Marco de la puerta
Cadre de portillon
FENCE POST
Poste de cerca
Poteau de cl
ô
ture
GAP
  VARIANCE
Diferencia de espacio
Écart d’espacement
3
/
8
”–1
1
/
4
” (
10mm–32mm
)
#
2
II
3
/16” (5mm)
*
#
1
Note
I
II
III
IV
1
2
3
4
Do NOT cut push-rod at an angle
NO corte la barra de empujón en
un ángulo.
NE pas couper la tringle de poussée 
à un angle.
#
1
IV
Groove 
Surco
Cannelure
I
II
*
5
/32” (4mm)
5
/32” (4mm)
1
/2” (13mm)
3
1
/2” (90mm)
Not suitable for child safety gates - Use MagnaLatch instead.
No es indicado para puertas de seguridad para niños- Usar MagnaLatch en lugar de LokkLatch Magnetic.
Non adapté aux portillons de sécurité pour enfants – Utiliser MagnaLatch à cet usage.
Firmly tighten screws on all components. 
Ajustar rmemente los tornillos en todas las partes.
Serrez fermement les vis de tous les éléments.
File
Lima
Lime
6
 Use le to ensure push rod is 
square and does not extend beyond 
post more than 
3
/16” (5mm). 
Utilice la lima para asegurar que la barra 
de empujón sea cuadrada y no extienda 
más allá de 3/16”(5mm) del poste.
Utiliser le lime pour garantir la tringle de 
poussée est carrée et ne s’étend pas 
au-delà de la poste plus que 
3
/16” (5mm).
Fitting Jig
Guía de instalación
Gigue d’installation
Fitting Jig
Guía de instalación
Gigue d’installation
File
Lima
Lime


